A Tentative Study on Lexical Characteristics of China English

Size: px
Start display at page:

Download "A Tentative Study on Lexical Characteristics of China English"

Transcription

1 A Tentative Study on Lexical Characteristics of China English ZHOU Ying Abstract With its global spread,english has gradually changing its role to serve the purpose of international communication. A new concept of Egnlishes has come into existence to refer to different English varieties in non-native speaking countries. China is not free from the influence of the global spread of English. The nativized form of English in Chinese cultural context, which is termed as China English, turns out to be inevitable and necessary to serve the purpose of international communication. After introducing the concept of China English, this paper focuses on the characteristics of China English at the lexical level. The author categorizes China English vocabulary into two parts, that is borrowed words and nativized expressions, with a closer look respectively, then analyzes the semantic changes of these words used in Chinese context, and in the last part discusses some problems concerning China English vocabulary. Keywords borrowed, China English, Englishes, lexical characteristics, nativzed I. INTRODUCTION WORLD ENGLISHES AND CHINA ENGLISH ITH it global spread, the English language today is no W longer limited to British or American English, but has gradually changing its role to serve the purpose of international communication. The traditional concept of English is facing an unprecedented challenge. Many new names were given to it such as an international language, a global language and a lingua franca[1], which established the status of English in world communication. The word English also gained its plural form and the last twenty years or so have seen a rapid growth of interest in the study of World Englishes, a new linguistic theory focusing on the English varieties used in different parts of the world, especially in non-native speaking countries. The most influential theoretical model the Three Concentric Circles of English, best describes the global situation of the English languages. The Inner Circle covers the least population and English in its countries, as the mother tongue, is obtained by natural acquisition and functions in allround fields. The Outer Circle includes the non-native varieties of English used as a second language. The third and the largest circle, the Extending Circle, covers the regions where English is used as a foreign language[2]. English in the Inner Circle is hardly influenced by other languages and the Ying Zhou is with Shanghai University of Enginneering Science, Shanghai, CO CHINA (phone: ; fax: *308; zhyhere@126.com). culture there is western style, while English in the Outer Circle is greatly influenced by local languages and bears non-western cultures. The Extending Circle covers a large part of the world with various cultural backgrounds. It is also where the western culture meets the eastern culture. The development of English in non-native speaking countries has inevitably attached local features to the language, due to its use in different cultural settings. The localized or nativized forms of English have become essential parts of those countries in their communication with the outside world. China is not free from the influence of the global spread of English. The nativized form of English in Chinese cultural context, which is termed as China English, turns out to be inevitable and necessary[3]. China English serves as a bridge between China and the rest of the world and promote the international exchange; it enriches the ways of expression of the English language and contributes to the development of English as an international language. Studying the proper use of China English helps the Chinese get better understood by the rest of the world. Since words are the most active part and the basic elements of a language and they best reflect the culture of the people who use it, the most salient characteristics of China English present in its lexis. II. LEXICAL CHARACTERISTICS OF CHINA ENGLISH The lexical feature of China English refers to the vocabulary expressing things unique to China and reflecting the Chinese way of thinking. According to Li Wenzhong, the vocabulary of China English contains two parts: one is Chinese borrowings or loan words already absorbed into English dictionaries home and abroad and widely used in English speaking countries, and the other is those that haven t been collected in English dictionaries but used in international publicity, tourism and foreign affairs, expressing the uniqueness of Chinese nation and culture[4]. A. Borrowed Words Intercultural communication leads to the blend of language and culture. Linguistic borrowing embodies the main characteristics of the intercultural blend. Borrowing is a natural process of language change whereby one language adds new words to its own lexis by copying those words from another language[5]. The words borrowed are called loan words or borrowings. One of the initial reasons for borrowing is when one language has semantic gaps in its lexis and needs to borrow a term to express the necessary idea or concept[5]. Therefore, borrowing is a result of language contact and thus a 117

2 result of culture contact. According to studies of sociolinguists, frequently borrowed are brand names, place names, greetings, sayings and slang expressions. The types of borrowed words tend to be related to the culture behind the donor language, because the more culturally bound an item, the less likely the possibility of a ready synonym in the other language. The Chinese borrowings in English can be traced back to the 17th century. With the opening of the Silk Road, words expressing things unique to China made their way into English vocabulary mainly through transliteration and loan translation. Garland Cannon estimated that Chinese borrowings collected in the English standard dictionaries and other books had amounted to no less than 979 by the middle of 1970s[6]. The main feature of those Chinese borrowings is their uniqueness and irreplaceability. Unlike the French borrowings, which offer a large number of synonyms to English vocabulary and are sometimes complained as the burden of English, Chinese borrowings are irreplaceable because of their lack of English equivalences. 1. Ways of borrowing Fantini recognizes two levels of borrowing pure borrowing, where the word retains all its native features, and adjusted borrowing, where the word adapts to the structural criteria of the host language[5]. Generally speaking, Chinese borrowings in English consist of three parts in ways of transliteration (which approximates to the idea of pure borrowing), loan translation and the combination of both (which can be regarded as equal to adjusted borrowing). Transliteration Transliterated words are phonetically similar to the donor language form and the borrowing language form. They are used in the borrowing language with the closest possible sounds and the closest possible meanings to the original words. Transliteration is the most commonly used method to translate proper nouns especially geographical names and people s names. It is also the easiest and the best way to bridge lexical gaps in intercultural communication. Here are some examples of Chinese borrowings in English,which are basically from Putonghua and Cantonese dialect. (1)About history and culture xiucai 秀才 yamen 衙门 kowtow 叩, 磕头 (2)About geomancy and philosophy fengshui 风水 yin and yang 阴阳 (3) About recreation and sports erhu 二胡 wushu 武术 tai chi 太极拳 mahjong 麻将 (4) About food, drink and clothing baozi 包子 ketchup 番茄酱 chowmein 炒面 doufu/tofu 豆腐 Cheongsam/Qipao 旗袍 (5) About botany litchi 荔枝 ginseng 人参 longan 龙眼 (6) About measurement jin 斤 yuan 元 Loan translation Loan translation is defined by Bloomfield as a form of borrowing from one language to another whereby the semantic components of a given term are literally translated into their equivalents in the borrowing language[5]. In this case, a foreign concept is borrowed and a native term used to express it. The native word has no phonological similarities to the foreign word. Cannon collected 49 Chinese loan translations in his article Chinese Borrowings in English in the 1980s[7]. Examples: (1)About traditional literature Four Books 四书 Five Classics 五经 Analects of Confucius 论语 (2) About politics Great Leap Forward 大跃进 Long March 长征 National People s Congress (NPC) 全国人大 (3) About food and cuisine lotus seeds 莲子 bird s nest 燕窝 drunken shrimp 醉虾 (4) About history Warring States 战国 Son of Heaven 天子 dragon robes 龙袍 (5) Others paper tiger 纸老虎 feudal superstition 封建迷信 lose face 丢脸 work point 工分 Combination of transliteration and loan translation The combined way of transliteration and load translation incorporates the linguistic elements of both languages. This kind of borrowing has greatly enriched the English expressions. Examples: teacake 茶点 Beijing opera 京剧 Confucianism 孔子 / 儒家学说 Taoism 道家学说 Maoist 毛泽东思想追随者 2. Channels of Borrowing Katamba distinguishes between direct and indirect borrowing[5]. Indirect borrowing is when language B receives a loan word from language A by way of languages C, D, E, 118

