MOKYMOSI PARTNERYSČIŲ PROJEKTŲ PARAIŠKOS FORMOS PILDYMO VADOVAS

Similar documents
ĮMONĖS KULTŪROS ĮTAKA KOKYBĖS VADYBAI

IMPLEMENTATION OF THE EUROPEAN LANGUAGE PORTFOLIO IN LITHUANIA: PROBLEMS AND IMPLICATIONS

ŠVIETIMAS: politika, vadyba, kokyb. EDUCATION Policy, Management and Quality. ОБРАЗОВАНИЕ: политика, менеджмент, качество

ISSN MYKOLO ROMERIO UNIVERSITETAS JURISPRUDENCIJA DARBO TEISĖS AKTUALIJOS. Mokslo darbai (90) Vilnius

TRANSLATION STRATEGIES IN THE PROCESS OF TRANSLATION: A PSYCHOLINGUISTIC INVESTIGATION

Idealistinio realizmo ugdymo paradigma (minint akad. prof. S. Šalkauskio gimimo 115-ąsias metines)

Bibliografijos rodyklė ( )

VILNIUS UNIVERSITY JŪRATĖ KUPRIENĖ

Gyvenimo aprašymas SPECIALIZACIJOS ARBA AKADEMINĖS PAREIGOS

Building Text Corpus for Unit Selection Synthesis

Computerised Experiments in the Web Environment

Tatjana Bulajeva, Lilija Duoblienė, Vilija Targamadzė Transformation of university: towards pragmatism and competence based education

Intelligent tutoring system for real estate management

Lietuvių kalba 11, 2017, ISSN: X

EXPERIMENTAL CORPUS OF THE LITHUANIAN LOCAL DIALECT OF PUŃSK IN POLAND. EXAMPLES OF THE LEXICAL AND SEMANTIC ANNOTATION

Exploiting Phrasal Lexica and Additional Morpho-syntactic Language Resources for Statistical Machine Translation with Scarce Training Data

National Pre Analysis Report. Republic of MACEDONIA. Goce Delcev University Stip

Tanzania Commission for Universities

Grožinė literatūra m. gegužė

Nordplus Adult - Interim report 2014

Application for Fellowship Theme Year Sephardic Identities, Medieval and Early Modern. Instructions and Checklist

Your web browser (Safari 7) is out of date. For more security, comfort and the best experience on this site: Update your browser Ignore

The application is available on the AAEA website at org. Click on "Constituent Groups", then AAFC and then AAFC Scholarship.

EDUCATION. Department of International Environment and Development Studies, Noragric

Workshop for Young Researchers on Comparative Social Security and Social Protection Research Graz, 2nd 7th of May 2011

Architektūros studijos Vilniaus universitete metais. Vilnius: Vilniaus dailės akademijos leidykla, 2009.

Grant/Scholarship General Criteria CRITERIA TO APPLY FOR AN AESF GRANT/SCHOLARSHIP

Declaration of competencies

Using a Native Language Reference Grammar as a Language Learning Tool

INFORMATION GUIDE FOR INCOMING EXCHANGE STUDENTS

MARK 12 Reading II (Adaptive Remediation)

APPLICATION DEADLINE: 5:00 PM, December 25, 2013

Verification Program Health Authority Abu Dhabi

SOCRATES PROGRAMME GUIDELINES FOR APPLICANTS

College to Careers Academy

Application for Fellowship Leave

Challenges in Delivering Library Services for Distance Learning

Ohio Individualized Education Plan Form Instructions and User Guide IEPPLUS

Purchase College STATE UNIVERSITY OF NEW YORK

INTRO TO FREN 1010 In 15 Mins Or Less INTRO TO FREN 1010 INTRO TO FREN 1010 INTRO TO FREN FREN 1010 sections FREN 1010

Manual De Contabilidad Internacional / International Accounting Manual (Economía Y Empresa / Economics And Business) (Spanish Edition)

Application for Admission

Higher Education Learning Agreement for Traineeships TEMPLATE

Automatic English-Chinese name transliteration for development of multilingual resources

Time Task Calendar SECONDARY

NA/2006/17 Annexe-1 Lifelong Learning Programme for Community Action in the Field of Lifelong Learning (Lifelong Learning Programme LLP)

