Movement. Kofi K. Saah

Similar documents
Constraining X-Bar: Theta Theory

Theoretical Syntax Winter Answers to practice problems

Minimalism is the name of the predominant approach in generative linguistics today. It was first

LNGT0101 Introduction to Linguistics

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

1/20 idea. We ll spend an extra hour on 1/21. based on assigned readings. so you ll be ready to discuss them in class

Argument structure and theta roles

Universal Grammar 2. Universal Grammar 1. Forms and functions 1. Universal Grammar 3. Conceptual and surface structure of complex clauses

Pseudo-Passives as Adjectival Passives

Som and Optimality Theory

Syntax Parsing 1. Grammars and parsing 2. Top-down and bottom-up parsing 3. Chart parsers 4. Bottom-up chart parsing 5. The Earley Algorithm

An Introduction to the Minimalist Program

THE INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES & SOCIAL STUDIES

The presence of interpretable but ungrammatical sentences corresponds to mismatches between interpretive and productive parsing.

Words come in categories

Case government vs Case agreement: modelling Modern Greek case attraction phenomena in LFG

Inleiding Taalkunde. Docent: Paola Monachesi. Blok 4, 2001/ Syntax 2. 2 Phrases and constituent structure 2. 3 A minigrammar of Italian 3

a) analyse sentences, so you know what s going on and how to use that information to help you find the answer.

Approaches to control phenomena handout Obligatory control and morphological case: Icelandic and Basque

CS 598 Natural Language Processing

Ch VI- SENTENCE PATTERNS.

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language

Today we examine the distribution of infinitival clauses, which can be

SOME MINIMAL NOTES ON MINIMALISM *

Korean ECM Constructions and Cyclic Linearization

ENGBG1 ENGBL1 Campus Linguistics. Meeting 2. Chapter 7 (Morphology) and chapter 9 (Syntax) Pia Sundqvist

Language acquisition: acquiring some aspects of syntax.

Agree or Move? On Partial Control Anna Snarska, Adam Mickiewicz University

Developing Grammar in Context

Multiple case assignment and the English pseudo-passive *

CAS LX 522 Syntax I. Long-distance wh-movement. Long distance wh-movement. Islands. Islands. Locality. NP Sea. NP Sea

Basic Syntax. Doug Arnold We review some basic grammatical ideas and terminology, and look at some common constructions in English.

Developing a TT-MCTAG for German with an RCG-based Parser

Chapter 4: Valence & Agreement CSLI Publications

Aspectual Classes of Verb Phrases

Part I. Figuring out how English works

Frequency and pragmatically unmarked word order *

Proof Theory for Syntacticians

UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations

Derivational: Inflectional: In a fit of rage the soldiers attacked them both that week, but lost the fight.

National Literacy and Numeracy Framework for years 3/4

Grammars & Parsing, Part 1:

More Morphology. Problem Set #1 is up: it s due next Thursday (1/19) fieldwork component: Figure out how negation is expressed in your language.

Hindi-Urdu Phrase Structure Annotation

LING 329 : MORPHOLOGY

Adjectives tell you more about a noun (for example: the red dress ).

Construction Grammar. University of Jena.

The Acquisition of English Grammatical Morphemes: A Case of Iranian EFL Learners

DIRECT AND INDIRECT SPEECH

Citation for published version (APA): Veenstra, M. J. A. (1998). Formalizing the minimalist program Groningen: s.n.

