Curriculum Vitae Professor Abdul-Fattah Abu-Ssaydeh College of Arts, Humanities and Social Sciences University of Sharjah Tel: 0509340301 065585000 Ext 3306 abussaydeh@sharjah.ac.ae A) Personal Information Name: Professor Abdul-Fattah Abu-Ssaydeh Date of Birth: June 1, 1950 Nationality: Australian Marital Status: Married, with three children Academic Position: Professor, Department of English language and Literature, University of Sharjah B) Academic Qualifications Ph.D. in Linguistics, Leeds University, UK, 1980 Completed Master's degree requirements in Linguistics at Leeds University as a prerequisite for the M.Phil. degree,1978 B.A. in English, Jordan University, Jordan, 1972 C) Work Experience 1) Vice Dean: 2007-2010 College of Arts, Humanities and Social Sciences, University of Sharjah, Duties included: strategic planning; budgeting; scheduling; administrative matters of all types; supervision of Khor Fakkan Branch of the College and the English Language Center; standing in for the Dean in the Deans' Council when he is away; staff recruitment; membership of college committees; quality assurance; coordination
with the various Vice Chancellors in matters relating to the College; coordination with registration, etc. This is, of course, in addition to teaching nine hours of courses in the areas of Translation (undergraduate and postgraduate levels) and Linguistics. 2) Chairperson of the English Department: 2004-2006 College of Arts and Sciences, University of Sharjah Duties included: providing leadership to the department and overseeing all administrative and academic matters including budgeting, preparation of documents for accreditation, scheduling, recruitment, college committee membership, course distribution, development of new programs and courses within the Department and at the University level. During this period, I also taught Language, Linguistics and Translation courses at the undergraduate and postgraduate levels. 4) 2002-2003 Chairperson, Community Service and Professional Development Center, University of Sharjah Duties included: setting up training centers in Sharjah, Deba, Khor Fakkan and Kalba to provide further training for university and school graduates. These centers gave rise to the Community College and the Center for Continuing Education at the University of Sharjah. 5) Professor of Linguistics and Translation: 2007- until now Department of English, College of Arts, Humanities and Social Sciences, University of Sharjah. Duties include: teaching courses at the undergraduate and postgraduate levels; program and course development; participation in the accreditation process; committee membership at the college and departmental levels; teaching Language, Linguistics and Translation courses at the undergraduate and postgraduate levels. 5) Associate Professor of of Linguistics and Translation: 2000-2007 Department of English, College of Arts, Humanities and Social Sciences, University of Sharjah Duties included: teaching courses at the undergraduate and postgraduate levels in Language, Linguistics and Translation; program and course development; participation in the accreditation process; committee membership at the college and departmental levels, etc. 6) Associate Professor of Linguistics and Translation: 1998-200, College of Languages and Media, University of Ajman, United Arab Emirates, Duties performed were not any different from those I undertook at the University of Sharjah before I was appointed Chairperson of the Department.
7) Language Instructor: 1995-1998, Sydney University and New South Wales University, Australia Duties included: course coordination, teaching English for Specific Purposes, Teaching English for Academic Purposes, English courses for Postgraduate Students, course preparations. 8) Associate Professor of Linguistics and Translation: 1994-1995, Jordan University for Women (now Petra University), Amman, Jordan Duties included preparation of the B.A. in English and Translation Program for accreditation, teaching Linguistics and Translation to the major students, committee membership and membership of the College Council. 9) Assistant and Associate Professor of Linguistics and Translation: 1982-1994, Department of English Language and Literature, College of Arts and Humanities, University of Bahrain Duties included: coordinating and teaching English as a Foreign Language, Linguistics and Translation; committee chairmanship and membership at department and college levels; setting exams; developing materials and advising students. 