A comparative syntactic review of null-subject parameter in English and Ịzọn languages

Similar documents
A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

SOME MINIMAL NOTES ON MINIMALISM *

Minimalism is the name of the predominant approach in generative linguistics today. It was first

Derivations (MP) and Evaluations (OT) *

An Introduction to the Minimalist Program

Approaches to control phenomena handout Obligatory control and morphological case: Icelandic and Basque

The presence of interpretable but ungrammatical sentences corresponds to mismatches between interpretive and productive parsing.

Som and Optimality Theory

Procedia - Social and Behavioral Sciences 154 ( 2014 )

LNGT0101 Introduction to Linguistics

Agree or Move? On Partial Control Anna Snarska, Adam Mickiewicz University

THE INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMANITIES & SOCIAL STUDIES

Constraining X-Bar: Theta Theory

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

Universal Grammar 2. Universal Grammar 1. Forms and functions 1. Universal Grammar 3. Conceptual and surface structure of complex clauses

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18

Basic Syntax. Doug Arnold We review some basic grammatical ideas and terminology, and look at some common constructions in English.

CHILDREN S POSSESSIVE STRUCTURES: A CASE STUDY 1. Andrew Radford and Joseph Galasso, University of Essex

Phonological and Phonetic Representations: The Case of Neutralization

CS 598 Natural Language Processing

ENGBG1 ENGBL1 Campus Linguistics. Meeting 2. Chapter 7 (Morphology) and chapter 9 (Syntax) Pia Sundqvist

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

Argument structure and theta roles

Citation for published version (APA): Veenstra, M. J. A. (1998). Formalizing the minimalist program Groningen: s.n.

Pseudo-Passives as Adjectival Passives

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE

1/20 idea. We ll spend an extra hour on 1/21. based on assigned readings. so you ll be ready to discuss them in class

Word Stress and Intonation: Introduction

Second Language Acquisition of Complex Structures: The Case of English Restrictive Relative Clauses

Possessive have and (have) got in New Zealand English Heidi Quinn, University of Canterbury, New Zealand

Derivational: Inflectional: In a fit of rage the soldiers attacked them both that week, but lost the fight.

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

Dependency, licensing and the nature of grammatical relations *

The Effect of Discourse Markers on the Speaking Production of EFL Students. Iman Moradimanesh

Concept Acquisition Without Representation William Dylan Sabo

Universität Duisburg-Essen

Multiple case assignment and the English pseudo-passive *

Proof Theory for Syntacticians

The Structure of Relative Clauses in Maay Maay By Elly Zimmer

Korean ECM Constructions and Cyclic Linearization

Hindi-Urdu Phrase Structure Annotation

The Strong Minimalist Thesis and Bounded Optimality

Linguistic Variation across Sports Category of Press Reportage from British Newspapers: a Diachronic Multidimensional Analysis

Beyond constructions:

Progressive Aspect in Nigerian English

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

Taught Throughout the Year Foundational Skills Reading Writing Language RF.1.2 Demonstrate understanding of spoken words,

Case government vs Case agreement: modelling Modern Greek case attraction phenomena in LFG

5 Minimalism and Optimality Theory

Writing a composition

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards

Program Matrix - Reading English 6-12 (DOE Code 398) University of Florida. Reading

LING 329 : MORPHOLOGY

Maximizing Learning Through Course Alignment and Experience with Different Types of Knowledge

Phenomena of gender attraction in Polish *

Florida Reading Endorsement Alignment Matrix Competency 1

Developing Grammar in Context

Linguistics. Undergraduate. Departmental Honors. Graduate. Faculty. Linguistics 1

Part I. Figuring out how English works

Theoretical Syntax Winter Answers to practice problems

Language Acquisition Chart

Guidelines for Writing an Internship Report

(Re)Formalizing the Imperative Sentence Type. David Medeiros,

The College Board Redesigned SAT Grade 12

Parsing of part-of-speech tagged Assamese Texts

LIN 6520 Syntax 2 T 5-6, Th 6 CBD 234

L1 and L2 acquisition. Holger Diessel

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature

Construction Grammar. University of Jena.