June 2, Via . Stephen Metz Bankruptcy Bar Association-District of Maryland 4800 Montgomery Lane Suite 900 Bethesda, MD RE: NEE1609

Guidelines and additional provisions for the PhD Programmes at VID Specialized University

Introduction to Forensic Drug Chemistry

Midterm Evaluation of Student Teachers

Doctoral GUIDELINES FOR GRADUATE STUDY

UNI University Wide Internship

Using MAP-IT to Assess for Healthy People 2020

week prep Potchefstroom College GCC

Staff Management in Adult Education Institutions

TRINNODD. TRansfer of INNOvation on Dual Diagnosis (LU/08/LLP-LDV/TOI )

Degree Audit Self-Service For Students 1

In Workflow. Viewing: Last edit: 10/27/15 1:51 pm. Approval Path. Date Submi ed: 10/09/15 2:47 pm. 6. Coordinator Curriculum Management

Course Syllabus. Alternatively, a student can schedule an appointment by .

Developing ICT-rich lifelong learning opportunities through EU-projects DECTUG case study

2 User Guide of Blackboard Mobile Learn for CityU Students (Android) How to download / install Bb Mobile Learn? Downloaded from Google Play Store

Practical Strategies for Using Guided Math to Help Your Students Meet or Exceed the

Current, Best Strategies to Differentiate MATH Instruction (Grades K 3)

VOCABULARY WORDS Energía Calor Sol Tierra Fila Columna Sumar Multiplicar

Fort Lewis College Institutional Review Board Application to Use Human Subjects in Research

Question 1 Does the concept of "part-time study" exist in your University and, if yes, how is it put into practice, is it possible in every Faculty?

FULBRIGHT MASTER S AND PHD PROGRAM GRANTS APPLICATION FOR STUDY IN THE UNITED STATES

MOTIVATION, MINDSET and GRIT: Practical, Proven Strategies to Increase Learning

SYRACUSE UNIVERSITY and BELLEVUE COLLEGE

Curricular Practical Training (CPT) is a type of employment authorization for students in F-1 status who Eligibility

Tackling early school-leaving

PIDGIN IN CREATIVE WORKS IN ENGLISH IN CAMEROON

Manual for the internship visa program of the Fulbright Center

H2020 Marie Skłodowska Curie Innovative Training Networks Informal guidelines for the Mid-Term Meeting

ITAL 020x Fall 2017 Instructor: James Fortney. Italian 020x Fall 2017 Course in Reading Italian

Telšių kraštas. Istorija, kultūra, meno paminklai. Vilnius: Vilniaus dailės akademijos leidykla, 2005.

NIH Ruth L. Kirschstein National Research Service Awards for Individual Predoctoral Fellows (Parent F31)

VIRTUAL LEARNING. Alabama Connecting Classrooms, Educators, & Students Statewide. for FACILITATORS

SUBMIT APPLICATION. Submit your original application along with all academic and personal items noted above by mail or in person.

Dar es Salaam Institute of Technology

Advertisement No. 2/2013

Transcript for French Revision Form 5 ( ER verbs, Time and School Subjects) le français

Grundtvig partnership project Empowering Marginalized Elders

Quick Reference for itslearning

2017 High School Summer School for Current 8 th 11 th Graders

Applying Information Technology in Education: Two Applications on the Web

Joint Study Application Japan - Outgoing

Bellevue University Admission Application

University of Indonesia

Handout #8. Neutralization

International Application Form

EQE Candidate Support Project (CSP) Frequently Asked Questions - National Offices

Innovative methods for laboratory courses in physics degree programs: the Slovenian experience

2017 TEAM LEADER (TL) NORTHERN ARIZONA UNIVERSITY UPWARD BOUND and UPWARD BOUND MATH-SCIENCE

Year 11 Banana Schedule 2017

Rotterdam Law Network Meeting May 2011 Yeditepe University, Istanbul. Chairman: Prof. Jaap de Zwaan

Birmingham City University BA (Hons) Interior Design

COLLEGE ACCESS LESSON PLAN AND HANDOUTS

Music Chapel House Rules and Policies hapelle Musicale Reine Elisabeth, fondation d'utilité publique

PERSONALIZED MEDICINE FELLOWSHIP APPLICATION Irving Institute for Clinical and Translational Research 2014