10) Center for Foreign Languages and Translation, 1980-1982, King Saud University, Saudi Arabia Duties included: teaching English for Special Purposes; working as a coordinator of the department with extensive administrative and academic responsibilities. D) Courses taught: a) At the postgraduate level: Translation Theory Lexicology and Lexicography Legal Translation Business Translation b) At the undergraduate level: i. Linguistics Syntax I Syntax II Introduction to Linguistics Contrastive Linguistics Morphology and Lexical Studies Phonetics and Phonology Discourse Analysis
Semantics Sociolinguistics Stylistics Error Analysis ii. Translation General Translation (A-E and E-A) Media Translation Business Translation Translation principles Legal Translation Simultaneous Interpreting Conference Interpreting iii. Language Over the years, I have taught a huge number of language courses, both general and for specific purposes, particularly in the areas of business, science, medicine and religious studies. These courses straddled the four skills and all the levels. c) Placement and Exit Tests I have participated in and/or developed and/or supervised placement and exit tests at various levels in all the universities I have worked at. I have also supervised the transition of the English Language Center from TOEFL to IELTS. E) Committee Membership/Chairmanship Over the past thirty years, I have served as a member or chair of scores of committees at King Saud University, Bahrain University, Ajman University and Sharjah University. These committees included: Teaching Effectiveness Committee (Currently chair of this College committee) College Accreditation Committee 5-year Plan Committee (College Committee) Department Accreditation Committee Appointment and Recruitment Committee (Department, ELC and College) B.A. in English and Translation Accreditation Committee B.A. Program Coordinator (Sharjah University) Book Committee Budget Committee (Chair, Department and College) College Council Member Committee for Selection of Lab Assistants at Al-Ain Branch (Member/Coordinator) Community Service Committee (College) Conference Committee (Chair) Cultural Society (Director) Disciplinary Committee (Chair) English for Business Committee English for Education Committee
Language Committee Library Committee Linguistics Committee (Chair) Linguistics Section (Chair) M.A. in Translation Committee Multimedia Committee (Chair) Professional Development Center (Consultant) Program Development Committee Promotion Committee (Department and College) Recruitment Committee (Chair) Research Committee (Chair) Steering Committee Strategic Planning Committee Study Plans Committee Translation Section (Coordinator) Virtual Library Committee (Director) * Conferences - Yarmouk University Fifth Linguistics Conference, 1987 - Yarmouk University Sixth Linguistics Conference, 1989 - SOAS Conference on Teaching and Translating Arabic London, 1991 - Vienna University Conference on Translation as an Interdiscipline, 1993 - Using the Multimedia to Expand Women s Opportunities in Education, Ajman University, Abu Dhabi, November, 1998 - Arab Women Interaction with Science and Technology, Ajman University, 24-26, April, 1999 - TESOL ARABIA, March, 2003, UAE - Atlas Fourth Conference on Lexicography, Sharjah University 20-21 April, 2004-12th Symposium on Lexicography, Copenhagen University, 29 April 2 May, 2004 - TESOL SIG: Teaching ESP, University of Sharjah, 25-11-2004. - IT: Machine Translation, Sharjah University, May 11, 2005. - 2005 ELTS Conference: New Directions, New Possibilities. 23-24 November, 2005. Sharjah. - ESP SIG, February 9, 2006 - TESOL Arabia, March, 2006, UAE - E-Learning, April, 2006, Bahrain University - Between and Betwixt, AUS, 2007 - TESOL in a Globalized World, AUS, 2008 - FIT 18 th Conference, Shanghai, China, 2008 - PALC Conference, Lodz, Poland, April, 2009-05-14 - Internationalization of Higher Education in the Arab World, April, 2009 - Quality in Higher Education, Hollings Center, Istanbul, October, 2009. - APETAU Conference, Amman, Jordan, November, 2009. - Sultan Qaboos University Conference on Translation, 1-12/3/ 2010 - Jordanian Association of Translations and Petra University, 31 Nov- 2-12, 2010 - DELL, Irbid National University Conference, March, 2011.
