The interpretation of the Dutch particle wel

Similar documents
MA Linguistics Language and Communication

Parallel Evaluation in Stratal OT * Adam Baker University of Arizona

Proof Theory for Syntacticians

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

The presence of interpretable but ungrammatical sentences corresponds to mismatches between interpretive and productive parsing.

The Effect of Discourse Markers on the Speaking Production of EFL Students. Iman Moradimanesh

Som and Optimality Theory

The College Board Redesigned SAT Grade 12

Minimalism is the name of the predominant approach in generative linguistics today. It was first

Corpus Linguistics (L615)

Case government vs Case agreement: modelling Modern Greek case attraction phenomena in LFG

L1 and L2 acquisition. Holger Diessel

Context-Sensitive Bidirectional OT: a New Approach to Russian Aspect

Ohio s New Learning Standards: K-12 World Languages

Discourse markers and grammaticalization

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language

Rubric for Scoring English 1 Unit 1, Rhetorical Analysis

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

It s all about you in Dutch

Understanding the Relationship between Comprehension and Production

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

AN INTRODUCTION (2 ND ED.) (LONDON, BLOOMSBURY ACADEMIC PP. VI, 282)

Objectives. Chapter 2: The Representation of Knowledge. Expert Systems: Principles and Programming, Fourth Edition

CAAP. Content Analysis Report. Sample College. Institution Code: 9011 Institution Type: 4-Year Subgroup: none Test Date: Spring 2011

Possessive have and (have) got in New Zealand English Heidi Quinn, University of Canterbury, New Zealand

Procedia - Social and Behavioral Sciences 154 ( 2014 )

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

Compositional Semantics

Module 12. Machine Learning. Version 2 CSE IIT, Kharagpur

Concept Acquisition Without Representation William Dylan Sabo

Pseudo-Passives as Adjectival Passives

Basic Syntax. Doug Arnold We review some basic grammatical ideas and terminology, and look at some common constructions in English.

Intensive Writing Class

Parsing of part-of-speech tagged Assamese Texts

An Empirical and Computational Test of Linguistic Relativity

Linguistic Variation across Sports Category of Press Reportage from British Newspapers: a Diachronic Multidimensional Analysis

Some Principles of Automated Natural Language Information Extraction

LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE

Assessing speaking skills:. a workshop for teacher development. Ben Knight

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

Approaches to control phenomena handout Obligatory control and morphological case: Icelandic and Basque

Construction Grammar. University of Jena.

Specification and Evaluation of Machine Translation Toy Systems - Criteria for laboratory assignments

AN EXPERIMENTAL APPROACH TO NEW AND OLD INFORMATION IN TURKISH LOCATIVES AND EXISTENTIALS

A Comparative Study of Research Article Discussion Sections of Local and International Applied Linguistic Journals

Written by: YULI AMRIA (RRA1B210085) ABSTRACT. Key words: ability, possessive pronouns, and possessive adjectives INTRODUCTION

Underlying and Surface Grammatical Relations in Greek consider

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

Replies to Greco and Turner

- «Crede Experto:,,,». 2 (09) ( '36

Notes on The Sciences of the Artificial Adapted from a shorter document written for course (Deciding What to Design) 1

Full text of O L O W Science As Inquiry conference. Science as Inquiry

Constraining X-Bar: Theta Theory

THEORY OF PLANNED BEHAVIOR MODEL IN ELECTRONIC LEARNING: A PILOT STUDY

Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

Rote rehearsal and spacing effects in the free recall of pure and mixed lists. By: Peter P.J.L. Verkoeijen and Peter F. Delaney

An Interactive Intelligent Language Tutor Over The Internet

The Strong Minimalist Thesis and Bounded Optimality

Words come in categories

Describing Motion Events in Adult L2 Spanish Narratives

Fears and Phobias Unit Plan

PAGE(S) WHERE TAUGHT If sub mission ins not a book, cite appropriate location(s))

California Department of Education English Language Development Standards for Grade 8

Grammar Lesson Plan: Yes/No Questions with No Overt Auxiliary Verbs

Candidates must achieve a grade of at least C2 level in each examination in order to achieve the overall qualification at C2 Level.

Writing a composition

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

Word Stress and Intonation: Introduction

The optimal placement of up and ab A comparison 1

Organizing Comprehensive Literacy Assessment: How to Get Started

UCLA Issues in Applied Linguistics

Chapter 9 Banked gap-filling

Derivations (MP) and Evaluations (OT) *

Entrepreneurial Discovery and the Demmert/Klein Experiment: Additional Evidence from Germany

Evaluation pilot Bilingual Primary Education

ENGBG1 ENGBL1 Campus Linguistics. Meeting 2. Chapter 7 (Morphology) and chapter 9 (Syntax) Pia Sundqvist

Dangerous. He s got more medical student saves than anybody doing this kind of work, Bradley said. He s tremendous.