The optimal placement of up and ab A comparison 1

UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom

Written by: YULI AMRIA (RRA1B210085) ABSTRACT. Key words: ability, possessive pronouns, and possessive adjectives INTRODUCTION

The Acquisition of Person and Number Morphology Within the Verbal Domain in Early Greek

Generative Second Language Acquisition & Foreign Language Teaching Winter 2009

Control and Boundedness

Describing Motion Events in Adult L2 Spanish Narratives

Grammars & Parsing, Part 1:

Underlying and Surface Grammatical Relations in Greek consider

Oakland Unified School District English/ Language Arts Course Syllabus

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 1 RECASTING. Kazuya Saito. Birkbeck, University of London

Inleiding Taalkunde. Docent: Paola Monachesi. Blok 4, 2001/ Syntax 2. 2 Phrases and constituent structure 2. 3 A minigrammar of Italian 3

Words come in categories

Authors note Chapter One Why Simpler Syntax? 1.1. Different notions of simplicity

Objectives. Chapter 2: The Representation of Knowledge. Expert Systems: Principles and Programming, Fourth Edition

Language Acquisition Fall 2010/Winter Lexical Categories. Afra Alishahi, Heiner Drenhaus

Developing a TT-MCTAG for German with an RCG-based Parser

On Labeling: Principle C and Head Movement

Optimality Theory and the Minimalist Program

Grammar Lesson Plan: Yes/No Questions with No Overt Auxiliary Verbs

Abstractions and the Brain

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

Laporan Penelitian Unggulan Prodi

UCLA Issues in Applied Linguistics

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

Discourse markers and grammaticalization

How to analyze visual narratives: A tutorial in Visual Narrative Grammar

The Inclusiveness Condition in Survive-minimalism

Transcription:

ol.7(8), pp. 79-85, September, 2016 DO: 10.5897/JLC2016.0363 Article umber: BCF661160470 SS 2141-6540 Copyright 2016 Author(s) retain the copyright of this article http://www.academicjournals.org/jlc Journal of Languages and Culture Full Length Research Paper A comparative syntactic review of null-subject parameter in English and Ịzọn languages Odingowei Kwokwo Macdonald Department of English and Literary Studies, iger Delta University, igeria. Received 12 February, 2016; Accepted 6 June 2016 The theory of universal grammar relies predominantly on the biolinguistic concept of natural endowment and innate knowledge of the general principles of language. t postulates that all humans are naturally endowed with the general rules and configurations of language and to this extent, all natural languages have similar structural features. The theory of universal grammar as hypothesized by Chomsky and propagated by other linguists not only recognizes the universality of the general principles of language but also the existence of language-specific idiosyncratic features that constitute parametric variations among languages. These are the parameters of universal grammar. The most prominent parameters that create distinctions between languages are head directionality, pro-drop or null-subject and wh- parameters. This paper reviews the null-subject parameter in English and juxtaposes its occurrence or non-occurrence in the Ịzọn language. The aim of the paper is to characterize the parametric choices by English and Ịzọn languages in the derivation of grammatically convergent sentences with null-subject constituents. The study is competence-based and used data from tokens of sentences in conversation among competent native speakers of Ịzọn language. Data from each language were translated into the other via a gloss and comparatively analysed. The study reveals that null-subject constituent is not a characteristic feature of English syntax but a feature of Ịzọn syntax. The study is significant because it contributes fresh linguistic data for the principles and parameter theory. Key words: Universal grammar, principles and parameters, parametric variations, null-subject, English, Ịzọn, syntactic. TRODUCTO ull-subject parameter is one of the most prominent parameters put forward in the related theories of universal grammar and principles and parameters grammar (PPT). Whereas, universal grammar postulates general principles of grammar shared by all natural languages which are considered to be innate to human beings (cf Baker, 2002; Radford, 2004a), principles and parameters hypothesize the general principles or abstract rules of grammar common to all languages as well as specific parameters or choices made by individual languages. Principles, E-mail: odingowei@ymail.com. Tel: +2348086713577. Authors agree that this article remain permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 nternational License