3 etc. Direct borrowing occurs when the borrowing is transferred directly from language A to language B. Words borrowed directly undergo less phonological change from one transliteration than from the multiple transliterations in indirect borrowing. Indirect borrowing At the early stage, Chinese borrowings didn t come into English directly from Chinese, but through the third language or even more languages. Though the English and Chinese languages both have a long history, they seldom had the chance of coming into contact with each other until the 18th century due to far geographical location and less developed traffic facilities. The earliest Chinese borrowing into English might be the Chinese specialty----silk[8]. According to the Oxford English Dictionary, the word first appeared in English in 888 by way of the Latin word sericus, which was derived from Greek. It traveled a long way along the Silk Road from Chang an (in Tang dynasty) through the Takla Makan Desert, over the Pamirs, across the Mediterranean Sea, via Greece and finally to Britain. The complicated movement almost deprived it of its native feature of Chinese. Another similar example is tea, which is borrowed from Fujian dialect through Dutch. Besides other foreign languages, Pidgin English is also found as a transmitter[7]. Chinese Pidgin English took shape in the 18th century after the British established their first trading post in Guangzhou in With a limited vocabulary, deviant grammar and phonology, it was a mixed language as a result of the need for communication between English-speaking traders and the local Chinese. It declined in the 19th century and now is virtually dead, but some words survived and were absorbed in the English vocabulary, such as typhoon ( 台风 ),joss( 菩萨, 神像 ), chopsticks( 筷子 ),chow chow ( 酱菜 ),etc. Direct borrowing Two sources of direct borrowing are Putonghua (the standard spoken form of modern Chinese) and some dialects in southeast coastal cities. Words deriving from the former usually adopt pinyin (the Chinese phonetic transcription) or once used Wade-Giles system[ The Wade-Giles romanization system for the Chinese language was produced by two British scholars Thomas Wade and Herbert Allen Giles in the 19th and 20th centuries and ever used in China before pinyin was invented as the official system for putonghua in ] as their spellings, for example, renminbi or RMB ( 人民币 ), m aotai ( 茅台酒 ),Kuomintang( 国民党 ), kungfu ( 功夫 ), etc. Owing to frequent business contact with foreigners on China s southeast ports and Hong Kong as the British colony for a long time, Cantonese and Fujian dialect also lent themselves to English vocabulary. Those from Cantonese are words such as dimsum ( 点心 ), yamsha ( 饮茶 ), wonton ( 云吞 ), chop suey ( 杂碎 ), etc. and from Fujian dialect are usually words concerning tea, such as congou ( 功夫茶 )and oolong ( 乌龙茶 ). Chinese borrowing is mainly used when there is no suitable English equivalent and is inevitable in conveying what is unique in China. It reflects the Chinese culture and social changes. Take fuyun( 浮云 ) as an example from the Confucius Institution Online. It literally means drifting clouds. According to the textual research, fuyun reflects Confucius' attitude toward wealth, for he is known to have said: 不义而富且贵, 于我如浮云, m eaning that -gotten ill gains are nothing but drifting clouds to him. Nowadays, the popular expression of Everything is fuyun reflects people's disappointment and disillusionment at the uncertainty of life and their current circumstances, when facing increasing pressure of life and work. In some cases, Chinese borrowing is used as a substitution for the English equivalent to emphasize the connotative meaning of the Chinese word. For example, hukou somewhat means registered residence in English. In A Chinese-English Dictionary by Wei Dongya, hukou bu ( 户口簿 )is translated as residence booklet. However, in the Chinese context, hukou bu means more than just a certification of your permanent residence. It means many social benefits such as medical service, house purchase subsidy, advantages in children s education and the like. Therefore, the transliteration hukou can better express what it really is. B. Nativized Expressions As well as the borrowings that have already entered the English vocabulary, some creative uses of English constitute the indispensable part of the vocabulary of China English. The nativized expressions are not included in the standard English dictionaries but can be understood through explanation. Expressions for things and ideas unique to China should be created by people who best understand the culture. China is one of the four great ancient civilizations with rich and splendid history and culture. There are many special things and concepts in Chinese culture that have never been described in English. That needs the efforts of Chinese people to make them known to the world. What s more, China is developing at an unprecedented speed; new things and concepts are springing up like mushrooms. Since international exchanges won t cease for a day, it s impossible to wait for being introduced to the outside world; instead, the Chinese should take the initiative to develop new China English words. Here are some examples generally accepted and used in media at home and abroad: (1)About custom the Spring Festival the Lantern Festival gift money (2)About traditional food spring roll rice noodles moon cake (3)About art and science shadow plays Chinese herbal medicine Heavenly Stems Earthly Branches (4)About thoughts and ideas the way of the mean three cardinal guides five constant virtues 春节元宵节压岁钱 春卷米粉月饼 皮影戏中草药天干地支 中庸之道三纲五常 119

