Title The ACL RD-TEC: Annotation Guideline (Ver 1.0)

Similar documents
Linking Task: Identifying authors and book titles in verbose queries

A High-Quality Web Corpus of Czech

A Corpus of Preposition Supersenses

Target Language Preposition Selection an Experiment with Transformation-Based Learning and Aligned Bilingual Data

SINGLE DOCUMENT AUTOMATIC TEXT SUMMARIZATION USING TERM FREQUENCY-INVERSE DOCUMENT FREQUENCY (TF-IDF)

Outline. Web as Corpus. Using Web Data for Linguistic Purposes. Ines Rehbein. NCLT, Dublin City University. nclt

An Assessment of Experimental Protocols for Tracing Changes in Word Semantics Relative to Accuracy and Reliability

Semi-supervised methods of text processing, and an application to medical concept extraction. Yacine Jernite Text-as-Data series September 17.

MULTILINGUAL INFORMATION ACCESS IN DIGITAL LIBRARY

Predicting Student Attrition in MOOCs using Sentiment Analysis and Neural Networks

Stefan Engelberg (IDS Mannheim), Workshop Corpora in Lexical Research, Bucharest, Nov [Folie 1] 6.1 Type-token ratio

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

AQUA: An Ontology-Driven Question Answering System

BYLINE [Heng Ji, Computer Science Department, New York University,

Counter-Argumentation and Discourse: A Case Study

Cross Language Information Retrieval

Adding syntactic structure to bilingual terminology for improved domain adaptation

Prentice Hall Literature: Timeless Voices, Timeless Themes Gold 2000 Correlated to Nebraska Reading/Writing Standards, (Grade 9)

Applications of memory-based natural language processing

The taming of the data:

Web as Corpus. Corpus Linguistics. Web as Corpus 1 / 1. Corpus Linguistics. Web as Corpus. web.pl 3 / 1. Sketch Engine. Corpus Linguistics

Using dialogue context to improve parsing performance in dialogue systems

Twitter Sentiment Classification on Sanders Data using Hybrid Approach

Word Sense Disambiguation

Highlighting and Annotation Tips Foundation Lesson

BANGLA TO ENGLISH TEXT CONVERSION USING OPENNLP TOOLS

Achim Stein: Diachronic Corpora Aston Corpus Summer School 2011

Constructing Parallel Corpus from Movie Subtitles

Development of the First LRs for Macedonian: Current Projects

Multilingual Document Clustering: an Heuristic Approach Based on Cognate Named Entities

Procedia - Social and Behavioral Sciences 141 ( 2014 ) WCLTA Using Corpus Linguistics in the Development of Writing

Analyzing sentiments in tweets for Tesla Model 3 using SAS Enterprise Miner and SAS Sentiment Analysis Studio

Prentice Hall Literature: Timeless Voices, Timeless Themes, Platinum 2000 Correlated to Nebraska Reading/Writing Standards (Grade 10)

A Case Study: News Classification Based on Term Frequency

THE VERB ARGUMENT BROWSER

Memory-based grammatical error correction

The following information has been adapted from A guide to using AntConc.

knarrator: A Model For Authors To Simplify Authoring Process Using Natural Language Processing To Portuguese

Learning Computational Grammars

Derivational: Inflectional: In a fit of rage the soldiers attacked them both that week, but lost the fight.

Deep Lexical Segmentation and Syntactic Parsing in the Easy-First Dependency Framework

On document relevance and lexical cohesion between query terms

THE ROLE OF DECISION TREES IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING

Product Feature-based Ratings foropinionsummarization of E-Commerce Feedback Comments

21st Century Community Learning Center

Project in the framework of the AIM-WEST project Annotation of MWEs for translation

Degree Qualification Profiles Intellectual Skills

PowerTeacher Gradebook User Guide PowerSchool Student Information System

Using Semantic Relations to Refine Coreference Decisions

Lecture 1: Machine Learning Basics

Opportunities for Writing Title Key Stage 1 Key Stage 2 Narrative

Unit 7 Data analysis and design

Topic Modelling with Word Embeddings

TextGraphs: Graph-based algorithms for Natural Language Processing

Detecting English-French Cognates Using Orthographic Edit Distance

WE GAVE A LAWYER BASIC MATH SKILLS, AND YOU WON T BELIEVE WHAT HAPPENED NEXT

Universiteit Leiden ICT in Business

LQVSumm: A Corpus of Linguistic Quality Violations in Multi-Document Summarization

RETURNING TEACHER REQUIRED TRAINING MODULE YE TRANSCRIPT

The Role of String Similarity Metrics in Ontology Alignment

Using Web Searches on Important Words to Create Background Sets for LSI Classification

Modeling Attachment Decisions with a Probabilistic Parser: The Case of Head Final Structures

correlated to the Nebraska Reading/Writing Standards Grades 9-12

Cambridge NATIONALS. Creative imedia Level 1/2. UNIT R081 - Pre-Production Skills DELIVERY GUIDE

