Lexicographica. Series Maior 136 Specialised Dictionaries for Learners Bearbeitet von Pedro A Fuertes-Olivera 1. Auflage 2010. Buch. X, 248 S. Hardcover ISBN 978 3 11 023132 8 Format (B x L): 17 x 24 cm Gewicht: 559 g Weitere Fachgebiete > Literatur, Sprache > Angewandte Sprachwissenschaft > Lexikologie, Lexikographie schnell und portofrei erhältlich bei Die Online-Fachbuchhandlung beck-shop.de ist spezialisiert auf Fachbücher, insbesondere Recht, Steuern und Wirtschaft. Im Sortiment finden Sie alle Medien (Bücher, Zeitschriften, CDs, ebooks, etc.) aller Verlage. Ergänzt wird das Programm durch Services wie Neuerscheinungsdienst oder Zusammenstellungen von Büchern zu Sonderpreisen. Der Shop führt mehr als 8 Millionen Produkte.
Table of contents Preface.............................................................. 1 Enrique Alcaraz Varó A Short Tribute Eva Samaniego Fernández.............................................. 7 Enrique Alcaraz Varó Selected Bibliography Adelina Gómez González-Jover.......................................... 11 Introduction: Specialised Dictionaries for Learners Pedro A. Fuertes-Olivera............................................... 17 PART 1. THE CONTRIBUTION OF FUNCTION THEORY TO THE DEVELOPMENT OF SPECIALISED DICTIONARIES FOR LEARNERS CHAPTER 1. LSP Lexicography or Terminography? The Lexicographer s Point of View Henning Bergenholtz / Sven Tarp........................................... 27 1.1. Lexicography vs. Terminography.................................... 27 1.2. The concept of user needs.......................................... 29 1.3. An example: translation........................................... 31 1.4. An example: reception............................................ 34 1.5. Conclusion: It is not important if the cat is white or black it must be able to catch the mouse.................................................. 36 CHAPTER 2. Functions of Specialised Learners Dictionaries Sven Tarp............................................................ 39 2.1. Introduction..................................................... 39 2.2. The essence of lexicography........................................ 40 2.3. The concept of a lexicographic function.............................. 42 2.4. The learning process.............................................. 43 2.5. Knowledge versus skills........................................... 45 2.6. Mediating elements............................................... 46 2.7. Practical situations............................................... 49 2.8. Cognitive situations.............................................. 50 2.9. Functions of specialised dictionaries................................. 51 2.10. Conclusion..................................................... 52 CHAPTER 3. The Monolingual Specialised Dictionary for Learners Rufus H. Gouws...................................................... 55 3.1. The ambiguity of the term monolingual specialised dictionary for learners... 55
VI Table of Contents 3.2. Aspects of a few specialised monolingual dictionaries for learners.......... 56 3.2.1. A well-defined genuine purpose and clear functions of specialised dictionaries............................................... 56 3.2.2. Learners of the subject field and the language.................. 57 3.3. Looking at the user............................................... 58 3.4. Text reception, the macrostructure and outer texts....................... 59 3.5. Structures in specialised monolingual dictionaries for learners............. 60 3.5.1. The data distribution structure................................ 60 3.5.2. Access structures.......................................... 61 3.5.3. Microstructural aspects..................................... 62 3.5.3.1. Conveying the meanings of words..................... 63 3.5.4. Data on grammar.......................................... 65 3.6. Types of specialised monolingual dictionaries for learners................ 65 3.7. Culture dependent or culture independent............................. 67 3.8. Conclusion..................................................... 68 CHAPTER 4. Specialised Translation Dictionaries for Learners Sandro Nielsen....................................................... 69 4.1. Introduction..................................................... 69 4.2. LSP translation: The extra-lexicographical dimension.................... 70 4.3. Intended dictionary users: the competence of learners.................... 72 4.4. Syntactic structures relevant for LSP translation........................ 74 4.5. Genre conventions relevant for LSP translation......................... 76 4.6. Presentation of data supporting LSP translation......................... 78 4.7. Conclusion..................................................... 82 CHAPTER 5. The Bilingual Specialised Translation Dictionary for Learners Ildikó Fata........................................................... 83 5.1. Introduction..................................................... 83 5.2. The bilingual specialised dictionary for translation purposes as the object of dictionary research............................................... 84 5.3. Modelling the translation process.................................... 87 5.4. The bilingual specialised dictionary for translation purposes as an object of research in translation studies....................................... 88 5.4.1. The place of the bilingual specialised dictionary in the typology of translation auxiliary materials................................ 89 5.4.2. The needs and expectations translation dictionaries for LSP have to meet translation studies approach................................ 90 5.5. Project report on a bilingual learner s dictionary for LSP................. 91 5.5.1. A brief overview of Hungarian lexicographical research and dictionary publishing................................................ 91