4 (6) About politics one China policy 一个中国政策 three represents 三个代表 three emphases education 三讲教育 (7) About reform and opening up Four Modernizations 四化 special economic zone 经济特区 township enterprises 乡镇企业 self-employed economy 个体经济 expanding domestic demand 扩大内需 (8) About social phenomena and government projects laid-off workers 下岗职工 migrant workers 民工 re-employment project 再就业工程 anti-poverty project 扶贫工程 C. Coined words With the changing attitude of Chinese people to crosscultural communication and open-minded translation view, some coined words have appeared as new forms of China English in recent years. For instance, many buzzwords have popped up in Chinese recording development of the society and changes of people s way of life, among which geili( 给力 ) is an typical example. Originated from Fujian dialect, it has become popular since two years ago, used to describe something cool or supportive. After the wide spread of the expression among Chinese netizens and across China, its English version was soon created--gelivable. Combining the form of pinyin and the English word formation, it keeps the real meaning in Chinese context best and conforms to the English rules, and now widely accepted by Chinese and overseas media. Another example is the expression 不折腾 in President Hujintao s speech on the 30 th Anniversary of Reform and Opening up. Several English versions like don't get sidetracked, don't sway back and forth, no major changes, avoid futile actions, were used by Chinese and overseas media. Then, it was transliterated as bu zheteng, keeping the original form of pinyin, by the press conference of the State Council. However, a coined phrase no Z-turn by brainstorming of Chinese netizens seemed to be more creative. Not only does it keep a similarity in pronunciation between Chinese and English, but it also conveys the connotation of the Chinese expression vividly. D. Semantic Changes The meanings of words usually don t remain unchanged whether in a long period of time or in different contexts they are used. The changes can result in semantic broadening or narrowing, amelioration or pejoration. These can first be found in many borrowed words. The word shanghai with the initial in small letter is used as a verb that means to trick or force somebody into doing something. It s from the former practice of kidnapping men for compulsory service on a ship in Shanghai in the days of foreign invasion. Another word cumshaw borrowed from Fujian dialect with its original meaning thanks gradually shifted its meaning to a tip or gratuity. And Chinese puzzle, which originally refers to a Chinese intelligent game, now is generalized to a wider range of things very difficult and intricate. Still some have already been assimilated by English without any exotic trace and developed their own derivatives or compounds, which have largely enhanced their expression capacity. Similarly, some original English words have undergone semantic regeneration when used in the Chinese context. In other words, the regeneration process of English in a new cultural environment will bring about not only new words but also new meanings of the original words. For example, intellectuals ( 知识分子 ) in C hina generally includes teachers, students, and such people as doctors, engineers, journalists---- those who have relatively high education and usually take brainwork as their occupation. In the U.S. and Europe, however, intellectuals only refer to people of high academic status such as professors[9]. So the term covers a much smaller range of people. Another example is liberalism( 自由主义 ), w hich is originally a political theory favoring the freedom and autonomy of individuals and obviously positive in the United States, while in China it s totally derogatory because of its association with selfishness and egoism. All these are attributed to the two different cultural contexts the languages used. III. PROBLEMS CONCERNING CHINA ENGLISH VOCABULARY Since reform and opening to the outside world, there has been a dramatic increase in the number of China English words. A Concise Chinese-English Dictionary of Chinese Proper Names and Terms with Zhang Zhengjiu & Yuan Xianjun as chief editors published in 1994 has collected 30,000 words[10]. For lack of theoretical studies and guidance norms in China English words, the use of them is quite confusing at present. For example, 饺子 has different versions in different Chinese-English dictionaries. It is rendered as dumpling (with meat and vegetable) in Modern Chinese English Dictionary (published by Foreign Language Teaching and Research Press in 1988) and Chinese English Dictionary (published by Shanghai Jiaotong University Press in 1997), but the Chinese English Dictionary (published by Chinese Dictionary Press in 1997) equates the traditional Chinese food to the Italian ravioli. Since the Italian borrowing ravioli can be accepted by English, why not jiaozi? Besides, 风水 is translated as the location of a house or tomb, supposed to have influence on the fortune of a family; geomantic omen [11]. However, the Oxford Dictionary of New Words (1997) simply use feng shui. Another case in point is 太极拳. It is almost unexceptionally rendered as shadow boxing in China. But as this translation has nothing to do with the Chinese 太极拳, it seem s hard to be accepted by B ritish and American people. In contrast, the recently published dictionaries in England and America have included it as tai chi [10]. We can see that efforts still need to be made in solving the above problem. First, we should study carefully the word-formation of English and find the best way to express Chinese culturebound words so as to realize the value of China English. 120

5 Chinese scholars have never ceased to explore the ways of Chinese-English translation to introduce Chinese culture to foreigners. As for Chinese culture-loaded words, Chinese Scholars developed several translation methods: translating literally to keep the original image, adopting similar expressions in English, solely keeping the meaning and translating with annotation. Annotation is applied to the translation of unique terms especially formed in the Chinese history, like the name of a person, place, time, customs, classics, allusion, etc. Besides, for things and concepts that belong to only one nation, there is a general consensus in most cases to follow the principle of transliteration, especially for proper names of Chinese places, people, traditional food, specialties, philosophy concepts, etc. Second, we should strengthen the management of the compilation of Chinese-English dictionaries. On one hand, the translation of Chinese proper names, Chinese-colored words and expressions should be given standardized versions in specialized dictionaries; on the other hand, greater emphasis should be attached on the lexicography of Chinese-English dictionaries. Viewing from the pragmatic aspect of translation, we should not only explain some words peculiar to China but also give them official terms through proper ways of translation. For example, 兵马俑 is translated as wood or clay figures of warriors and horses buried with the dead [12]. It feels more like explanation than translation. Actually we can pick up in publications both at home and abroad its translated versions like terra cotta army or terra cotta soldiers and horses. Meanwhile, we should also explore the use of cultural notes in bilingual dictionaries, which will contribute much to understanding of China English, for a cultural-based dictionary will lay a foundation for the development of China English, or to be more exact, for the standardization of China English. REFERENCES [1] Todd, L. & Hancock, I., International English Usage, Kent: Mackays of Chanham Ltd., [2] Kachru, B.B., The Sacred Cows of English, English Today, 1988,(16),pp.3-8. [3] Ge Chuangui, A Discussion of Problems concerning Translation from Chinese to English, Translation News, 1980,(2). [4] Li Wenzhong, China English and Chinglish, Foreign Language Teaching and Research, 1993,(4). [5] Lauren Asia Hall-Lew, English loan words in Mandarin Chinese, Standford University, 2002, viewed July , < [6] Gudykunst, W.B. & Kim, Y.Y., Communication with Strangers, New York: McGraw-Hill, Inc.,1992. [7] Cannon, G., Chinese borrowings in English, American Speech, vol.63, no.1,1988,pp [8] Wang Rongpei, China English is Objective Existence, Journal of PLA University of Foreign Languages, 1991,(1). [9] Deng Yanchang & Liu Runqing, Language and Culture--the Comparison of English and Chinese Languages and Cultures, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, [10] Du Ruiqing &Jiang Yajun, China English in the Past 20 Years, Foreign Language Teaching and Research, 2001,(1). [11] Wu Guanghua, Chinese-English Dictionary, Shanghai: Shanghai Jiaotong University Press, [12] Wei Dongya, A Chinese-English Dictionary (Revised Version), Beijing: Foreign Language Education Press, [13] Chin-Chuan Cheng, Chinese Varieties of English, in Kachru, B.B, The Other Tongue: English Across Cultures, University of Illinois Press, Illinois, pp , [14] Ding Wangdao, A Continuing Climb, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, [15] Kachru, B.B., The Other Tongue: English Across Cultures, Illinois: University of Illinois Press, [16] Pan Zhangxian, Linguistic and Cultural Identities in Chinese Varieties of English, Beijing: Peking University Press, IV. CONCLUSION China English results from the combination of Chinese culture and the English language. China English vocabulary provides a vivid picture of Chinese culture, which contributes to cross-cultural communication and enriches the English language. However, further systemization and standardization is still needed to improve our communicative abilities and achieve more intelligibility. Although China English is still in its infancy and there is a long way to go, it is generally accepted and has great significance in both cross-culture communication and linguistic study. ACKNOWLEDGMENT This study is supported by Shanghai s Special Research Fund of Selecting and Cultivating Excellent Young Teachers of Higher Education(No. Gjd10006). Sincere thanks also go to all the authors listed in the reference, which has provided enlightenment and supporting materials to this study. 121

