Bilingualism, multilingualism, plurilingualism at home and at school a practical approach.

Similar documents
EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

the contribution of the European Centre for Modern Languages Frank Heyworth

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

ELP in whole-school use. Case study Norway. Anita Nyberg

University of Thessaloniki, Greece Marina Mattheoudakis Associate Professor School of English, AUTh

Open Discovery Space: Unique Resources just a click away! Andy Galloway

National and Regional performance and accountability: State of the Nation/Region Program Costa Rica.

National Standards for Foreign Language Education

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

The recognition, evaluation and accreditation of European Postgraduate Programmes.

Universities as Laboratories for Societal Multilingualism: Insights from Implementation

The language challenge for higher education institutions in Europe, and the specific case of CLIL

Language. Name: Period: Date: Unit 3. Cultural Geography

Second medium-term programme of activities

Language Center. Course Catalog

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT Accompanying document to the

University of New Orleans

The International Coach Federation (ICF) Global Consumer Awareness Study

IB Diploma Program Language Policy San Jose High School

Charles de Gaulle European High School, setting its sights firmly on Europe.

Undergraduate Programs INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES. BA: Spanish Studies 33. BA: Language for International Trade 50

Think A F R I C A when assessing speaking. C.E.F.R. Oral Assessment Criteria. Think A F R I C A - 1 -

THE APPROVED LIST OF HUMANITIES-SOCIAL SCIENCES COURSES FOR ENGINEERING DEGREES

STAFF DEVELOPMENT in SPECIAL EDUCATION

IB Diploma Subject Selection Brochure

Information for Candidates

Reviewed by Florina Erbeli

Experience of Tandem at University: how can ICT help promote collaborative language learning between students of different mother tongues.

Introduction to Psychology

LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES

An Asset-Based Approach to Linguistic Diversity

Introduction to the Common European Framework (CEF)

Referencing the Danish Qualifications Framework for Lifelong Learning to the European Qualifications Framework

Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 )

EUROPEAN UNIVERSITIES LOOKING FORWARD WITH CONFIDENCE PRAGUE DECLARATION 2009

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES RECOMMENDATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

INTEgrated TRaining system for Trainers in Intercultural Education

AN INTRODUCTION (2 ND ED.) (LONDON, BLOOMSBURY ACADEMIC PP. VI, 282)

Idaho Public Schools

international PROJECTS MOSCOW

Council of the European Union Brussels, 4 November 2015 (OR. en)

Cross Language Information Retrieval

Team Work in International Programs: Why is it so difficult?

SOCRATES PROGRAMME GUIDELINES FOR APPLICANTS

Spanish III Class Description

Curriculum Policy. November Independent Boarding and Day School for Boys and Girls. Royal Hospital School. ISI reference.

LANGUAGE DIVERSITY AND ECONOMIC DEVELOPMENT. Paul De Grauwe. University of Leuven

VOCATIONAL QUALIFICATION IN YOUTH AND LEISURE INSTRUCTION 2009

Approved Foreign Language Courses

DIDACTIC APPROACH FOR DEVELOPMENT OF THE JOB LANGUAGE KIT FOR MIGRANTS

Chapter 5: Language. Over 6,900 different languages worldwide

Summary. Univers Emploi. Editorial : The Univers Emploi project. Newsletter n 2 February 2012

Linguistics. Undergraduate. Departmental Honors. Graduate. Faculty. Linguistics 1

CEF, oral assessment and autonomous learning in daily college practice

Facing the future Language educators across Europe

REVIEW OF ONLINE INTERCULTURAL EXCHANGE: AN INTRODUCTION FOR FOREIGN LANGUAGE TEACHERS

Timeline. Recommendations

European 2,767 ACTIVITY SUMMARY DUKE GLOBAL FACTS. European undergraduate students currently enrolled at Duke

From Empire to Twenty-First Century Britain: Economic and Political Development of Great Britain in the 19th and 20th Centuries 5HD391

West Windsor-Plainsboro Regional School District Spanish 2

HEPCLIL (Higher Education Perspectives on Content and Language Integrated Learning). Vic, 2014.