80 J. Lang. Cult. in other words, are the syntactic features that all natural languages of the world possess, because, according to Chomsky (2002), language is part of the mental biology (a natural endowment) of all humans. On the other hand, however, every language still possesses idiosyncratic peripheral features peculiar to itself. The idiosyncratic features are, actually, the parameters that give every language its distinctive identity. Parameters in the literature are characterized as having binary settings or that features have binary values from which natural languages make their parametric choices. This indeed is the basis for comparative syntax or contrastive linguistics. For these reasons, according to ewmeyer (2005), the principles and parameters theory has remained relevant in mainstream generative syntax. Radford (2004a) summarizes PPT as: a theory which claims that natural languages incorporate not only a set of innate universal principles which account for those aspects of grammar which are common to all languages, but also a set of parameters which account for those aspects of grammar which vary from one language to another (471). ull-subject is one of the parameters of universal grammar. The concept of null-subject or pro-drop arises from the permissible dropping, in some languages, of subject pronoun of a sentence because of potential pragmatic recoverability from context. The content of nullsubject is phonologically and morphologically covert but is recoverable in context by competent native speakers of the language. A null-subject is said to have grammatical and semantic properties but lacks overt phonetic form. Going by the parameter of null-subject, some languages are classified as null-subject or pro-drop languages while some are classified as non-null-subject or non-pro-drop languages. English, according to Chomsky (1995) and Radford (2004a) is a non-pro-drop language, but talian is a pro-drop language because it allows finite verbs to have null-subject in its syntax. Pro-drop parameter has implications for language acquisition. This paper is a comparative review of the null-subject parameter involving English and zọn languages. The aim of the paper is to characterize the parametric choices by English and Ịzọn languages in the derivation of grammatically convergent sentences with null-subject constituents. n other words, it describes how native speakers of the two languages acquire their languages through different parameters in the binary arrangement. The paper is hinged principally on theoretical linguistics which will provide linguistic information about the null-subject status of the two languages, which in addition could facilitate the learning of either of the two languages as L 2. METHODOLOGY The materials for analysis in this study are linguistic data. Data on English are collected from Standard English textbooks, while data on Ịzọn language consists of tokens of spontaneous utterances or naturally occurring sentences recorded from competent native speakers of the language. One of such occurrence was a discussion between two rural women which reveals null-subject constituents in some of the sentences. The data in Ịzọn has a word for word and/or morpheme by morpheme gloss and a translation in English. This process reveals glaring variations between English and Ịzọn. This comparative study is based mainly on qualitative analyses. Speaker A1: Speaker B1: Kịmịsẹ kụrọnimi. Beingbaị dengiyọ kọ munghimi- ó? Speaker B2: Speaker A3: Ebiere, seridọụ Ebiere, good morning Hinn, seridọụ. Warị bị tebara? Yes, good morning. House the how? How is the family? Everybody fine. Today, where to go + will? Everybody is fine. Where will you go to, today? Fọụ kọ munghimi Market to go + will will go to the market. Fọụ kọ munghimi aba, wȍ kẹnịtu mu. Market to go+will if, we together go. f you will go to the market, let us go together. n discussing the data, sentences in zọn are translated to English and vice versa. The sentences are analysed based on the nullsubject or pro-drop parameter within the precincts of the Principles and Parameters Theory (PPT). PRCLES AD PARAMETERS OF UERSAL GRAMMAR The ull-subject or pro-drop parameter is a concept rooted in the principles and parameters theory of Universal Grammar (UG). This is a theory formulated by Chomsky (1981) and propagated by other linguists such as Radford (1997, 2004a, 2004b), Webelhuth (1995), and Lasnik (1995), among others. The PPT seeks to explain the similarities and variations that exist among natural languages. t identifies general principles possessed by all natural languages. These similarities include the lexical categories of parts of speech, the structural categories of phrases and clauses, the presence of (phrasal) among others. Apart from lexical differences, languages also vary in word order or syntactic structure. Smith (2005: 38), while explaining the diversity of languages in the proper perspective of PPT, states that although languages differ along various dimensions, the principles and parameters have been there from the beginning and children are born with the principles with some specifications of the range of variations in possible human languages. Therefore, the child learning the grammar of any particular language has to find out the