Chinese Intermediate CEFR Level: B1

Chinese Intermediate CEFR Level: B1 Chinese Intermediate CEFR Level: B1 Author: Li Chunbo Email: li@ca-institute.com Phone: +420 608 283 819 Signature and stamp: Coordinator: Erik L. Dostal Email: erik@ca-institute.com Phone: +420 776 178

More information

English-Taught Courses at Wuhan University

English-Taught Courses at Wuhan University English-Taught Courses at Wuhan University Economics & Management: Description: Wuhan University s MBA programme is a generalist business degree approved by the Ministry of Education (MOE). Conforming

More information

Language and Tourism in Sabah, Malaysia and Edinburgh, Scotland

Language and Tourism in Sabah, Malaysia and Edinburgh, Scotland Language and Tourism in Sabah, Malaysia and Edinburgh, Scotland Alan A. Lew a, Lauren Hall-Lew b, Amie Fairs b Northern Arizona University a, University of Edinburgh b alan.lew@nau.edu, lauren.hall-lew@ed.ac.uk,

More information

Empirical research on implementation of full English teaching mode in the professional courses of the engineering doctoral students

Empirical research on implementation of full English teaching mode in the professional courses of the engineering doctoral students Empirical research on implementation of full English teaching mode in the professional courses of the engineering doctoral students Yunxia Zhang & Li Li College of Electronics and Information Engineering,

More information

Asia s Global Influence. The focus of this lesson plan is on the sites and attractions of Hong Kong.

Asia s Global Influence. The focus of this lesson plan is on the sites and attractions of Hong Kong. Asia s Global Influence The focus of this lesson plan is on the sites and attractions of Hong Kong. Subject Geography Grade level 6-8 Duration Three class periods Objectives Students will review the geography

More information

Study Center in Nanjing, China

Study Center in Nanjing, China Study Center in Nanjing, China Course name: Course number: Readings in Chinese, Intermediate CHIN 2001 CNAN Language of instruction: Chinese Programs offering course U.S. Semester Credit Intensive Language

More information

Language. Name: Period: Date: Unit 3. Cultural Geography

Language. Name: Period: Date: Unit 3. Cultural Geography Name: Period: Date: Unit 3 Language Cultural Geography The following information corresponds to Chapters 8, 9 and 10 in your textbook. Fill in the blanks to complete the definition or sentence. Note: All

More information

Strategy Study on Primary School English Game Teaching

Strategy Study on Primary School English Game Teaching 6th International Conference on Electronic, Mechanical, Information and Management (EMIM 2016) Strategy Study on Primary School English Game Teaching Feng He Primary Education College, Linyi University

More information

Higher Education and Research in China

Higher Education and Research in China Federal Department of Foreign Affairs Embassy of Switzerland in China Science, Education, and Health section Higher Education and Research in China 1/34 Contents 1. Aim and Objectives...4 2. Higher Education

More information

National Taiwan Normal University - List of Presidents

National Taiwan Normal University - List of Presidents National Taiwan Normal University - List of Presidents 1st Chancellor Li Ji-gu (Term of Office: 1946.5 ~1948.6) Chancellor Li Ji-gu (1895-1968), former name Zong Wu, from Zhejiang, Shaoxing. Graduated

More information

Thought and Suggestions on Teaching Material Management Job in Colleges and Universities Based on Improvement of Innovation Capacity

Thought and Suggestions on Teaching Material Management Job in Colleges and Universities Based on Improvement of Innovation Capacity Thought and Suggestions on Teaching Material Management Job in Colleges and Universities Based on Improvement of Innovation Capacity Lihua Geng 1 & Bingjun Yao 1 1 Changchun University of Science and Technology,

More information

Dr. Henan Cheng November 3, 2013

Dr. Henan Cheng November 3, 2013 Dr. Henan Cheng November 3, 2013 Chinese Philosophy of Education: Some Examples Hierarchical teacher-student relationship Students should respect and obey teachers Once someone has taught you as a teacher

More information

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language Agustina Situmorang and Tima Mariany Arifin ABSTRACT The objectives of this study are to find out the derivational and inflectional morphemes

More information

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards ENGLISH LANGUAGE ARTS Foundational Skills Print Concepts Demonstrate understanding of the organization and basic features

More information

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80. CONTENTS FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8 УРОК (Unit) 1 25 1.1. QUESTIONS WITH КТО AND ЧТО 27 1.2. GENDER OF NOUNS 29 1.3. PERSONAL PRONOUNS 31 УРОК (Unit) 2 38 2.1. PRESENT TENSE OF THE

More information

Chinese for Beginners CEFR Level: A1

Chinese for Beginners CEFR Level: A1 Chinese for Beginners CEFR Level: A1 Author: Li Chunbo Email: li@ca-institute.com Phone: +420 608 283 819 Signature and stamp: Coordinator: Erik L. Dostal Email: erik@ca-institute.com Phone: +420 776 178

More information

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18 English Language and Applied Linguistics Module Descriptions 2017/18 Level I (i.e. 2 nd Yr.) Modules Please be aware that all modules are subject to availability. If you have any questions about the modules,

More information

Taking into Account the Oral-Written Dichotomy of the Chinese language :

Taking into Account the Oral-Written Dichotomy of the Chinese language : Taking into Account the Oral-Written Dichotomy of the Chinese language : The division and connections between lexical items for Oral and for Written activities Bernard ALLANIC 安雄舒长瑛 SHU Changying 1 I.

More information

Multiple Intelligence Theory into College Sports Option Class in the Study To Class, for Example Table Tennis

Multiple Intelligence Theory into College Sports Option Class in the Study To Class, for Example Table Tennis Multiple Intelligence Theory into College Sports Option Class in the Study ------- To Class, for Example Table Tennis LIANG Huawei School of Physical Education, Henan Polytechnic University, China, 454

More information

Chapter 5: Language. Over 6,900 different languages worldwide

Chapter 5: Language. Over 6,900 different languages worldwide Chapter 5: Language Over 6,900 different languages worldwide Language is a system of communication through speech, a collection of sounds that a group of people understands to have the same meaning Key

More information

West s Paralegal Today The Legal Team at Work Third Edition

West s Paralegal Today The Legal Team at Work Third Edition Study Guide to accompany West s Paralegal Today The Legal Team at Work Third Edition Roger LeRoy Miller Institute for University Studies Mary Meinzinger Urisko Madonna University Prepared by Bradene L.

More information

European 2,767 ACTIVITY SUMMARY DUKE GLOBAL FACTS. European undergraduate students currently enrolled at Duke

European 2,767 ACTIVITY SUMMARY DUKE GLOBAL FACTS. European undergraduate students currently enrolled at Duke DUKE GLOBAL FACTS Europe ACTIVITY SUMMARY European scholars at Duke consider Europe s history, politics, society and culture as foundational for the West, but also view these themes critically and from

More information

LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE

LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Sarjana Sastra (S.S.)