LING 329 : MORPHOLOGY

Unit Selection Synthesis Using Long Non-Uniform Units and Phonemic Identity Matching

Frequency and pragmatically unmarked word order *

Citation for published version (APA): Veenstra, M. J. A. (1998). Formalizing the minimalist program Groningen: s.n.

A Context-Driven Use Case Creation Process for Specifying Automotive Driver Assistance Systems

Guidelines for Writing an Internship Report

Study Group Handbook

Chapter 4: Valence & Agreement CSLI Publications

Geo Risk Scan Getting grips on geotechnical risks

Section 7, Unit 4: Sample Student Book Activities for Teaching Listening

Guidelines for the Master s Thesis Project in Biomedicine BIMM60 (30 hp): planning, writing and presentation.

ROA Technical Report. Jaap Dronkers ROA-TR-2014/1. Research Centre for Education and the Labour Market ROA

Improved Effects of Word-Retrieval Treatments Subsequent to Addition of the Orthographic Form

Developing Grammar in Context

Success Factors for Creativity Workshops in RE

Handbook for Graduate Students in TESL and Applied Linguistics Programs

OPTIMIZATINON OF TRAINING SETS FOR HEBBIAN-LEARNING- BASED CLASSIFIERS

Multiple case assignment and the English pseudo-passive *

A Study of the Effectiveness of Using PER-Based Reforms in a Summer Setting

Journal of Pragmatics

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

Abstractions and the Brain

Language Acquisition Chart

Transcription:

The interpretation of the Dutch particle wel Lotte Hogeweg 1. Introduction In an internet forum 1 that discussed a newspaper article about the death of a famous Dutch journalist I found the following example: Willem Oltmans zal wel in stilte begraven worden Willem Oltmans will be buried in silence One of the commentators to the forum mentions that he finds the use of the word wel in this example very inappropriate. Was he such a noisy man? he wonders. This comment led forum members to begin a discussion about why the word wel is used here. One discussant put forward the idea that the word indicates that Willem Oltmans body will not be put on display to a full Arena stadium (unlike the famous Dutch singer André Hazes who died just before Willem Oltmans). Another person suggested that the way he would be buried is contrasted with the image of his rather turbulent life which is discussed in the remainder of the article. Finally someone suggested that the word wel indicates a contrast between the fact that he would be buried in silence and the fact mentioned in the previous sentence (not cited on the forum) that a public website had been created where people could offer their condolences. Wel could be called the positive counterpart of niet not. When children disagree about a certain fact they often use those two words as recurring arguments: wel(les), niet(es), wel(les), niet(es) it is, it is not, it is, it is not. Because the affirmative meaning of a sentence is the unmarked one, adding the particle 2 wel has to have another reason than just creating a positive meaning. Often this reason is to stress the affirmative nature of the sentence, which then creates a relation of contrast with a negative counterpart. In other situations this contrastive meaning is less obvious, or even absent:

2 Lotte Hogeweg (2) Ik had misschien wel vijftien seconden echt zwart voor m n ogen For maybe even fifteen seconds it was really black in front of my eyes 3 In (2), wel is connected to the quantifier fifteen and seems to indicate that the speaker thinks fifteen seconds is a lot. Another different function of wel is illustrated in (3): (3) Nee lijkt me wel leuk No it seems OK The speaker expresses with (3) that something seems OK to him, neither good nor bad. Wel functions as a moderator to the predicate leuk nice, and weakens its meaning. There is an additional use of wel that can be quite confusing for non-native speakers of Dutch: both wel and niet not can be used adjacent to each other. This use is only possible in questions or other wh-phrases. In (4) the speaker simultaneously asks how fast the hearer rides his bike and also utters his surprise over the speed he already presumes: (4) Hoe hard fiets jij wel niet? (Gee), how fast do you ride you bike? The forum discussion is induced by a problem with the interpretation of wel in sentence (1). Most of the time, however, no problems occur in the interpretation of sentences containing wel. Stress plays an important role in the interpretation of the particle. Otherwise, when wel is used in written language without intonational clues, the different meanings of wel form a hierarchy in interpretation according to their strength. In this paper I will give an analysis of the interpretation of wel in example (1). I will begin this article by describing the meanings of the word wel that qualify for becoming the actual interpretation of it in (1). I will make clear how the different interpretations form a hierarchy. After that I will elaborate on how this hierarchy affects the interpretation of the word wel and how this can be analyzed in an Optimality Theoretic framework. I will show that the strongest interpretation that is compatible with the context will be the interpretation attributed to an occurrence of the word wel.