Semester: One. Study Hours: 44 contact/130 independent BSU Credits: 20 ECTS: 10

OVERVIEW Getty Center Richard Meier Robert Irwin J. Paul Getty Museum Getty Research Institute Getty Conservation Institute Getty Foundation

The role of the first language in foreign language learning. Paul Nation. The role of the first language in foreign language learning

W O R L D L A N G U A G E S

The Survey of Adult Skills (PIAAC) provides a picture of adults proficiency in three key information-processing skills:

HIGH SCHOOL COURSE DESCRIPTION HANDBOOK

Perception of Lecturer on Intercultural Competence and Culture Teaching Time (Case Study)

IMPLEMENTATION OF EDUCATION AND TRAINING 2010 WORK PROGRAMME

École Jeannine Manuel Bedford Square, Bloomsbury, London WC1B 3DN

LANGUAGES SPEAK UP! F 12 STRATEGY FOR VICTORIAN CATHOLIC SCHOOLS

USING DRAMA IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASSROOMS TO IMPROVE COMMUNICATION SKILLS OF LEARNERS

The European Consensus on Development: the contribution of Development Education & Awareness Raising

Turkish Vocabulary Developer I / Vokabeltrainer I (Turkish Edition) By Katja Zehrfeld;Ali Akpinar

Politics and Society Curriculum Specification

GERMAN STUDIES (GRMN)

Columbia High School

MODERNISATION OF HIGHER EDUCATION PROGRAMMES IN THE FRAMEWORK OF BOLOGNA: ECTS AND THE TUNING APPROACH

Candidates must achieve a grade of at least C2 level in each examination in order to achieve the overall qualification at C2 Level.

General report Student Participation in Higher Education Governance

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

Assessment and national report of Poland on the existing training provisions of professionals in the Healthcare Waste Management industry REPORT: III

Unifying Higher Education for Different Kinds of Europeans. Higher Education and Work: A comparison of ten countries

Question 1 Does the concept of "part-time study" exist in your University and, if yes, how is it put into practice, is it possible in every Faculty?

PROGRESS TOWARDS THE LISBON OBJECTIVES IN EDUCATION AND TRAINING

ELIZABETH L. HAMEL, MSW BILINGUAL ENGLISH/SPANISH

Bon Travail 2 Ecoutez Bien 2

The Ohio State University. Colleges of the Arts and Sciences. Bachelor of Science Degree Requirements. The Aim of the Arts and Sciences

The University of Salamanca, Cursos Internacionales

Abbey Academies Trust. Every Child Matters

St Philip Howard Catholic School

Seventh Grade Course Catalog

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

Global MBA Master of Business Administration (MBA)

Study on the implementation and development of an ECVET system for apprenticeship

Modern Languages. Introduction. Degrees Offered

Intercultural communicative competence past and future

INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES

The development of national qualifications frameworks in Europe

Paraprofessional Evaluation: School Year:

Transcription:

Bilingualism, multilingualism, plurilingualism at home and at school a practical approach. 30/03/2011 European Commission TRANSLATION FORUM: Multilingualism and our Children Ph.D. Kari Kivinen, 2011

Europe linguistically a poor continent? There are now more than 220 indigenous linguistic varieties in Europe, about 40 of which have the status of official, national or state language So, Europe is very poor on linguistic diversity. If we discount recent immigrants and count only the autochthonous languages, we have only some 3% of the world's spoken languages. (Skuttnab-Kangas, 2000)

Kari, Hämeenlinna, 1961

Monolingualism In Europe, linguistic repression is now considered a politically out-dated, costly solution, although the use of languages other than national/official may still be penalised or restricted, particularly where there are serious tensions between communities. As a result of advances in democracy, imposed monolingualism is now held to be illegitimate and even illegal. Council of Europe, 2007

Elsa, Luxembourg, 1998 Elsa speaks Finnish at home. She plays with her German and English speaking friends. She hears LëKebuergesch, French, Italian and Portuguese at playground. Elsa s parents speak often English with their quests, whose children speak only Swedish, Danish, Dutch, etc. The TV channels are French, English, German and LëKebuergesch In the shops people speak LëKebuergesch, German and French.