More information

S i r E l l i s K a d o o r i e ( S ) P r i m a r y S c h o o l 9 Eastern Hospital Road, Sookunpo, Hong Kong

S i r E l l i s K a d o o r i e ( S ) P r i m a r y S c h o o l 9 Eastern Hospital Road, Sookunpo, Hong Kong To: Parents/Guardians, S i r E l l i s K a d o o r i e ( S ) P r i m a r y S c h o o l P.1-P.6 Mid-year Examination 2017-2018 14 th November, 2017 Circular 18 / 1718 1. Please note that the Mid-year Examination

More information

Communicative Language Teaching (CLT): A Critical and Comparative Perspective

Communicative Language Teaching (CLT): A Critical and Comparative Perspective ISSN 1799-2591 Theory and Practice in Language Studies, Vol. 3, No. 9, pp. 1579-1583, September 2013 Manufactured in Finland. doi:10.4304/tpls.3.9.1579-1583 Communicative Language Teaching (CLT): A Critical

More information

LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES

LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES FACULTY OF ARTS, HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES 1 2 3 4 5 6 7 8 FRENCH STUDIES CONCURRENT FRENCH/EDUCATION GREEK AND ROMAN STUDIES MODERN LANGUAGES MODERN LANGUAGES

More information

The development of a new learner s dictionary for Modern Standard Arabic: the linguistic corpus approach

The development of a new learner s dictionary for Modern Standard Arabic: the linguistic corpus approach BILINGUAL LEARNERS DICTIONARIES The development of a new learner s dictionary for Modern Standard Arabic: the linguistic corpus approach Mark VAN MOL, Leuven, Belgium Abstract This paper reports on the

More information

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature 1 st Grade Curriculum Map Common Core Standards Language Arts 2013 2014 1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature Key Ideas and Details

More information

MEd. Master of Education. General Enquiries

MEd. Master of Education. General Enquiries MEd 2018 Master of Education The information in this brochure is accurate at the time of printing but may be subject to change at any time. The Faculty reserves the right at all times to withdraw, change

More information

Sample Pages. To browse ebook titles, visit

Sample Pages. To browse ebook titles, visit Sample Pages Sample pages from this product are provided for evaluation purposes. The entire product is available for purchase at www.socialstudies.com or www.goodyearbooks.com To browse ebook titles,

More information

Listening and Speaking Skills of English Language of Adolescents of Government and Private Schools

Listening and Speaking Skills of English Language of Adolescents of Government and Private Schools Listening and Speaking Skills of English Language of Adolescents of Government and Private Schools Dr. Amardeep Kaur Professor, Babe Ke College of Education, Mudki, Ferozepur, Punjab Abstract The present

More information

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales CEFR Overall Illustrative English Proficiency s CEFR CEFR OVERALL ORAL PRODUCTION Has a good command of idiomatic expressions and colloquialisms with awareness of connotative levels of meaning. Can convey

More information

CORPUS ANALYSIS CORPUS ANALYSIS QUANTITATIVE ANALYSIS

CORPUS ANALYSIS CORPUS ANALYSIS QUANTITATIVE ANALYSIS CORPUS ANALYSIS Antonella Serra CORPUS ANALYSIS ITINEARIES ON LINE: SARDINIA, CAPRI AND CORSICA TOTAL NUMBER OF WORD TOKENS 13.260 TOTAL NUMBER OF WORD TYPES 3188 QUANTITATIVE ANALYSIS THE MOST SIGNIFICATIVE

More information

Undergraduate Programs INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES. BA: Spanish Studies 33. BA: Language for International Trade 50

Undergraduate Programs INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES. BA: Spanish Studies 33. BA: Language for International Trade 50 128 ANDREWS UNIVERSITY INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES Griggs Hall, Room 109 (616) 471-3180 inls@andrews.edu http://www.andrews.edu/inls/ Faculty Pedro A. Navia, Chair Eunice I. Dupertuis Wolfgang F. P.

More information

Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 )

Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 ) Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 ) 456 460 Third Annual International Conference «Early Childhood Care and Education» Different

More information

A Study of Metacognitive Awareness of Non-English Majors in L2 Listening

A Study of Metacognitive Awareness of Non-English Majors in L2 Listening ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 4, No. 3, pp. 504-510, May 2013 Manufactured in Finland. doi:10.4304/jltr.4.3.504-510 A Study of Metacognitive Awareness of Non-English Majors

More information

FEIRONG YUAN, PH.D. Updated: April 15, 2016

FEIRONG YUAN, PH.D. Updated: April 15, 2016 FEIRONG YUAN, PH.D. Assistant Professor The University of Texas at Arlington College of Business Department of Management Box 19467 701 S. West Street, Suite 226 Arlington, TX 76019-0467 Phone: 817-272-3863

More information

Application of Multimedia Technology in Vocabulary Learning for Engineering Students

Application of Multimedia Technology in Vocabulary Learning for Engineering Students Application of Multimedia Technology in Vocabulary Learning for Engineering Students https://doi.org/10.3991/ijet.v12i01.6153 Xue Shi Luoyang Institute of Science and Technology, Luoyang, China xuewonder@aliyun.com

More information

University of New Orleans

University of New Orleans University of New Orleans Detailed Assessment Report 2013-14 Romance Languages, B.A. As of: 7/05/2014 07:15 PM CDT (Includes those Action Plans with Budget Amounts marked One-Time, Recurring, No Request.)

More information

LINGUIST List

LINGUIST List Page 1 of 6 LINGUIST List 20.1356 Thu Apr 09 2009 Review: Sociolinguistics: Kaske (2007) Editor for this issue: Randall Eggert This LINGUIST List issue is a review of a book published

More information

Chinese Politics and Diplomacy Program

Chinese Politics and Diplomacy Program Chinese Politics and Diplomacy Program School of International Relations and Public Affairs Fudan University, China 复旦大学国际关系与公共事务学院 1. Introduction Chinese Politics and Diplomacy (CPD) is a two-year international

More information

Let's Learn English Lesson Plan

Let's Learn English Lesson Plan Let's Learn English Lesson Plan Introduction: Let's Learn English lesson plans are based on the CALLA approach. See the end of each lesson for more information and resources on teaching with the CALLA

More information

Linguistics. Undergraduate. Departmental Honors. Graduate. Faculty. Linguistics 1

Linguistics. Undergraduate. Departmental Honors. Graduate. Faculty. Linguistics 1 Linguistics 1 Linguistics Matthew Gordon, Chair Interdepartmental Program in the College of Arts and Science 223 Tate Hall (573) 882-6421 gordonmj@missouri.edu Kibby Smith, Advisor Office of Multidisciplinary

More information

Realization of Textual Cohesion and Coherence in Business Letters through Presupposition 1

Realization of Textual Cohesion and Coherence in Business Letters through Presupposition 1 Realization of Textual Cohesion and Coherence in Business Letters through Presupposition 1 Yu Chunmei English teacher in Foreign Language Department of Sichuan University of Science& Engineering 180# Xueyuan