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

BANGLA TO ENGLISH TEXT CONVERSION USING OPENNLP TOOLS

Lexical phonology. Marc van Oostendorp. December 6, Until now, we have presented phonological theory as if it is a monolithic

Loughton School s curriculum evening. 28 th February 2017

Derivations (MP) and Evaluations (OT) *

Chapter 3: Semi-lexical categories. nor truly functional. As Corver and van Riemsdijk rightly point out, There is more

Advanced Grammar in Use

Linguistic Variation across Sports Category of Press Reportage from British Newspapers: a Diachronic Multidimensional Analysis

California Department of Education English Language Development Standards for Grade 8

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

Name of Course: French 1 Middle School. Grade Level(s): 7 and 8 (half each) Unit 1

Grammar Lesson Plan: Yes/No Questions with No Overt Auxiliary Verbs

THE THEMATIC VERB MOVEMENT IN INITIAL L3 FRENCH ACQUISITION *

Program in Linguistics. Academic Year Assessment Report

Phenomena of gender attraction in Polish *

Basic Parsing with Context-Free Grammars. Some slides adapted from Julia Hirschberg and Dan Jurafsky 1

Writing a composition

Tagged for Deletion: A Typological Approach to VP Ellipsis in Tag Questions

Prediction of Maximal Projection for Semantic Role Labeling

ELD CELDT 5 EDGE Level C Curriculum Guide LANGUAGE DEVELOPMENT VOCABULARY COMMON WRITING PROJECT. ToolKit

When a Complement PP Goes Missing: A Study on the Licensing Condition of Swiping

UKLO Round Advanced solutions and marking schemes. 6 The long and short of English verbs [15 marks]

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

Improved Effects of Word-Retrieval Treatments Subsequent to Addition of the Orthographic Form

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom

Interactive Corpus Annotation of Anaphor Using NLP Algorithms

linguist 752 UMass Amherst 8 February 2017

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

L1 and L2 acquisition. Holger Diessel

Classification. Universals

The Structure of Relative Clauses in Maay Maay By Elly Zimmer

CORPUS ANALYSIS CORPUS ANALYSIS QUANTITATIVE ANALYSIS

The analysis starts with the phonetic vowel and consonant charts based on the dataset:

5 Minimalism and Optimality Theory

Some Principles of Automated Natural Language Information Extraction

Hindi Aspectual Verb Complexes

Iraqi EFL Students' Achievement In The Present Tense And Present Passive Constructions

Greeley-Evans School District 6 French 1, French 1A Curriculum Guide

Using a Native Language Reference Grammar as a Language Learning Tool

An Interface between Prosodic Phonology and Syntax in Kurdish

Second Language Acquisition of Complex Structures: The Case of English Restrictive Relative Clauses

An Interactive Intelligent Language Tutor Over The Internet

ON THE SYNTAX AND SEMANTICS

The Four Principal Parts of Verbs. The building blocks of all verb tenses.

Teacher: Mlle PERCHE Maeva High School: Lycée Charles Poncet, Cluses (74) Level: Seconde i.e year old students

THE ACQUISITION OF INFLECTIONAL MORPHEMES: THE PRIORITY OF PLURAL S

LEXICAL CATEGORY ACQUISITION VIA NONADJACENT DEPENDENCIES IN CONTEXT: EVIDENCE OF DEVELOPMENTAL CHANGE AND INDIVIDUAL DIFFERENCES.

Natural Language Processing. George Konidaris

Universität Duisburg-Essen

DOWNSTEP IN SUPYIRE* Robert Carlson Societe Internationale de Linguistique, Mali

Transcription:

Movement Kofi K. Saah 1

Movement After this lecture, you should walk away having mastered the following: 1. Understand the distinction between D- structure and S-structure. 2. Discuss the interaction between V T and T C. 3. Explain the evidence for V T movement in French and Irish. 2

Movement 4. Discuss the position of tensed English auxiliaries as compared to main verbs. 5. Explain how the VP-internal subject hypothesis accounts for VSO languages. 6. Discuss the whens, wheres, and whys of dosupport. 3

Noam Chomsky 4

Movement According to X-bar theory, an object is the complement of to V (sister to V, daughter of V ). This means that no specifier or adjunct can intervene between the complement and the head. If it did, the object would no longer be a complement. 5

Movement But there are some languages with verb-subjectobject (VSO) word order. One of such languages is Modern Irish: 6

Movement 7

Movement In this sentence, the subject (a specifier) comes between the verb and the object. This sentence cannot be generated by X-bar theory. 8