Odingowei 81 permissible values or parameters in his language. This is an affirmation of Chomsky s (1982) postulation that: The grammar of a language can be regarded as particular values for the parameters available in UG while the overall system of rules, principles and parameters is UG which may be taken to be an element of human biological endowment, namely the language faculty (7). This means that a language is a system of specifications for usually binary parameters in an invariant system of principles of Universal Grammar. Therefore, as Ali (2007) explains, linguistic diversity is determined by a variation in the setting of certain values. n other words, parametric variations are determined by the parameterized choices languages make in different dimensions. They include word order, head directionality parameter, ull-subject or pro-drop parameter and whparameter. PPT is a useful instrument for CA since it concerns choices made by languages, as it will be seen in this study. For this reason, PPT is adopted in this study. DSCUSSO 2) She arrived yesterday. 1. She arrived yesterday. Spec 1 Adv She arrived yesterday These are convergent derivations in English because the subject position which is the Specifier of nflection is not covert but overtly and morphologically realized. n other words, the grammatical and semantic properties of the subject are given phonetic form. But if these derivations are presented with a null Specifier of nflection, they would become ungrammatical and unacceptable to native speakers or other competent speakers of English as shown example 3. The structure of the English language The English language, according to Chomsky (1995: 36) is a non-pro-drop language because the dropping of the subject in the sentence structure is not permissible. This is the syntactic parametric choice of the English language from a system of binary options. Consequently, a declarative sentence in English with a null-subject is considered by competent speakers of the language as ungrammatical, although, this is with the exception of imperative sentences which usually lack overt subjects. English is an SO language; the canonical structure of a standard derivation in English is SO consisting of the subject, verb and an object or adjunct as in the examples 1 and 2. (1) He has bought a new car. 1. He has bought a new car. Spec 1 He has bought a new car (3) * pro arrived yesterday. 1. * pro arrived yesterday. Spec 1 Adv pro arrived yesterday Although pro-drop is not permissible parameter English grammar, it is the parametric choice of talian syntax. According to Radford (2004a: 107), all finite clauses in talian allow null-subject. Radford describes pro as a null finite subject in talian. Therefore, all competent native speakers of the talian language have acquired this syntactic parameter of Universal Grammar so that native speakers and hearers are able to decipher the meaning of not only overt codes but also of the empty categories, that is, the null-subject. Again, although English is not a null-subject language, it does permit pro-drop in imperative sentences and truncated null subjects in colloquial spoken English (Radford, 2004a: 106). mperative sentences express commands, requests and prayers and are usually headed by a verb. t does not have an overt subject as in examples 4 and 5. Radford (2004: 107) refers to this as imperative null-subject.

82 J. Lang. Cult. (4) Come here quickly (You, come here quickly) Spec 1 AdvP pro come here quickly (5) Write down the correct answer Spec 1 pro write down the correct answer n an imperative null-subject, the phonetic features of the logical pronoun you are not spelled out since it is not phonologically and morphologically realized, but Chomsky s ideal native speakers and hearers possess the linguistic knowledge and competence based on the internalized syntactic rules of the language to recover, understand and interpret the unspecified meaning of the null-subject from context. ull-subject manifestation in zọn language Ịzọn is a language spoken by the zọn or jaw peoples who inhabit areas in the iger Delta basin of Southern igeria. t has varieties in Kolokuma dialect, Arogbo dialect, and some pro-jaw or joid languages such as Kalabari, embe, bani, Okrika, Defaka, among others. Kolokuma dialect is adopted in this paper because it is a central variety intelligible to speakers of other varieties. While the English sentence has an SO structure, a finite clause in Ịzọn language has the canonical structure of SO (Williamson, 1969; Kwokwo, 2012). This is in spite of the fact that the object and the verb remain constituents of the verb phrase () and of course, the object remains and functions as complement of the verb. t is a syntactic reality that Ịzọn is a head-final language and this accounts for the assignment of accusative Case left-ward. This is the syntactic opposite of the English clause structure which is a head-first language. t may be noted that head-directionality, and indeed, casedirectionality are also parameter in UG and PPT (cf dimele, 1992). t is also a linguistic fact that Ịzọn permits both overtsubjects and null-subjects in its sentence structure. ullsubjects which, syntactically, are empty categories are found in all types of derivations namely, the declarative, imperative and interrogative sentence. This is to say that beyond the general principles of universal grammar available to it, the Ịzọn language also has the null-subject as an idiosyncratic or peripheral feature which serves as part of the component of (triggering) experience or stimulus in the process of language acquisition. Examples of both the canonical SO linear structure and the pro-drop sentence are provided in the following. (6) mịnị fịrị wẹnịyemi. They work working. They are working. Spec 1 Ò mịnị fịrị wẹnịyemi (7) Wòni dụa fúnama fẹẹnghimi. We some books buy-shall. We shall buy some books. Spec 1 D Wòni dụa fúnama fẹẹnghimi. As mentioned earlier, the sentences above have overt subjects. These are the pronouns mịnị in example [6] and Wòni in example [7]. However, these subjects may