More information

On the Semantic Prosody of Career Women in Chinese Web Reportage

On the Semantic Prosody of Career Women in Chinese Web Reportage On the Semantic Prosody of Career Women in Chinese Web Reportage Haiyan Men School of Foreign Languages, Sanda University 2727 Jinhai Road, Pudong District, Shanghai 201209, China Tel: 86-13795395651 E-mail:

More information

The Current Situations of International Cooperation and Exchange and Future Expectations of Guangzhou Ploytechnic of Sports

The Current Situations of International Cooperation and Exchange and Future Expectations of Guangzhou Ploytechnic of Sports The Current Situations of International Cooperation and Exchange and Future Expectations of Guangzhou Ploytechnic of Sports It plans to enroll students officially in 2015 Sports services and management

More information

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW Method Rosetta Stone teaches languages using a fully-interactive immersion process that requires the student to indicate comprehension of the new language and provides immediate

More information

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many Schmidt 1 Eric Schmidt Prof. Suzanne Flynn Linguistic Study of Bilingualism December 13, 2013 A Minimalist Approach to Code-Switching In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one.

More information

CHAPTER TWO REVIEW OF RELATED LITERATURE. Many languages of the world have gone through a common process of lexical

CHAPTER TWO REVIEW OF RELATED LITERATURE. Many languages of the world have gone through a common process of lexical CHAPTER TWO REVIEW OF RELATED LITERATURE 2. 0 Introduction Many languages of the world have gone through a common process of lexical borrowing. The practice of taking a word from one language into another

More information

Virtually Anywhere Episodes 1 and 2. Teacher s Notes

Virtually Anywhere Episodes 1 and 2. Teacher s Notes Virtually Anywhere Episodes 1 and 2 Geeta and Paul are final year Archaeology students who don t get along very well. They are working together on their final piece of coursework, and while arguing over

More information

Effectiveness of Electronic Dictionary in College Students English Learning

Effectiveness of Electronic Dictionary in College Students English Learning 2016 International Conference on Mechanical, Control, Electric, Mechatronics, Information and Computer (MCEMIC 2016) ISBN: 978-1-60595-352-6 Effectiveness of Electronic Dictionary in College Students English

More information

Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL) Feb 2015

Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL)  Feb 2015 Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL) www.angielskiwmedycynie.org.pl Feb 2015 Developing speaking abilities is a prerequisite for HELP in order to promote effective communication

More information

Teaching Global English with NNS-NNS Online Communication

Teaching Global English with NNS-NNS Online Communication THE JOURNAL OF ASIA TEFL Vol. 8, No. 2, pp. 169-188, Summer 2011 Teaching Global English with NNS-NNS Online Communication I-Chung Ke Yuan-Ze University, Taoyuan, Taiwan Toshihiko Suzuki Waseda University,

More information

Language Center. Course Catalog

Language Center. Course Catalog Language Center Course Catalog 2016-2017 Mastery of languages facilitates access to new and diverse opportunities, and IE University (IEU) considers knowledge of multiple languages a key element of its

More information

English-German Medical Dictionary And Phrasebook By A.H. Zemback

English-German Medical Dictionary And Phrasebook By A.H. Zemback English-German Medical Dictionary And Phrasebook By A.H. Zemback If you are searching for a ebook English-German Medical Dictionary and Phrasebook by A.H. Zemback in pdf form, then you've come to loyal

More information

IMPROVING SPEAKING SKILL OF THE TENTH GRADE STUDENTS OF SMK 17 AGUSTUS 1945 MUNCAR THROUGH DIRECT PRACTICE WITH THE NATIVE SPEAKER

IMPROVING SPEAKING SKILL OF THE TENTH GRADE STUDENTS OF SMK 17 AGUSTUS 1945 MUNCAR THROUGH DIRECT PRACTICE WITH THE NATIVE SPEAKER IMPROVING SPEAKING SKILL OF THE TENTH GRADE STUDENTS OF SMK 17 AGUSTUS 1945 MUNCAR THROUGH DIRECT PRACTICE WITH THE NATIVE SPEAKER Mohamad Nor Shodiq Institut Agama Islam Darussalam (IAIDA) Banyuwangi

More information

UPPER SECONDARY CURRICULUM OPTIONS AND LABOR MARKET PERFORMANCE: EVIDENCE FROM A GRADUATES SURVEY IN GREECE

UPPER SECONDARY CURRICULUM OPTIONS AND LABOR MARKET PERFORMANCE: EVIDENCE FROM A GRADUATES SURVEY IN GREECE UPPER SECONDARY CURRICULUM OPTIONS AND LABOR MARKET PERFORMANCE: EVIDENCE FROM A GRADUATES SURVEY IN GREECE Stamatis Paleocrassas, Panagiotis Rousseas, Vassilia Vretakou Pedagogical Institute, Athens Abstract

More information

International Conference on Education and Educational Psychology (ICEEPSY 2012)

International Conference on Education and Educational Psychology (ICEEPSY 2012) Available online at www.sciencedirect.com Procedia - Social and Behavioral Sciences 69 ( 2012 ) 984 989 International Conference on Education and Educational Psychology (ICEEPSY 2012) Second language research

More information

National Standards for Foreign Language Education

National Standards for Foreign Language Education A Correlation of Prentice Hall Ecce Romani I To the ACTFL American Council on the Teaching of Foreign Language National Standards for Foreign Language Education A Correlation of Statement of Philosophy

More information

A Study on professors and learners perceptions of real-time Online Korean Studies Courses

A Study on professors and learners perceptions of real-time Online Korean Studies Courses A Study on professors and learners perceptions of real-time Online Korean Studies Courses Haiyoung Lee 1*, Sun Hee Park 2** and Jeehye Ha 3 1,2,3 Department of Korean Studies, Ewha Womans University, 52

More information

MERRY CHRISTMAS Level: 5th year of Primary Education Grammar:

MERRY CHRISTMAS Level: 5th year of Primary Education Grammar: Level: 5 th year of Primary Education Grammar: Present Simple Tense. Sentence word order (Present Simple). Imperative forms. Functions: Expressing habits and routines. Describing customs and traditions.