Movement Consider the following sentence from French: 2) Je mange souvent des pommes. I eat often of the apples I often eat apples. Souvent often intervenes between the verb and the object. If it is an adjunct it is appearing between a head and its complement. X-bar theory can t draw this tree. 9

Movement Finally, if we look at the relationship between the auxiliary verb have and its complement main verb in (3): 3) He has not eaten yet today. The participle eaten, as we have seen in the previous lecture is a complement to the auxiliary, yet the negative word not separates the two. 10

Movement X-bar theory requires that complements be adjacent to the head that introduces them, but we have seen three cases where that isn t true. In sum, we say that the X-bar theory undergenerates because it does not produce all the possible grammatical sentences in the language. 11

Movement Chomsky (1957) observed that a phrase structure grammar (such as X-bar theory) cannot generate all the sentences of a language. He therefore proposed that there was a need for a set of rules that change the structure generated by phrase structure rules. 12

Movement These rules are called transformational rules. Transformations take the output of X-bar rules and change them into different trees. The model of grammar looks like what is in (4): 13

Movement 14

The X-bar theory and the lexicon work together to generate trees. This is called the base. The result of this tree generation is a level we call D-structure (initially called Deep Structure). Sometimes it is also called underlying form or underlying representation. The theta criterion filters out ungrammatical sentences at D-structure. 15

D-structure is then subject to the transformational rules. These transformational rules can move words around in the sentence. The output of trans formational rules is called the S-structure of the sentence. The S- structure is filtered by the EPP, which ensures that the sentence has a subject. 16

We will be looking at two different kinds of transformational rules: movement rules and insertion rules. Movement rules move things around in the sentence. Insertion rules put something new into the sentence. 17

In this lecture, we will look at one kind of movement rule: the rules that move one head into another head position called head-tohead movement. These transformational rules will allow us to generate the sentences we saw in (1-3) above. 18

Verb Movement (V T) French Let s start with the French sentence in (2) repeated here as (5): 5) Je mange souvent des pommes. I eat often of the apples I often eat apples. The adjunct surprisingly appears between the head of VP and its complement. 19

Compare this with the English sentence in (6): 6) I often eat apples. In the English sentence, the adjunct does not intervene between the verb and its complement. The tree for (6) will look like (7) 7) 20

21

There is a head position that intervenes between the subject DP and the adverb often: this is the T position. Remember T selects for inflection of the verb or surfaces as an auxiliary. But in French, the thing that appears between the subject and the adverb is not T, but the tensed main verb. 22

Now consider the following chart in (8) 23

24

In French, the position of the main verb alternates in position relative to the adverb. In (8b), the adverb follows the main verb, and in (8d) it precedes it. How can we account for this alternation? 25

Assume that the form has a structure that meets X-bar theory, and the same basic tree is generated for both English and French. The difference between the two is that French has a special extra rule that moves verbs out of the VP around the adverb and into the slot associated with T. 26

Th is transformational rule we will call V T (also know as Verb Movement or Verb Raising. 9) V T Movement: Move the head V to the head T. 27

By this rule, the verb bearing the tense inflection in (8b) ends up in the T (tense) node. By contrast, in (8d), the main verb doesn t bear tense inflection, so it doesn t raise into the T node. The derivation of the French sentence Je mange souvent des pommes in (8b) is as in (10) and (11). 28

The first step in the derivation is to build an X- bar structure and insert all the words. This gives us the D-structure in (10): 29

30

NB: This D-structure is not a grammatical sentence of French yet. It has the same word order as the English sentence in (6). 31

The next step in the derivation is to apply the transformation of verb movement. One typical way of representing movement is to draw an arrow starting in the D-structure position of the moved element and ending in the S-structure position as in (11) below: 32

33

This results in the correct S-structure string: 12) Je mange i souvent t i des pommes. The t i in (12) stands for trace and sits at the D- structure position of the verb. By this transformation, we end up with the order that was not predicted by X-bar theory and at the same time maintain the strong hypothesis that X-bar theory is an important part of how sentences are put together. 34