Multilingualism Multilingualism refers more to social organisation, plurilingualism to an individual repertoire of linguistic competence. Multilingualism refers to the presence of several languages in a given space, independently of those who use them: (Council of Europe: 2007a:17)

From monolingualism to multilingualism "Our aim is to give the Union a new generation of multilingual citizens Mr Orban, Commission, 2007 Lisbon strategic objective 2: Improving the quality and efficiency of education and training Language learning: To enable citizens to communicate in two languages in addition to their mother tongue, promote language teaching, where relevant, in VET and for adult learners, and provide migrants with opportunities to learn the language of the host country.

CharloTa, Bruxelles, 1998 It s me. And the most important language for me is Danish. I come from Denmark so that s why Danish is an important language for me. My family speaks Danish and almost all my friends speak Danish. Then there are the three other language i speak. They are less than important then Danish for me. But i still talk those language in a normal day, except Norwegian that s only when i m with my friend from Norway. A part of my family is French so when i see them i talk French to them.

Mother tongue or dominant language A fundamental principle of the European Schools is the teaching of mother tongue /dominant language as first language (L1). This principle implies the pupil s enrolment in the section of his/her mother tongue/ dominant language where such a section exists. In schools where the section corresponding to a pupil s mother tongue/dominant language does not exist, he/she will generally be enrolled in one of the vehicular language sections. He/She will attend the classes in his/her mother tongue/ dominant language organised for so-called SWALS (Students Without A Language Section) as L1

Isabelle, Bruxelles, 1996 The heart is Spanish (because I feel Spanish) The brain is French (but it doesn t mean that I think in French), I just have to use a lot the French to live in Belgium,... The feet are Belgian, because I live in Belgium. The hands are English, because English language is important to communicate with people (really often).

Bilingualism The term bilingual refers to an individual who uses two or more languages or dialects in his or her everyday life, regardless of the context of use. Taking this definition into account, more than half of the world can be considered bilingual (Giussani, Roux, Lubrano, Gaini and Bello, 2007: 1109) At an individual level, there is a distinction between a person's ability in two language and their use of those two languages Bilingual typically use their two languages with different people, in different context and for different purposes. Balanced bilinguals with equal and strong competence in their two languages are rare In terms of ability in two languages, the four basic dimensions are listening, speaking, reading and writing.

Jose, Bruxelles, 1996 The floor represents the country where I live: Belgium The house, it s Spain, because at home I speak Spanish. The tree is France, because outside, in the street and the everyday life I speak French. The big building it s England, because the English language is important to work and communicated with the others.

Plurilingualism is the capacity of individuals to use more than one language in social communication whatever their command of those languages. This set of skills constitutes the complex but unique competence, in social communication, to use different languages for different purposes with different levels of command. o (Beacco J-C, 2005: 19)

Plurilingual language learner The language learner becomes plurilingual and develops interculturality. The linguistic and cultural competences in respect of each language are modified by knowledge of the other and contribute to inter-cultural awareness, skills and know-how. They enable the individual to develop an enriched, more complex personality and an enhanced capacity for further language learning and greater openness to new cultural experiences. o (Council of Europe 2007b: 43)

European Language Policy: Plurilingual education Plurilingual education will refer to all activities, curricular or extra-curricular of whatever nature, which seek to enhance and develop language competence and speakers individual linguistic repertoires, from the earliest schooldays and throughout life. The aim of plurilingualism and plurilingual education is not simultaneously teaching a range of languages, teaching through comparing different languages or teaching as many languages as possible. Rather, the goal is to develop plurilingual competence and intercultural education, as a way of living together. Council of Europe, 2007, FROM LINGUISTIC DIVERSITY TO PLURILINGUAL EDUCATION

Plurilingual education The purpose of plurilingual education is: to make everyone aware of and value the nature of their linguistic and cultural repertoire to develop and improve this repertoire to give all speakers the means of developing it themselves through autonomous acquisition.