More information

THE APPROVED LIST OF HUMANITIES-SOCIAL SCIENCES COURSES FOR ENGINEERING DEGREES

THE APPROVED LIST OF HUMANITIES-SOCIAL SCIENCES COURSES FOR ENGINEERING DEGREES THE APPROVED LIST OF HUMANITIES-SOCIAL SCIENCES COURSES FOR ENGINEERING DEGREES Each student program of study must contain a minimum of 21 credit hours of course work in general education and must be chosen

More information

Language Arts: ( ) Instructional Syllabus. Teachers: T. Beard address

Language Arts: ( ) Instructional Syllabus. Teachers: T. Beard  address Renaissance Middle School 7155 Hall Road Fairburn, Georgia 30213 Phone: 770-306-4330 Fax: 770-306-4338 Dr. Sandra DeShazier, Principal Benzie Brinson, 7 th grade Administrator Language Arts: (2013-2014)

More information

W O R L D L A N G U A G E S

W O R L D L A N G U A G E S W O R L D L A N G U A G E S Life in a global community has heightened awareness as to the value of and the need for effective communication in two or more languages. The World Languages Department believes

More information

ZHANG Xiaojun, XIONG Xiaoliang School of Finance and Business English, Wuhan Yangtze Business University, P.R.China,

ZHANG Xiaojun, XIONG Xiaoliang School of Finance and Business English, Wuhan Yangtze Business University, P.R.China, Studies on the Characteristic Training Mode of Foreign Business Talents of Private University Taking International Economy and Trade Major of Wuhan Yangtze Business University as an Example ZHANG Xiaojun,

More information

Critical Thinking in Everyday Life: 9 Strategies

Critical Thinking in Everyday Life: 9 Strategies Critical Thinking in Everyday Life: 9 Strategies Most of us are not what we could be. We are less. We have great capacity. But most of it is dormant; most is undeveloped. Improvement in thinking is like

More information

USING DRAMA IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASSROOMS TO IMPROVE COMMUNICATION SKILLS OF LEARNERS

USING DRAMA IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASSROOMS TO IMPROVE COMMUNICATION SKILLS OF LEARNERS RESEARCH ARTICLE USING DRAMA IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASSROOMS TO IMPROVE COMMUNICATION SKILLS OF LEARNERS D.M. VEDHA PRIYA Ph. D Research Scholar, Department of English Ethiraj College for Women,

More information

ELA/ELD Standards Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading

ELA/ELD Standards Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading ELA/ELD Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading The English Language Arts (ELA) required for the one hour of English-Language Development (ELD) Materials are listed in Appendix 9-A, Matrix

More information

Abbey Academies Trust. Every Child Matters

Abbey Academies Trust. Every Child Matters Abbey Academies Trust Every Child Matters Amended POLICY For Modern Foreign Languages (MFL) September 2005 September 2014 September 2008 September 2011 Every Child Matters within a loving and caring Christian

More information

IN THIS UNIT YOU LEARN HOW TO: SPEAKING 1 Work in pairs. Discuss the questions. 2 Work with a new partner. Discuss the questions.

IN THIS UNIT YOU LEARN HOW TO: SPEAKING 1 Work in pairs. Discuss the questions. 2 Work with a new partner. Discuss the questions. 6 1 IN THIS UNIT YOU LEARN HOW TO: ask and answer common questions about jobs talk about what you re doing at work at the moment talk about arrangements and appointments recognise and use collocations

More information

Houghton Mifflin Reading Correlation to the Common Core Standards for English Language Arts (Grade1)

Houghton Mifflin Reading Correlation to the Common Core Standards for English Language Arts (Grade1) Houghton Mifflin Reading Correlation to the Standards for English Language Arts (Grade1) 8.3 JOHNNY APPLESEED Biography TARGET SKILLS: 8.3 Johnny Appleseed Phonemic Awareness Phonics Comprehension Vocabulary

More information

ACCOMMODATING WORLD ENGLISHES IN DEVELOPING EFL LEARNERS ORAL COMMUNICATION

ACCOMMODATING WORLD ENGLISHES IN DEVELOPING EFL LEARNERS ORAL COMMUNICATION ACCOMMODATING WORLD ENGLISHES IN DEVELOPING EFL LEARNERS ORAL COMMUNICATION Nur Mukminatien (nursunaryo@gmail.com) Universitas Negeri Malang Jl. Semarang 05 Malang 65145, Indonesia Abstract: This article

More information

Socratic Seminar (Inner/Outer Circle Method)

Socratic Seminar (Inner/Outer Circle Method) Socratic Seminar (Inner/Outer Circle Method) Why? Because, as Socrates said, The unexamined life is not worth living. Freedom of expression is essential to enlightenment, and it s high time many of you

More information

Identification of Opinion Leaders Using Text Mining Technique in Virtual Community

Identification of Opinion Leaders Using Text Mining Technique in Virtual Community Identification of Opinion Leaders Using Text Mining Technique in Virtual Community Chihli Hung Department of Information Management Chung Yuan Christian University Taiwan 32023, R.O.C. chihli@cycu.edu.tw

More information

Philip Hallinger a & Arild Tjeldvoll b a Hong Kong Institute of Education. To link to this article:

Philip Hallinger a & Arild Tjeldvoll b a Hong Kong Institute of Education. To link to this article: This article was downloaded by: [Hong Kong Institute of Education] On: 03 September 2012, At: 00:14 Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered

More information

Writing a composition

Writing a composition A good composition has three elements: Writing a composition an introduction: A topic sentence which contains the main idea of the paragraph. a body : Supporting sentences that develop the main idea. a

More information

1.2 Interpretive Communication: Students will demonstrate comprehension of content from authentic audio and visual resources.

1.2 Interpretive Communication: Students will demonstrate comprehension of content from authentic audio and visual resources. Course French I Grade 9-12 Unit of Study Unit 1 - Bonjour tout le monde! & les Passe-temps Unit Type(s) x Topical Skills-based Thematic Pacing 20 weeks Overarching Standards: 1.1 Interpersonal Communication:

More information

Conducting an interview

Conducting an interview Basic Public Affairs Specialist Course Conducting an interview In the newswriting portion of this course, you learned basic interviewing skills. From that lesson, you learned an interview is an exchange

More information

James H. Williams, Ed.D. CICE, Hiroshima University George Washington University August 2, 2012

James H. Williams, Ed.D. CICE, Hiroshima University George Washington University August 2, 2012 James H. Williams, Ed.D. jhw@gwu.edu CICE, Hiroshima University George Washington University August 2, 2012 Very poor country, but rapidly growing economy Access has improved, especially at primary Lower

More information

Multiple Intelligence Teaching Strategy Response Groups

Multiple Intelligence Teaching Strategy Response Groups Multiple Intelligence Teaching Strategy Response Groups Steps at a Glance 1 2 3 4 5 Create and move students into Response Groups. Give students resources that inspire critical thinking. Ask provocative

More information

GREAT Britain: Film Brief

GREAT Britain: Film Brief GREAT Britain: Film Brief Prepared by Rachel Newton, British Council, 26th April 2012. Overview and aims As part of the UK government s GREAT campaign, Education UK has received funding to promote the

More information

MULTILINGUAL INFORMATION ACCESS IN DIGITAL LIBRARY

MULTILINGUAL INFORMATION ACCESS IN DIGITAL LIBRARY MULTILINGUAL INFORMATION ACCESS IN DIGITAL LIBRARY Chen, Hsin-Hsi Department of Computer Science and Information Engineering National Taiwan University Taipei, Taiwan E-mail: hh_chen@csie.ntu.edu.tw Abstract

More information

The Effect of Extensive Reading on Developing the Grammatical. Accuracy of the EFL Freshmen at Al Al-Bayt University