We can extend what we have just done to other aspects of the French language. Consider the chart in (13), this time with negatives: 35

36

Concentrate on the relative positioning of the negatives pas and not and the verbs. The situation is the same as with the adverb often. Tensed auxiliaries in both languages (13a, c, d) and modals (13e) precede negation, as does the main verb in French (13b). But in English, the main verb follows the negation (13a). 37

We can apply the same solution to this word order alternation that we did with adverbs: we will move the verb around the negation. The tree will be slightly different. We will assume that not heads a projection called NegP, and this projection is the complement of TP, and dominates VP as in (14): 38

39

The transformation of verb movement raises the verb around pas as shown by the arrow in (14) and this derives the right word order. We can use this transformation to explain tensed auxiliary movement in both English and French. 40

Tensed French auxiliary verbs appear in the same position as tensed main verbs, before negation and before adverbs (8d and 13d). So it appears there is verb movement in English too, but only with tensed auxiliaries. We can represent this in (15) below: 41

42

The question is why don t tensed main verbs in English move. Tensed auxiliaries do. Tensed main verbs in French do. V T movement takes tensed Vs and moves them into the T node. Why are English main verbs different in this respect? One solution is to parameters. 43

We ll claim that all languages have some version of this rule, but they differ in how they implement it. Some languages set the parameter so that all Vs move to T, while others set it such that only auxiliaries raise/move. 44

16) Verb movement parameter: All verbs raise (French) or only auxiliary verbs raise (English) This provides a simple account of the differences between English and French adverbial and negation placement. 45

The derivation of the English sentence He often eats apples is as follows: The D-structure is the same as the French example, except there is a null tense node Ø pres that requires that the embedded VP be headed by a verb that is preterite in form. There is no verb raising as in (17): 46

47

The result is the grammatical S-structure: He often eats apples. 48

Verb movement: Evidence from Vata The alternation in position between an auxiliary and a tensed verb is not peculiar to French. Many other languages exhibit this phenomenon. An example is Vata, a Kru language spoken in West Africa. 49

The underlying word order of Vata is SOV (Koopman 1984): 18) a. A la saka li. we have rice eaten We have eaten rice. b. A li saka. we eat rice We eat rice. 50

In the sentence with the overt auxiliary, the verb appears to the far right. When there is no auxiliary, the verb appears in the structural slot otherwise occupied by the auxiliary. We can attribute this alternation to V T movement. 51

When there is an auxiliary (la), the verb is untensed so it remains in its base generated position as in (19): 52

53

When there is no auxiliary, the verb is tensed and it raises around the object to T as in (20): 54

55

This produces the correct word order (A li saka.) The transformational rule provides a simple, elegant and motivated account of cases where the verb shows up in the wrong position. The motivation for the verb to move is intuitive: the need for the verb to get its inflection. 56

Accounting for Languages with VSO word order: Irish About 9% of the world s languages have verbsubject-object VSO) order. Consider the Irish example in (21): 57

58

There is no way that X-bar theory can generate a sentence of this type. This is true of every basic sentence in Irish. VSO order is found in every tensed sentence in Irish. Other languages that have VSO order are: Tagalog, Welsh, Arabic, Mixtec, Mayan, Salish, Turkana, and Maasai. 59

The failure of X-bar theory to account for 9% of the world s languages is significant. The theory of transformations, however, gives us a solution to this problem. 60

If we assume that VSO languages are underlyingly SVO (at D-structure), then a transformational rule applies that derives the initial word order: 22) SVO VSO There is evidence to back this verb movement approach to the Irish word order. 61

First, we find the same kind of positional auxiliary/tensed verb word order that we saw in French: 23) Tá Máire ag-pogáil an lucharachán is Mary ing-kiss the leprechaun Mary is kissing the leprechaun. 62