Plurilingualism it is a competence that can be acquired o plurilingualism cannot be considered the privilege of a gifted elite. being plurilingual does not mean mastering a large number of languages to a high level, o but acquiring the ability to use more than one linguistic variety to degrees for different purposes (conversation, reading or writing, etc.). it is regarded as a changing repertoire. o The degree of proficiency in the varieties in the repertoire may change over time, as may its composition. it is considered a repertoire of communicative resources that speakers use according to their own needs. o The linguistic varieties of which it is composed may have different functions: in the family, at work, in official or everyday situations, showing affiliation to a community, etc

Different types of Schools Luxemburgish system (Letz DE FR + EN) International Schools (EN, L2, + ) CLIL (Content and Language Integrated Learning) Schools (L1+ pupils learn a subject through the medium of a foreign language) Language bath schools (starting 100% with unknown language) European School system (L1, L2 and teaching through L2, L3, L4, + )

European School language offer All the official languages of the 27 EU member states + Maltese and Gaelic are taught Schools have 3-16 language sections Students Without Language Section = SWALS 3 working languages: English, French, German o European Hours 3-5 primary o History, Geography, Economics, Art, Music, Sport etc are taught through working language L2 starts at 1 primary L3 starts at 2 secondary L4 starts at 4 secondary Complementary course 6-7 (e.g. Ru, Ch) + Latin (s3-) and ancient Greek (s4-)

Common European Framework of Reference for Languages the purpose of the Common European Framework of Reference for Languages (2001) is to make the language teaching programmes of Member States transparent and coherent. Self-evaluate your own language skills using their self-evaluation tool

The Role of the parents Language planning o o which languages to speak at home which languages chosen outside of school (day care, Au pair, nursery school, travels, relatives, friends) Language use o o In the bilingual family, the both parents should speak systematically their languages for their children The expatriate families should support actively the language development of their children by all the possible measures (magazines, books, films, computer games, etc) Language choices in school o o Choice of the main teaching language Choices for the second, third and fourth language Language support o o Interest, follow-up, and support when needed Crises management

Language learning problems High expectations should be avoided o Language learning is a slow process. o Individuals are learning languages in their own pact. o Sometimes bilingual pupils are slower in the first phases of language learning Learning difficulties are difficult to detect o dyslexia, dysphasia, and other language deficits are detected normally relatively late, at the age of 6-8. Refuse o language learning is often linked to the identity. Sometimes children do not want to learn a language for specific reasons. Semilingualism

SEMILINGUALISM Semilingualism in terms of deficiencies in bilinguals when compared with monolinguals on the following: display a small vocabulary and incorrect grammar, consciously think about the language production, stilted and uncreative with each language and finds it difficult to think and express emotions in either language. Skuttnabb-Kangas 2000

Some conclusions It is difficult to overestimate the role of the mother tongue/dominant language in the language development It is better that the child is able to express his/her feelings in one language than that s/he is unsure to use any language There is a link between knowledge of languages and enhanced cognitive ability

Study on the Contribution of Multilingualism to Creativity (2009) a greater potential for creativity amongst those who know more than one language, when compared with monolinguals. bilinguals has centred on being able to see the world through different lenses. studies reveal that bilinguals tend to be better in problem-solving which is cognitively demanding. Language awareness gives the potential for enriched information processing. It is reported that knowing more than one language may help the brain sharpen its ability to focus. Language awareness gives the potential for enriched information processing. Multilingualism is reported as helping to nurture interpersonal communication awareness and skills. interface between multilingualism and age-related mental diminishment. speaking more than one language may have cognitive benefits that extend from childhood into old age

References Beacco J-C, 2005, Languages and Language Repertoires: Plurilingualism as a Way of Life in Europe. Council of Europe: Strasbourg Bilingual Brain: 2008. Brain Briefings, (September) Society for Neuroscience, Washington DC Giussani, C., Roux, F. E., Lubrano, V., Gaini, S. M. & Bello, L.: 2007, Review of language organisation in bilingual patients: what can we learn from direct brain mapping? Acta Neurochirurgica, 149, 1109-1116 From Linguistic Diversity to Plurilingual Education, Council of Europe, 2007 Multilingualism and Creativity: Towards an Evidence-base - Study on the Contribution of Multilingualism to Creativity, Compendium Part One, 2009 Skutnabb-Kangas, T. 2000, Linguistic genocide in education or worldwide diversity and human rights? London: Lawrence Erlbaum. From Linguistic Diversity to Plurilingual Education, Council of Europe, 2007 Unterweger, B, Students attitudes towards multilingualism with English at a European School, 2009 (source of the students pictures used in the presentation) Study on the Contribution of Multilingualism to Creativity (2009), http:// eacea.ec.europa.eu/llp/studies/documents/ study_on_the_contribution_of_multilingualism_to_creativity/ compendium_part_1_en.pdf