Specialised Dictionaries for Learners VII 5.5.2. Project report on a translation oriented bilingual LSP dictionary of pension insurance.......................................... 92 5.5.2.1. Types of users of an LSP translation dictionary........... 93 5.5.2.2. Types of user situations of the translation dictionary for LSP. 94 5.5.2.3. Lexicographical functions of the dictionary and its component parts............................................. 96 5.5.2.4. The pedagogical dimension of the LSP translation dictionary. 97 5.6. Conclusion..................................................... 99 Appendices.......................................................... 100 PART 2: THE CONTRIBUTION OF LINGUISTICS TO THE DEVELOPMENT OF SPECIALISED DICTIONARIES FOR LEARENRS CHAPTER 6. The Treatment of Cultural and/or Encyclopaedic Items in Specialised Dictionaries for Learners Aquilino Sánchez...................................................... 107 6.1. The Nature of culture............................................. 107 6.2. Culture and language............................................. 109 6.3. Culture in traditional lexicography................................... 111 6.4. Culture, equivalence, and monolingual/bilingual lexicography............. 113 6.5. Dictionaries of language and culture................................. 116 6.6. Conceptualization, dictionaries, and culture............................ 117 6.7. The cultural dimension in lexicographic praxis......................... 121 6.8. New challenges for specialised lexicography........................... 125 6.9. Conclusion..................................................... 128 CHAPTER 7. The treatment of Figurative Meaning in Specialised Dictionaries for Learners Geart van der Meer.................................................... 131 7.1. Introduction..................................................... 131 7.2. Some Case Studies............................................... 133 7.3. Conclusion..................................................... 139 CHAPTER 8. Designing Terminological Dictionaries for Learners based on Lexical Semantics: The Representation of Actants Marie-Claude L Homme................................................ 141 8.1. Introduction..................................................... 141 8.2. Representation of actants in existing dictionaries....................... 142 8.3. The DiCoInfo: A brief description of the original terminological database.... 145 8.4. Actants in the DiCoInfo........................................... 148
VIII Table of Contents 8.5. User-friendly representation of actants in the DiCoInfo................. 150 8.6. Concluding Remarks............................................. 152 CHAPTER 9. The Contribution of Corpus Linguistics to the Development of Specialised Dictionaries for Learners Lynne Bowker........................................................ 155 9.1. Introduction..................................................... 155 9.2. Specialised dictionaries........................................... 156 9.3. Learner s dictionaries............................................. 158 9.4. Specialised dictionaries for learners.................................. 158 9.5. Corpus linguistics and corpora...................................... 160 9.6. Corpus-based lexicography and its contribution to learner s dictionaries..... 162 9.7. The potential of corpora for enhancing specialised dictionaries............ 166 9.8. Conclusion..................................................... 167 PART 3: THE WAY AHEAD FOR DEVELOPING SPECIALISED DICTIONARIES FOR LEARNERS: CHINA AND THE INTERNET CHAPTER 10. An Ideal Specialised Lexicography for Learners in China based on English-Chinese Specialised Dictionaries Zhang Yihua / Guo Qiping.............................................. 171 10.1. Necessity of specialised lexicography for learners in China............... 171 10.1.1. Current status of specialised dictionaries in China................ 171 10.1.2. Analysis of the learner s needs for specialised dictionaries In China.. 172 10.1.3. Educational situation for SLDs in China....................... 173 10.2. Characteristics of specialised learners dictionaries (SLDs)................ 174 10.2.1. Distinctions between GSDs and SLDs......................... 175 10.2.2. Distinctions between GLDs and SLDs......................... 175 10.3. Functional characteristics of ECSLDs................................ 176 10.3.1. Communicative functions of ECSLDs......................... 176 10.3.2. Cognitive functions of ECSLDs.............................. 178 10.4. Structural Features of SLDs........................................ 179 10.4.1. Formal structure of lexical knowledge in SLDs.................. 179 10.4.2. Structure of lexical and semantic relationships in SLDs........... 181 10.5. Definition and translation principles for SLDs.......................... 182 10.5.1. The multi-dimensional definition principle..................... 183 10.5.2. Holistic principle of definition............................... 184 10.5.3. Pertinence principle of definition............................. 185 10.6. Translation strategies of culture-bound words.......................... 185 10.6.1. Semantic calque translation in BDT........................... 186
Specialised Dictionaries for Learners IX 10.6.2. Morphological calque translation in BDT....................... 186 10.6.3. Phonological calque translation in BDT........................ 187 10.6.4. Phono-semantic calque translation in BDT...................... 188 10.6.5. Morpho-semantic calque translation in BDT.................... 190 10.6.6. Phono-morphological calque translation in BDT................. 190 10.6.7. Referential calque translation in BDT.......................... 190 10.7. Conclusion..................................................... 191 Appendix............................................................ 192 CHAPTER 11. Lexicography for the Third Millennium: Free Institutional Internet Terminological Dictionaries for Learners Pedro A. Fuertes-Olivera............................................... 193 11.1. Lexicography for the third millennium................................ 193 11.2. Electronic dictionaries typologies.................................... 194 11.3. Institutional internet reference works................................. 196 11.4. Free institutional internet terminological dictionaries.................... 198 11.5. Constructing free institutional internet terminological dictionaries for learners. 201 11.5.1. Lexicographical requirements................................ 202 11.5.2. Internet requirements...................................... 204 11.6. Conclusion..................................................... 208 BIBLIOGRAPHY Dictionaries.......................................................... 211 Other Literature....................................................... 213 Notes on Contributors.................................................. 225 Name Index.......................................................... 229 Subject Index........................................................ 233