Odingowei 83 be elided or omitted by native speakers and the meaning is not lost on ideal hearers because their linguistic or communicative competence enables them to recover the semantic content null-subject and interpret the sentence. ow, consider the rephrased versions of the derivations in examples [6] and [7] in [8] and [9], respectively in response to the same hypothetical question. (8) pro fịrị wẹnịyemi. pro work working. pro are working. Spec 1 pro fịrị wẹnịyemi (9) pro dụa fúnama fẹẹnghimi. pro some books buy-shall. *pro shall buy some books. Spec 1 D pro dụa fúnama fẹẹnghimi. These sentences are convergent derivations in Ịzọn even with the absence of the overt subject. The meaning of the covert or null-subject is decipherable and recoverable by the ideal hearer because this parameter of configuring sentences is part of the characteristic features of Ịzọn. Although, the null-subject could create ambiguity for a non-ịzọn speaker in the sense that there is the possibility of interpreting pro to mean any other pronoun, competent speakers and hearers are able to elicit the appropriate pronoun by relying on the context of the communication. n the first place, the valiancy or sub-categorization of verbs provide for obligatory subject, not only in English but also in the Ịzọn language. Secondly, the understanding and interpretation of pro in Ịzọn is facilitated by the fact that Ịzọn syntax lacks subject-verb agreement as earlier noted in this essay. Let us at this point consider the data shown earlier in the methodology as reproduced in the following. Speaker A1: Speaker B1: Speaker B2: Speaker A3: Ebiere, seridọụ Ebiere, good morning Hinn, seridọụ. Warị bị tebara? Yes, good morning. House the how? How is the family? Kịmịsẹ kụrọnimi. Beingbaị dengiyọ kọ munghimi-ó? Everybody fine. Today, where to go + will? Everybody is fine. Where will you go to, today? Fọụ kọ munghimi Market to go + will will go to the market. Fọụ kọ munghimi aba, wȍ kẹnịtu mu. Market to go+will if, we together go. f you will go to the market, let us go together. Speaker A2 utterance has an overt subject in the declarative sentence and a covert subject in the following interrogative sentence Kịmịsẹ kụrọnimi. Everybody fine. Everybody is fine. Pro beingbaị dengiyọ kọ munghimi-ó? Pro today, where to go + will? Pro where will you go to, today? A similar occurrence of parametric null-subject is observed in Speaker B2 utterance in response to Speaker A2. Speaker B2: Fọụ kọ munghimi Market to go + will will go to the market. The subject of the sentence in Ịzọn lacks phonological and morphological form. The syntactic parametric suppression of the subject nevertheless does not make the sentence ungrammatical. Pro in this and other sentences has semantic content which is interpretable at LF, of Pro, it is mutually recoverable and interpretable to both speaker and hearer who have innate competence to

84 J. Lang. Cult. decode the null constituent. Finally, the derivation of Speaker A3 reveals a covert subject in the subordinate clause with its complementiser at the end of the clause and an overt subject in the matrix clause. The tree diagram below the sentence illustrates the explanation that Ịzọn language permits both null and overt subjects. Speaker A3: 1 1 Fọụ kọ munghimi aba, wȍ kẹnịtu mu. Market to go+will if, we together go. f you will go to the market, let us go together. 1 CP PP C P 1 Pro fọụ kọ munghimi aba, wȍ kẹnịtu mu. ull-subject in interrogatives in the Ịzọn language The interrogative sentence is one of the major types of sentence. They may either be yes/no questions or whquestions. Traditionally, interrogative sentences in English have overt subjects. For example, simple interrogatives such as are you coming? and what are they doing? have morphologically realized subjects. This implies that English does not permit null-subject in its interrogatives. However, null-subject is also a common syntactic feature of interrogatives in Ịzọn language as illustrated in the following sentences. (10) Araụ teye kị fẹẹyemi? She what foc buying? What is she buying? OR (11) Teye kị araụ mọ fẹẹyemi? What foc she foc buying? What is she buying? (12) (Árị) fọụ ghọ muyema? (You) market to going? Are you going to the market? Adv (13) (Árị) beni biriyema? (You) water bathing? Are you bathing? Sentences 10 and 11 vary only in syntagmatic arrangement but not in meaning. As characteristic of the language, both sentences could, indeed, be shortened by dropping the subject pronoun araụ as in example 14. Both sentences, however, lack an overt subject with phonetic form. Similarly, examples 12 and 13 also have null-subjects. All of these sentences are simple wh- or polar questions. Just as they lack morphologically realized subjects, responses to them also lack phonologically or morphologically realized subjects as in examples 14 and 15. (14) é warị kị ọfịnyemi. é house foc sweeping. t is house () am sweeping. (15) é fọụ ghọ muyemi. é market to going. am going to the market. (16) é beni biriyemi. é water bathing. am taking my bath. Since the null-subject is a peripheral feature of Ịzọn syntax, the meaning of the covert subject is intuitively understood and interpreted by competent speakers. Obviously, when the same sentences with null-subjects are translated into English, they become ungrammatical because canonical English sentences do not permit this parametric choice of syntactic concatenation. (17) é teye kị fẹẹyemi? é what foc buying? *what is é buying? mplications for language acquisition The foregoing analyses show that while English is decidedly a non-pro-drop language. On the other hand, Ịzọn seems to be more linguistically flexible by permitting both overt subject and null subject. Carnie (2007: 416) explains that the null-subject or pro-drop choice in some languages does not create ambiguity in communication ostensibly because children of those communities grow up with and acquire the null-subject parameter since their language(s) is/are parameterized in that way. Consequently, all ideal native speakers and hearers of null-subject languages have no problem in generating an infinite number of grammatically correct sentences and interpreting them as well.