The interpretation of the Dutch particle wel 3 2. Hierarchy I investigated the use of wel in the Dutch language by means of the Spoken Dutch Corpus (CGN) 4. The occurrences of wel I examined can be classified into several groups according to their meaning or the effect they have on the sentence. Sassen (1985) argues that wel in some uses can be seen as the lexical representative of a double denial. This property is most obvious when wel is used to contradict a previous denial as in (5): (5) Ik kijk niet neer op studenten helemaal niet nee I don t look down on students, not at all, no Yes we do look down, yes we do Ja wij kijken wel neer jawel In Hogeweg (2005) I argue that all uses of wel are a response to a denial in the context. The strength of the negation in the context varies for the several uses of wel. My hypothesis is that when the negation in the context is strong, wel has to be strong as well. According to that strength the possible interpretations of wel form a hierarchy. In this section I will discuss the interpretations of wel that can be considered suitable candidates for the occurrence in (1) and I will explain how they form a hierarchy according to their strength. (For a complete list of the uses of wel and their place in the hierarchy I refer the reader to Hogeweg 2005) 2.1 Correction Wel is strongest when it is used as a correction as in (5). Wel is a response to a negation that is explicitly present in a previous utterance. It is used to contradict a previous utterance. 2.2 Contrast When wel is used to mark contrast as in (6) the negation is again explicitly present in the context. The contrastive wel is nonetheless weaker than the correcting wel because the content of the sentence containing wel is not in conflict with the content of the sentence containing the negation; wel is not used to contradict a previous utterance. In (6) wel marks the contrast between wij we, who do not know, and professor Hoksbergen, who does seem to know:

4 Lotte Hogeweg (6) Wij weten niet uh professor Hoksbergen schijnt dat wel te weten wij weten niet hoe belangrijk het is voor een kind om te weten wie zijn biologische vader is. We don t know uhm professor Hoksbergen does seem to know that, we don t know how important it is for a child to know its biological father 2.2 Implicit contrast Wel can also mark contrast to something that is not explicitly stated in a previous utterance but that can be inferred from the context. Example (7) is part of a conversation between a mother and a daughter about a paper the daughter handed in for school. She was not satisfied with the quality of her paper and she lists a number of things that she could have done better. After that she utters (7). (7) Ik had wel best wel veel bronnen I did have quite a lot of sources In (7) the first occurrence of wel is used to mark the inconsistency with the forgoing and the current utterance. The aforementioned quality of the paper could suggest that she did not have a lot of sources as well or at least makes that a more plausible option than the contrary. Wel is used as a reaction to that expectation. This use of wel is weaker and hence takes a lower place in the hierarchy than the latter uses. The negation is not literally present in a previous utterance but can only be inferred from the context. Wel does not contradict a previous utterance but dispels a possible assumption. 2.5 Wel indicating plausibility. Another effect wel can have is that it weakens the affirmative strength of the sentence. In that case wel is combined with the verb zullen will. The speaker expresses with wel that he expects the situation described by the sentence to occur or to be the case but that he is not totally sure about it. (8) Hij zal wel bij een bank werken zal wel naar z n werk op weg zijn He probably works at the bank, he is probably on his way to work

The interpretation of the Dutch particle wel 5 This use of wel differs form the previous uses. Wel in (8) is not uttered in response to a context that suggests the opposite of (8). I argue that this use of wel negates an internal denial. Wel reflects that not was taken into consideration and thereby shows the speaker is not totally sure about the proposition. When we talk about future events or other things we cannot be sure about, we have ideas about the probability of the expressed proposition being true. Sometimes many clues indicate the event or situation described by the proposition will happen or is the case. Even then we can not be sure about the truth of the proposition, but the opposite has become very unlikely. In the case of (8) above either he works at the bank or he does not. It must be one or the other, it cannot be somewhere in between. That is why I claim wel is a reflection of an internal evaluation by the speaker as to the truthfulness of a proposition This use of wel is the weakest one in the hierarchy. The negation it negates is neither explicitly nor implicitly stated in the previous context. The negation should be seen as possibility that has been taken into consideration. In this section I have shown that the different uses of wel have in common that that they function as a response to a negation in the context. That negation in the context might be explicitly stated, inferable from the linguistic or nonlinguistic context or it can be a possibility taken into consideration. Dependent on the nature of the negation in the context, the uses of wel form a hierarchy. In the next section I will show how this hierarchy together with two well-known constraints in Optimality Theory brings about the interpretation of the particle in example (1). 3. The interpretation of wel 3.1 Optimality Theory In Optimality Theory language phenomena are explained in terms of violable constraints. Because these constraints express very general statements with respect to language, they can be in conflict. The constraints can be ordered in a constraint hierarchy according to their strength. OT specifies the relation between the input and output. The output that best satisfies the ranked constraints emerges as the optimal output for the given input (Prince and Smolensky 1994). Optimality Theory is a competence theory that describes the grammatical knowledge of speakers. It should not be confused with a performance theory that describes the cognitive processes by which language is realized. An integration of the two levels is provided for in the theory. The optimization of the candidate outputs takes place at a lower, subsymbolic level. At that level an activation pattern is constructed that will realize an optimal symbolic structure. It is not the