- UAEU Conference on the Arabic Language. December 2011, UAE. - UKM International Conference on Linguistics, University Kebangsaan Malaysia, April, 2012 - The Power to Connect. College of Foreign Languages, Jordan University, April, 2014. - APETAU Translation Conference. Zarqa University, April 2016. * Publications 1- A bibliography of specialized dictionaries in the Arab World, Al-Lisan Al- Arabi, No. 27, 1987 2- The Computer and Translation, Al-Lisan Al-Arabi, No. 28, 1987 3- Towards a collocational dictionary, Al-Lisan Al-Arabi, No. 32, 1989 4- Specialized dictionaries in the Arab World, Al-Lisan Al-Arabi, No. 33, 1989 5- The western press and the language of Arabic political news, FIT Newsletter, 1991 6- A Dictionary for Professional Translators, Babel, 32, 1991 7- An Arabic-English dictionary of Arabic Idioms, Al-Lisan Al-Arabi, No, 36, 1992 8- Business Translation: A Personal Perspective, Babel, 39-1, 1993 9- An Arabic-English Collocational dictionary: issues in theory and methodology, Babel, Volume 41, No. 1 (1995) 10- Trends in Arabic Lexicography, Al-Lisan Al-Arabi, No, 38, 1995 11- Synonymy, Collocation and the Translator, Turjuman, Vol 10, Number 2, October 2001 12- Similes and Metaphors in Arabic and English. Turjuman, King Fahd School of Translation. Volume 12, No. 1, April 2003. 13- Similes: the Dictionary and Beyond. Interface: Journal of Applied Linguistics. 17.2. (2003). Belgium 14- Translation of English Idioms into Arabic: A Case Study. Babel, Volume 50:2 (2004), Pp. 114-131 15- Atlas: Problems of Equivalence. Published Turjuman, Vol 32:2, pp. 101-139 (2004) 16- Variation in Multi-word Units: The Absent Dimension. Studia Anglica Posnaniensia, Poland, Vol 41, (2005), pp. 125-147 17- Multi-word Units in English-Arabic Dictionaries: Status and Equivalence Strategies. Turjuman. Vol. 14, no. 3, (2005), pp. 55-88 18- Missing in Compilation: How Much English is There in an Arabic-English Dictionary? IJAES, Vol 6 (2005) 19- Multi-word Units: Can Lexicography Help in Their Acquisition? Babel Volume 50, No 4, (2006) 20- Equivalents of جد ا and تماما : Intensification in English, Turjuman, (2006) 21- Collocation in Arabic-English Dictionaries:, Journal of Arabic Linguistics, Germany, Volume 48, (2008) 22- The Day the Tsunami Hit the Arabic Communication Media Shores. Sent to Turjuman 23- Computer-based tools: their role in translator training. Accepted for publication in META, Canada, accepted for publication. 24- Lexicalised Metaphors in the Bilingual Dictionary. Turjuman, 2012. 25- Equivalence Procedures for Culture-Specific Words. University of Sharjah Journal of Humanities and Social Sciences., 11(1), 2014.
26- University of Sharjah Journal of Humanities and Social Sciences., 12(2), 2015. 27- Complex Sentences in English Legislative Texts: Patterns and Translation Strategies. Accepted for publication in IJAES vol 16, 2016. 28- "Idioms in the Arabic-English Dictionary". Vol 16, 2016. Published Books: 1- A.F. Abu-Ssaydeh. 2005. A Dictionary of Similes and Metaphors. Beirut: Dar El-Khayyal. 2- A.F. Abu-Ssaydeh. 2005. An English-Arabic Dictionary of English Idiomatic Expressions. Beirut: Dar El-Khayyal and Addar Al- Wataniyya Al-Jadeeda Linnashr Wa-ttawzee 3- A.F. Abu-Ssaydeh. 2005. An Arabic-English Dictionary of English Idiomatic Expressions. Beirut: Dar El-Khayyal (2005). 4- A.F. Abu-Ssaydeh, A.F. Al-Murshid: A General Arabic-English Dictionary, April 2013 Work in Progress * An Arabic-English Collocational Dictionary Research Assessment and Thesis Supervision and Testing I have assessed scores of academic papers for publication in the fields of Linguistics and Translation. Moreover, I have supervised and tested several M.A. in Translation candidates over the years. I am currently supervising three M.A. students in the Department. * Personal Achievements 1- Ranked seventh in Jordan in the HSC examination 2- Received two scholarship offers to do my B.A. 3- Received two scholarships from Jerusalem Scholarship Scheme and the British Council during my Ph.D. studies 4- About to publish the first general Arabic-English Dictionary. 5- Received Best Researcher Award in the College of Arts and Sciences, Sharjah University, 2004-2005. 6- Received award for excellence from the College of Arts and Sciences, 2007-2008 and 2008-2009. 7- Received award for research from the College of Arts, Humanities and Social Sciences 2013. * Skills - Excellent Command of Both Arabic and English - Computer and Internet Skills - High Level of Interpersonal Communication Skills - Strategic Planning Skills
- Administrative and Planning Skills - Knowledge of Quality Assurance Policies and Procedures * References: 1. Professor Hameed Al-Noaimy, Vice Chancellor for Academic Affairs University of Sharjah P.O. Box 27272 Sharjah, UAE Telephone; 5585000 ext 2200 Email: alnaimiy@sharjah.ac.ae 2. Professor Yasir Suleiman, FRSE Director Centre of Middle Eastern and Islamic Studies University of Cambridge Sidgwick Avenue Cambridge CB3 9DA +44(0)1223 335106 (Direct: +44(0)1223 335122) Fax: +44(0)1223 335110 King's College King's Parade Cambridge CB2 1ST Tel: +44 1223 331100 (Direct: +44(0)1223 331452) Fax: +44 1223 331315 4.