63

As in the French certain position (in Irish the initial position), auxiliaries and main verbs are in complementary distribution. This is evidence for V T movement. But the Irish case is not as straightforward as the French and Vata cases. 64

A V T movement account will not derive the correct VSO order. Instead, it will generate an incorrect SVO order as in (25): 65

66

One possibility is to resolve this is to appeal to parameters and say that Irish puts the specifier of TP to the right, but this doesn t work. It will result in a VOS order as in (26): 67

68

A VOS order is completely ungrammatical in Irish as (27) shows: 27) *Phog an lucharachan Maire. kissed the leprecchaun Mary (ungrammatical with the meaning Mary kissed the leprechaun. This means that X-bar parameters are not the solution. 69

The VP-Internal Subject Hypothesis The solution to the problem is to say that we have been generating external arguments in the wrong position. That is, external arguments are not generated in the specifier of TP, but that they are underlyingly generated lower in the tree (i.e., in the specifier of VP). 70

The idea that subjects are generated in the specifier of VP is called the VP-Internal Subject Hypothesis and was first proposed by Hilda Koopman and Dominique Sportiche (1991). 71

We will discuss this in detail in another lecture. If we assume the VP-internal subject hypothesis, then the VSO order can be simply derived by V T movement as in (29): 72

73

74

This account ill derive the correct VSO order in Irish. But what about languages like English, French and Vata in which the subject precedes T? As we shall see later, it is the case that in these and other languages, the subject DPs move to the specifier of TP. 75

76

We shall discuss the correct formulation and motivation for the VP-internal subject hypothesis later. 77

T Movement (T C) Another example of Head-to-Head movement is what is known as T C movement or subjectaux inversion. This kind of movement is found in English yes/no questions as in (31b): 31)a. You have squeezed the toilet paper. b. Have you squeezed the toilet paper? 78

In chapter 7, we claimed that the alternation between the subject and the auxiliary is due to the presence of a special null question complementizer Ø [+Q]. It was observed that in many languages (Polish, Irish, and Ghanaian languages) yes-no questions are not indicated by subject-aux inversion, but with a complementizer. 79

80

We claimed that subject-aux inversion is a special case of these question complementizers. English has a null Ø [+Q] complementizer. English employs a mechanism that gives phonological content to that Ø [+Q] complementizer by moving T to it, around the subject. 81

82

The support for this kind of analysis is found in the fact that subject-aux inversion (T C) is in strict complementary distribution with overt question complementizers as seen in the examples in (34): 83

84

We can conclude that subject-aux inversion is a property triggered by complementizers. It appears that V T and T C interact. In English, only auxiliaries ever occupy the T head as free-standing entities. Main verbs do not raise to T in English. So only auxiliaries undergo T C movement, main verbs do not. 85

35)a. Have you squeezed the toilet paper? b. *Squeezed you the toilet paper? This is in contrast with French in which main verbs undergo V T movement as in (36): 86

87

Movement [1] is V T movement. Movement [2] is subsequent movement of the verb (in T) to C as part of T C movement. Main verbs in French do invert in questions, but English main verbs do not: 37) a. Mangez-vous des pommes? b. *Eat you apples? 88

Summary We have seen that the transformation of T C has phonological motivation, and is similar in ways to V T movement. In a language like French where V T movement applies, main verbs as well as auxiliary verbs undergo T C movement. 89

Do-Support In English we have the following interesting situation when we try to question a sentnece with no auxiliary verb: 38) a. You eat apples. b. Do you eat apples? In sentences with no auxiliary, we insert a dummy auxiliary verb in yes/no qustions. 90

The dummy auxiliary is inserted to fill T. Then it can undergo T C movement. This called do-support: 39) Do-support: When there is no other option for supporting inflectional affixes, insert the dummy verb do in T. 91

Prepared from: Carnie, Andrew, 2013. Syntax: A Generative Introduction. 3 rd edition. Malden MA & Oxford: Wiley-Blackwell Publishing. 92

93

94

The end 95