The Effect of Extensive Reading on Developing the Grammatical. Accuracy of the EFL Freshmen at Al Al-Bayt University The Effect of Extensive Reading on Developing the Grammatical Accuracy of the EFL Freshmen at Al Al-Bayt University Kifah Rakan Alqadi Al Al-Bayt University Faculty of Arts Department of English Language

More information

The Incentives to Enhance Teachers Teaching Profession: An Empirical Study in Hong Kong Primary Schools

The Incentives to Enhance Teachers Teaching Profession: An Empirical Study in Hong Kong Primary Schools Social Science Today Volume 1, Issue 1 (2014), 37-43 ISSN 2368-7169 E-ISSN 2368-7177 Published by Science and Education Centre of North America The Incentives to Enhance Teachers Teaching Profession: An

More information

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom CELTA Syllabus and Assessment Guidelines Third Edition CELTA (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages) is accredited by Ofqual (the regulator of qualifications, examinations and

More information

Modern Languages. Introduction. Degrees Offered

Modern Languages. Introduction. Degrees Offered Modern Languages Babbitt Academic Annex, Room 108 PO Box 6004, Flagstaff, A2 86011-6004 602-523-2361 Faculty Nicholas Meyerhofer, Department Chair: Anna-Marie Aidaz, Teresa Chapa, Bernd Conrad. Patricia

More information

BASIC ENGLISH. Book GRAMMAR

BASIC ENGLISH. Book GRAMMAR BASIC ENGLISH Book 1 GRAMMAR Anne Seaton Y. H. Mew Book 1 Three Watson Irvine, CA 92618-2767 Web site: www.sdlback.com First published in the United States by Saddleback Educational Publishing, 3 Watson,

More information

Procedia - Social and Behavioral Sciences 141 ( 2014 ) WCLTA Using Corpus Linguistics in the Development of Writing

Procedia - Social and Behavioral Sciences 141 ( 2014 ) WCLTA Using Corpus Linguistics in the Development of Writing Available online at www.sciencedirect.com ScienceDirect Procedia - Social and Behavioral Sciences 141 ( 2014 ) 124 128 WCLTA 2013 Using Corpus Linguistics in the Development of Writing Blanka Frydrychova

More information

The lasting impact of the Great Depression

The lasting impact of the Great Depression The lasting impact of the Great Depression COMMENTARY AND SIDEBAR NOTES BY L. MAREN WOOD, Interview with, November 30, 2000. Interview K-0249. Southern Oral History Program Collection, UNC Libraries. As

More information

LISTENING STRATEGIES AWARENESS: A DIARY STUDY IN A LISTENING COMPREHENSION CLASSROOM

LISTENING STRATEGIES AWARENESS: A DIARY STUDY IN A LISTENING COMPREHENSION CLASSROOM LISTENING STRATEGIES AWARENESS: A DIARY STUDY IN A LISTENING COMPREHENSION CLASSROOM Frances L. Sinanu Victoria Usadya Palupi Antonina Anggraini S. Gita Hastuti Faculty of Language and Literature Satya

More information

Top US Tech Talent for the Top China Tech Company

Top US Tech Talent for the Top China Tech Company THE FALL 2017 US RECRUITING TOUR Top US Tech Talent for the Top China Tech Company INTERVIEWS IN 7 CITIES Tour Schedule CITY Boston, MA New York, NY Pittsburgh, PA Urbana-Champaign, IL Ann Arbor, MI Los

More information

Russian English: Status, Attitudes, Problems

Russian English: Status, Attitudes, Problems THE JOURNAL OF ASIA TEFL Vol. 3, No. 2, pp. 79-101, Summer 2006 Russian English: Status, Attitudes, Problems Zoya G. Proshina Far Eastern National University, Russia Today there is no doubt about the pluricentricity

More information

A non-profit educational institution dedicated to making the world a better place to live

A non-profit educational institution dedicated to making the world a better place to live NAPOLEON HILL FOUNDATION A non-profit educational institution dedicated to making the world a better place to live YOUR SUCCESS PROFILE QUESTIONNAIRE You must answer these 75 questions honestly if you

More information

Dialogue of Cultures of Teaching of Russian as a foreign Language in the Chinese Audience: Approaches and Solutions

Dialogue of Cultures of Teaching of Russian as a foreign Language in the Chinese Audience: Approaches and Solutions IFTE 2016 : 2 nd International Forum on Teacher Education Dialogue of Cultures of Teaching of Russian as a foreign Language in the Chinese Audience: Approaches and Solutions Zulfiya F. Yusupova a * * Corresponding

More information

CLASSIFICATION OF PROGRAM Critical Elements Analysis 1. High Priority Items Phonemic Awareness Instruction

CLASSIFICATION OF PROGRAM Critical Elements Analysis 1. High Priority Items Phonemic Awareness Instruction CLASSIFICATION OF PROGRAM Critical Elements Analysis 1 Program Name: Macmillan/McGraw Hill Reading 2003 Date of Publication: 2003 Publisher: Macmillan/McGraw Hill Reviewer Code: 1. X The program meets

More information

From Empire to Twenty-First Century Britain: Economic and Political Development of Great Britain in the 19th and 20th Centuries 5HD391

From Empire to Twenty-First Century Britain: Economic and Political Development of Great Britain in the 19th and 20th Centuries 5HD391 Provisional list of courses for Exchange students Fall semester 2017: University of Economics, Prague Courses stated below are offered by particular departments and faculties at the University of Economics,

More information

Intensive Writing Class

Intensive Writing Class Intensive Writing Class Student Profile: This class is for students who are committed to improving their writing. It is for students whose writing has been identified as their weakest skill and whose CASAS

More information

Becoming Herodotus. Objectives: Task Description: Background or Instructional Context/Curriculum Connections: Time:

Becoming Herodotus. Objectives: Task Description: Background or Instructional Context/Curriculum Connections: Time: Becoming Herodotus Content Area: : Visual Arts Grades: 9-12 Advanced Task Description: Students are to be introduced to the life and histories of Herodotus, giving specific attention to his recollections

More information

- «Crede Experto:,,,». 2 (09) (http://ce.if-mstuca.ru) '36

- «Crede Experto:,,,». 2 (09) (http://ce.if-mstuca.ru) '36 - «Crede Experto:,,,». 2 (09). 2016 (http://ce.if-mstuca.ru) 811.512.122'36 Ш163.24-2 505.. е е ы, Қ х Ц Ь ғ ғ ғ,,, ғ ғ ғ, ғ ғ,,, ғ че ые :,,,, -, ғ ғ ғ, 2016 D. A. Alkebaeva Almaty, Kazakhstan NOUTIONS

More information

IBCP Language Portfolio Core Requirement for the International Baccalaureate Career-Related Programme

IBCP Language Portfolio Core Requirement for the International Baccalaureate Career-Related Programme IBCP Language Portfolio Core Requirement for the International Baccalaureate Career-Related Programme Name Student ID Year of Graduation Start Date Completion Due Date May 1, 20 (or before) Target Language

More information