Odingowei 85 Why, indeed, do some languages opt for the nullsubject parameter instead of the overt subject parameter? Carnie (2007) is of the view that null-subject is used by languages with rich agreement or perhaps languages with agreementless syntax as in the case of Ịzọn; Ịzọn is a language that does not observe subjectverb agreement. t is also curious that universal grammar has null-subject parameter but not null-object parameter. However, some linguists attribute the null-/overt-subject phenomenon to the language processing processes. For instance, Bloom (1990: 501, qtd. in Rizzi, 2004: 87) argues that in language acquisition and processing, subjects are more likely to be dropped than objects because they occur earlier in the sentence. He rationalizes this early subject phenomenon with the argument that in the process of deriving a sentence, the processing load of a language at the top (subject position) of the sentence is maximal. COCLUSO The thrust of this paper has been the parametric variation between English and Ịzọn languages using the nullsubject parameter. Although, both languages possess the biological aspects of language, that is, the general principles of language which linguists call Universal Grammar, each language also has its own idiosyncratic features which differentiate them significantly because they are parameterized differently. n fact, a translation of a null-subject sentence in the Ịzọn language will be ungrammatical in English. Consequently, children in the two language communities grow up to acquire the parameters of their languages, in addition to the biologically endowed aspect of Universal Grammar. REFERECES Ali (2007). Machine translation: a contrastive linguistic perspective. Available at: http://www.unesco.org/comnat/france/ali.htm Baker MC (2002). Syntax. (Eds) Mark Aronoff and J. Rees-Miller: The Handbook of Linguistics. USA: Blackwell Publishing. pp. 265-293. Carnie A (2007). Syntax: a generative introduction. Second Edition. USA: Black Publishing. Chomsky (1981). Lectures on Government and Binding, Foris. Dordrecht. Chomsky (1982). Some concepts and consequences of the theory of Government and binding. Cambridge. M.A: MT Press. Chomsky (1995). Minimalist Program. Cambridge, MA: MT press. Chomsky (2002). On ature and Language. Cambridge: Cambridge University Press. Kwokwo OM (2012). A Morphosyntactic nvestigation of Functional Categories in English and zọn. PhD Thesis; University of badan, badan. dimele OM (1992). The Parameters of Universal Grammar: A Government and Binding Approach. Owerri (igeria); African Educational Services. ewmeyer FJ (2005). Possible and Probable Languages: A Generative Perspective on Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press. Radford A (1997). Syntactic Theory and the Structure of English. Cambridge: Cambridge University Press. Radford A (2004a). Minimalist Syntax: Exploring the structure of English. Cambridge: University Press. Radford A (2004b). English Syntax: an introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Rizzi L (2004). The Structure of CP and. Oxford: Oxford University Press. Smith (2005). Chomsky s Science of Language. Ed. McGilvray. Chomsky. Cambridge; Cambridge University Press. pp. 21-41. Webelhuth G (1995). Ed. Government and Binding Theory and the Minimalist Program. Oxford & Cambridge: MA Basil Blackwell. Conflict of nterest The author has not declared any conflict of interests.