6 Lotte Hogeweg case that alternative symbolic structures are actually build and evaluated on-line. (For more information and discussion on this matter I refer the reader to Smolensky and Legendre 2006) My analysis concerns OT Semantics, first described by Hendriks and de Hoop (2001) and de Hoop and de Swart (2000). In OT semantics the input is an utterance and the output is an interpretation of that utterance. Zwarts (2003) was one of the first to apply this mechanism to the field of lexical semantics. Zwarts accounts for the interpretation of the polysemous word round. He argues that the meaning of round that is chosen is preferably the strongest, the most prototypical meaning that is compatible with the context in which it is used (following the proposals of Dalrymple et al. 1994 for the interpretation of reciprocals and Winter 2000). He formalizes this idea by means of two constraints in Optimality Theory, FIT and STRENGTH. FIT: interpretations should not conflict with the (linguistic) context (Zwarts 2003) FIT is a constraint that favors interpretations that do not conflict with the (linguistic) context over ones that do. If a possible interpretation does not fit the previous conversation or the context, it will not emerge as the optimal interpretation for the given utterance. STRENGTH: stronger interpretations are better than weaker interpretations (Zwarts 2003) STRENGTH expresses that we should interpret utterances in the strongest way (also compare Blutner 2000, Zeevat 2000). STRENGTH should be considered a faithfulness constraint that favors more prototypical meanings over less prototypical meanings. FIT is ranked higher than STRENGTH. FIT is the contrary force which requires that the interpretation to be compatible with the context and hence is actually not the strongest interpretation most of the times. 3.2 Wel and the interaction of STRENGTH and FIT Like the word round, the particle wel has several related meanings than can be ordered according to their strength. Therefore, the same two constraints can be applied to determine the interpretation of wel. In the previous section I described how the various uses of wel differ in strength. In accordance with that strength the following hierarchy exists in the interpretation of wel:

The interpretation of the Dutch particle wel 7 Correction >> Contrast >> Implicit contrast >> Probability The constraint STRENGTH tells us that stronger meanings are better than weaker meanings. When wel is uttered we should, according to STRENGTH, interpret it as correcting a previous utterance. However, if no utterance is present in the context that states the opposite of the sentence containing wel, this leads to a violation of FIT. Hence correction is not the optimal interpretation. Let s say one reads utterance (9). (9) Het feestje zal wel leuk worden The party will wel be fun The constraint STRENGTH expresses we must interpret wel in the strongest way. However, this leads to a violation of FIT if in the previous context it is not stated that the party will not be fun. After correction, contrast is the strongest interpretation. If there is statement that something else (e.g. the dinner) will not be fun, interpreting wel as creating contrast does not lead to a violation of FIT. In that case contrast is the optimal interpretation, even if the interpretations ranked lower down the hierarchy are not in conflict with the context either. After all, interpreting wel with one of the lower ranked interpretations would lead to more violations of the constraint STRENGTH. Wel in sentence (9) in a context where it is said that the dinner will not be fun could for example still function as an indication of probability without violating FIT. However, interpreting wel that way violates STRENGTH three times (there are three possible stronger interpretations) whereas interpreting wel as creating contrast violates STRENGTH only once. Hence the optimal interpretation would be contrast. This process of optimization is visualized in tableau 1. Let me note here again that it is not the case that interpreters consciously weigh all the possible interpretations of wel and pick the best. The interpretation that comes about is the result of the interaction of the two constraints at a level of automatic subconscious optimization. Het feestje zal wel leuk worden Fit Strength Correction * Contrast * Implicit contrast ** Probability *** Tableau 1: interpretation of wel leuk