Disambiguation of Thai Personal Name from Online News Articles

A Bayesian Learning Approach to Concept-Based Document Classification

Procedia - Social and Behavioral Sciences 154 ( 2014 )

Literature and the Language Arts Experiencing Literature

Noisy SMS Machine Translation in Low-Density Languages

CS Machine Learning

A DISTRIBUTIONAL STRUCTURED SEMANTIC SPACE FOR QUERYING RDF GRAPH DATA

A Computational Evaluation of Case-Assignment Algorithms

BULATS A2 WORDLIST 2

EdIt: A Broad-Coverage Grammar Checker Using Pattern Grammar

Specification and Evaluation of Machine Translation Toy Systems - Criteria for laboratory assignments

Ontologies vs. classification systems

Combining a Chinese Thesaurus with a Chinese Dictionary

arxiv: v1 [cs.cl] 2 Apr 2017

Vocabulary Usage and Intelligibility in Learner Language

Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

Bootstrapping and Evaluating Named Entity Recognition in the Biomedical Domain

OCR for Arabic using SIFT Descriptors With Online Failure Prediction

2.1 The Theory of Semantic Fields

Text-mining the Estonian National Electronic Health Record

Trend Survey on Japanese Natural Language Processing Studies over the Last Decade

Linguistic Variation across Sports Category of Press Reportage from British Newspapers: a Diachronic Multidimensional Analysis

Exploiting Wikipedia as External Knowledge for Named Entity Recognition

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

A Comparison of Two Text Representations for Sentiment Analysis

DEVELOPMENT OF A MULTILINGUAL PARALLEL CORPUS AND A PART-OF-SPEECH TAGGER FOR AFRIKAANS

Modeling user preferences and norms in context-aware systems

Graduate Program in Education

PAGE(S) WHERE TAUGHT If sub mission ins not a book, cite appropriate location(s))

The stages of event extraction

Lecture 1: Basic Concepts of Machine Learning

Impact of Controlled Language on Translation Quality and Post-editing in a Statistical Machine Translation Environment

Preparing for the School Census Autumn 2017 Return preparation guide. English Primary, Nursery and Special Phase Schools Applicable to 7.

Parsing of part-of-speech tagged Assamese Texts

MISSISSIPPI OCCUPATIONAL DIPLOMA EMPLOYMENT ENGLISH I: NINTH, TENTH, ELEVENTH AND TWELFTH GRADES

Search right and thou shalt find... Using Web Queries for Learner Error Detection

Transcription:

Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title The ACL RD-TEC: Annotation Guideline (Ver 1.0) Author(s) QasemiZadeh, Behrang Publication Date 2014 Publication Information QaseMizadeh, Behrang (2014) The ACL RD-TEC: Annotation Guideline. Technical Publication Publisher Insight Centre for Data Analytics Link to publisher's version https://deri.ie/content/acl-rd-tec-annotation-guideline-ver-10 Item record http://hdl.handle.net/10379/5557 Downloaded 2018-06-18T13:26:02Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above.

The ACL RD-TEC A Reference Dataset for the Evaluation of Automatic Term Recognition and Classification in Computational Linguistics Annotation Guidelines Behrang QasemiZadeh behrangatoffice@gmail.com Please read the following document before performing the annotation task. The annotator is required to understand the meaning of term, technology term, and invalid term before commencing the annotation task. A definition of each item is presented here. 1 Basic Definitions Term: A term is a single a single token, a single word or a phrase consisting of several words/tokens and it characterizes a concept or a meaning in a technical domain. The Oxford Dictionary defines term as: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, specially in a particular kind of language or branch of study. According to ISO 1087-1(2000), a term is: a verbal designation of a general concept in a specific subject field. Linguistically, terms are lexical units and carry a special meaning in particular contexts. In the domain of computational linguistics, the following are examples of terms: lexicon dictionary corpus grammar formalism language resource natural language natural language processing machine translation statistical machine translation speech corpora Technology Term: Among the terms, some of them refer to a technological concept. The Oxford Dictionary defines technology as: 1. The application of scientific knowledge for practical purposes, especially in industry: e.g. advances in computer technology; 1

2. Machinery and devices developed from scientific knowledge. The Merriam-Webster Dictionary defines technology as: 1. A capability given by the practical application of knowledge, e.g. a car s fuel-saving technology; 2. A manner of accomplishing a task especially using technical processes, methods, or knowledge, e.g. new technologies for information storage; 3. Machinery and devices developed from scientific knowledge. Last but not least, the Cambridge Dictionary defines technology as: the practical, especially industrial, use of scientific discoveries. Put simply, we categorize a term as a technology term if it refers to a concept that indicates a method or a process for accomplishing a task in order to fulfil a practical purpose. With these given definitions, among the list of terms that are itemized above, the following are assumed to be technology terms: natural language processing machine translation statistical machine translation. As exemplified above, in computational linguistics, terms that indicate algorithms, methods, systems, practical approaches, frameworks, techniques, etc. form the category of technology terms. Invalid Term: Invalid terms are those lexical units (words or phrases) that do not specify a key concept in the domain. These lexical units are generic words and phrases in the language. Any prepositional phrases, incomplete lexical units that signify terms, etc. are also considered as invalid terms. For example, in our task, the following are most probably not terms: engineering that the information access language dialogue for a statistical machine translation See also the tips given at the end of document. 2 The Task Given the definitions in Section 1 and using your knowledge and expertise, annotate the given set of candidate terms: mark them either as a term, a technology term, or an invalid term. Imagine a mind-map 1 of the topics in the computational linguistics. Would you like to see a given candidate term in this map (for instance, as visualized in Figure 1)? If the answer is yes, then this candidate term is probably marked as either a valid term or a technology term. Similarly, if you want to build a thesaurus/ontology of concepts in computational linguistics, will you incorporate a given candidate term in this thesaurus/ontology? 1 http://en.wikipedia.org/wiki/mind_map 2