8 Lotte Hogeweg Let us now return to the Willem Oltmans-example: (1) Willem Oltmans zal wel in stilte begraven worden Willem Oltmans will be buried in silence The discussants did not interpret wel in the correcting sense because there is no previous sentence in the article that stated that Willem Oltmans would not be buried in silence. The forum members tried to find a fitting context for the contrastive reading. One discussant put forward the idea that the word indicated that Willem Oltmans would not be put on display in the Arena stadium, in contrast with André Hazes. Another person suggested that the way he would be buried was contrasted with his rather turbulent life. Finally someone suggested that the word wel indicated a contrast between the fact that he would be buried in silence and the fact mentioned in the previous sentence that a public website had been created where people could offer their condolences. The discussion nicely illustrates the interaction between STRENGTH and FIT. The discussants tried to create a fitting context for the contrastive interpretation. If none of the proposed options is considered suitable to form a contrastive relation with an element in (1), interpreting wel as creating contrast leads to a violation of FIT. Then the forum members would be forced to adopt a weaker interpretation. If the content of the article would raise the assumption that Willem Oltmans funeral would not be held in silence, implicit contrast would be a suitable candidate. Because of the presence of the verb zullen will however, the interpretation of wel as indicating probability seems a plausible option in this case. Willem Oltmans.. Fit Strength Correction *? Contrast? * Implicit contrast * **? Probability ***** Tableau 2: interpretations of Willem Oltmans example 4. Conclusions In this article I addressed the issue of the interpretation of the particle wel. By means of the Spoken Dutch Corpus I made an inventory of the (most common) uses of wel. Despite the great variation in the meaning, the interpretation of wel

The interpretation of the Dutch particle wel 9 causes no problem most of the time. The interpretation relies partly on the stress on wel. However, when written language is involved, I have shown that the hierarchy in the interpretation of the word together with two constraints determine the optimal interpretation within a context. The different uses of wel vary in strength according to the force of the negation they react on. The constraints STRENGTH and FIT make us pick the right interpretation within that hierarchy. Notes I would like to thank my audience on the TiN-dag for their useful comments and the participants of the workshop Contrast, Information Structure and Intonation in Stockholm for the useful questions and reactions. Furthermore I am very grateful to Helen de Hoop, Jennifer Spenader and Joost Zwarts for their comments on earlier versions of this paper and to the anonymous reviewer of the LINbundel. All remaining errors are my own. 1 The discussion can be found at: http://www.mijnkopthee.nl/archive/2004/09/30/willem_oltmans_willem_oltmans_ 2 Dependent on the classification one adopts, some uses of wel can also be categorized as adverbs. 3 All sentences used as an example except for (1) are taken from the Spoken Dutch Corpus. 4 This corpus contains about nine million words of contemporary standard spoken Dutch. References Blutner, R. 2000. Some aspects of optimality in natural language interpretation. Journal of Semantics 17.3. 189-216. Blutner, R. 2004. Pragmatics and the lexicon. Handbook of pragmatics ed. by Horn, L. & G. Ward, 488-514.Oxford: Blackwell. Dalrymple, M., Kanazawa, M., Kim, Y., Mchombo, S., & Peters, S. 1998. Reciprocal expressions and the concept of reciprocity. Linguistics and Philosophy 21. 159 210. Hendriks, P. & H. de Hoop. 2001. Optimality Theoretic Semantics. Linguistics and Philosophy 24. 1-32. Hogeweg, L. 2005. Well, about wel. On the diversity and unity of the Dutch particle wel. Master thesis, Utrecht. Hoop, H. de & H. de Swart. 2000. Temporal adjunct clauses in Optimality Theory. Rivista di Linguistica 12.1. 107-127. Horn, L.R. 1989. A natural history of negation. Chicago: University of Chicago Press

10 Lotte Hogeweg Prince, A. & P. Smolensky. 1994. Optimality Theory: Constraint interaction in generative grammar. Blackwell Publishers Sassen, A. 1985. Ontkenning ontkend: over uitroepende zinnen en zinnen met wel. Spektator 14. 363-368. Smolensky, Paul & Legendre, Géraldine. 2006. The Harmonic Mind: From Neural Computation To Optimality-Theoretic Grammar Vol. 1: Cognitive Architecture; vol. 2: Linguistic and Philosophical Implications. MIT Press. Winter, Y. 2000. Flexible Boolean Semantics: Coordination, Plurality and Scope in NaturalLanguage. Ph.D. dissertation, Utrecht University. Zeevat, H. 2000. The asymmetry of Optimality Theoretic syntax and semantics. Journal of Semantics 17.3. 243-262. Zwarts, J. 2004. Competition between Word Meanings: The Polysemy of (A)Round. Proceedings of SuB8 ed. by Meier, C. & M. Weisgerber, 349-360. Konstanz: University of Konstanz Linguistics Working Papers.