In the provided tab-separated file, the first column shows the id of candidate terms, the second column represent terms strings, and the third column is designated for the annotation mark. The annotator marks the third column with 1 for terms, 2 for technology terms and 0 for invalid terms. Also note : In order to decide whether a given candidate term is valid or invalid or a technology term, please refer to the ACL ARC corpus. The given text must confirm your understanding. Please note that technology terms are a subset of valid terms. This means that if you annotate a candidate term as a technology term, you automatically also annotate it as a valid term. If you annotate a candidate term (lexical unit) as invalid, this means that the given candidate term has never signified a key concept in the corpus. In contrast, if you annotate a candidate term as valid or a technology term, then it does not guarantee that all the occurrences of the term in the corpus are valid or a technology term. Annotation Mark Term Class 0 invalid term 1 domain term 2 technology term Table 1: Annotation markers Here are a few additional tips that can help you: 2 If a given candidate term is misspelt (e.g. miss-spelled!), as long as it is understandable, mark it similar to other terms; otherwise, it is marked as an invalid term. For instance, word sense disamnbiguation is not spelt correctly, but it may still be identifiable as the valid technology term word sense disambiguation. Ignore morphological/term variations. For example, in computational linguistics both word sense disambiguator and word sense disambiguation are valid technology terms. However, while the term part-of-speech tagger is a technology term, the term part-of-speech tag is just a term. If an abbreviation is so common that it is meaningful out of the context, e.g. tfidf, then annotate it using the guideline given above. Otherwise, annotate it as an invalid term. We strongly recommend use of the concordance view of candidate terms using the Sketch Engine Corpus Query System available at https://the.sketchengine.co. uk/bonito/run.cgi/first_form?corpname=preloaded/aclarc_1. Alternatively, we can provide you with a desktop application. Also, you are allowed to use a web search for the given candidate term in, for example, Google Scholar and use the returned list of results in order to make your final decision. We specifically ask the annotator to bear in mind that although a term may be a valid technical term in a domain of expertise, it may not be a valid technology term. For example, in the domain of natural language processing, language resource and WordNet are valid technical terms. However, they are not technology terms. These terms do not refer to a process or method that can be used to address a 2 Please feel free to discuss or challenge any of the given suggestions. 3

News text Sense Tagged text Sentence Alignment Transfer Rule Induction Machine translation Natural Language Processing Corpora Senseval- 3 Data Language Identification Recognition Speech Recognition Unknownword Detection Corpusbased Methods Synonymy Detection Word Sense Disambiguation Figure 1: Example of a mind-map: black nodes represent technologies, while green nodes show other terms. problem. Those terms that signify linguistic entities are perhaps more obvious examples; for instance, clitic, suffix, prefix, part-of-speech and syntax are valid terms in the domain, however, they are not technology terms. As a rule of thumb, read the term followed by the words technology, method, or algorithm, etc. and see if that term makes sense to you. Thanks for your contribution. Your feedback can enhance this work. Please do not hesitate to contact me with any questions or suggestions. Results from a number of experiments and methods for preparing the raw data can be found in [1, 2, 3]. 4

References [1] Behrang Q. Zadeh and Siegfried Handschuh. Evaluation of technology term recognition with random indexing. In Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, and Stelios Piperidis, editors, Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, Reykjavik, Iceland, May 2014. European Language Resources Association. ACL Anthology Identifier: L14-1703. [2] Behrang Q. Zadeh and Siegfried Handschuh. The ACL RD-TEC: A dataset for benchmarking terminology extraction and classification in computational linguistics. In Patrick Drouin, Natalia Grabar, Thierry Hamon, and Kyo Kageura, editors, COLING 2014: Computerm 2014: 4th International Workshop on Computational Terminology: Proceedings of the Workshop, pages 52 63, Dublin, Ireland, August 2014. Association for Computational Linguistics and Dublin City University. [3] Behrang QasemiZadeh and Siegfried Handschuh. Investigating context parameters in technology term recognition. In Adam Meyers, Yifan He, and Ralph Grishman, editors, Proceedings of the COLING Workshop on Synchronic and Diachronic Approaches to Analyzing Technical Language (SADAATL 2014), pages 1 10. Association for Computational Linguistics and Dublin City University, 2014. 5