Transcription:

MOKYMOSI VISĄ GYVENIMĄ PROGRAMA GRUNDTVIG MOKYMOSI PARTNERYSČIŲ PROJEKTŲ PARAIŠKOS FORMOS PILDYMO VADOVAS 2011 m. Švietimo mainų paramos fondas Geležinio Vilko 12, LT-01112 Vilnius tel. (8 5) 249 7134 faks. (8 5) 249 7137 E.paštas grundtvig@smpf.lt http://www.smpf.lt

TURINYS 1. KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?... 4 1.1. Paraiškos pateikimo sąlygos... 4 1.2. Elektroninės paraiškos formos pateikimo žingsniai... 6 2. KAIP UŽPILDYTI PARAIŠKĄ?... 8 2.1. Pateikimo duomenys (paraiškos B dalis)... 9 2.2. Projekte dalyvaujančios organizacijos (paraiškos C dalis)... 11 2.3. Projekto aprašymas (paraiškos D dalis)... 16 2.4. Pagrindiniai projekto tikslai (paraiškos E dalis)... 18 2.5. Projekto įgyvendinimas (paraiškos F dalis)... 20 2.6. Projekto dalyviai ir veiklos (paraiškos G dalis)... 22 2.7. Projekto finansavimas (paraiškos H dalis)... 24 2.8. Paraiškos pasirašymas (paraiškos I-M dalys)... 25 NAUDINGI DOKUMENTAI IR NUORODOS... 28

Šis vadovas parengtas remiantis 2011 m. partnerysčių projektų paraiškos forma. Jame pateikiame paaiškinimus ir rekomendacijas tiems, kurie planuoja rengti Grundtvig programos mokymosi partnerystės projektus nedidelės apimties bendradarbiavimo tarp įvairių organizacijų, dirbančių formaliojo, neformaliojo ir savaiminio suaugusiųjų švietimo srityje, iš Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių, projektus. Prieš pradedant rengti projektą siūlome susipažinti su šiais dokumentais: 2011 m. kvietimu teikti paraiškas (http://www.smpf.lt/index.php?id=3876); strateginiais prioritetais (http://www.smpf.lt/get.php?f.7338); gairėmis projektų rengėjams. Dokumentus galite rasti Fondo tinklalapyje http://www.smpf.lt/index.php?id=240 bei http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm Paraiškos turi būti siunčiamos Švietimo mainų paramos fondui (toliau - Fondas) registruotu paštu ne vėliau kaip iki 2011 m. vasario 21 d. (išsiuntimo data ant voko ne vėlesnė nei 2011 m. vasario 21 d.). Paraišką atnešti į Fondą galima iki 2011 m. vasario 21 d. 17 val.

1. KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ? 1.1. Paraiškos pateikimo sąlygos Pildoma 2011 m. oficiali Grundtvig mokymosi partnerysčių paraiškos forma. Ją galite rasti Fondo tinklalapyje http://www.smpf.lt/index.php?id=240 (, 2011 metų paraiškų teikėjams). Koordinatorius užpildytą paraiškos e. formą teikia Europos Komisijai elektroniniu būdu (t.y. paspausti mygtuką Submit online ). Kiekviename paraiškos puslapyje matomas užrašas This form has not been submitted rodo, kad paraiška nepateikta Europos Komisijai. Sėkmingai pateikus paraiškos e. formą Europos Komisijai kiekviename puslapyje atsiras užrašas This form has been submitted, pateikimo data, Identification ID. Koordinatorius išsiunčia pateiktą paraišką e. paštu visiems projekto partneriams. Rekomenduojame partneriams paraišką išsiųsti prieš galutinį paraiškos pateikimo terminą, t. y. prieš 2011 m. vasario 21 d., kad partneriai spėtų laiku pateikti paraišką savo Nacionalinėms agentūroms. Projekto partneriams paraiškos elektroniniu būdu (t.y. paspaudus mygtuką Submit online ) Europos Komisijai pateikti nereikia. Visi partneriai ir koordinatorius turi atspausdinti ir užpildyti ranka paraiškos L. dalį SIGNATURE. Koordinatorius ir kiekvienas partneris paraišką teikia savo šalies Nacionalinei agentūrai (iki 2011 m. vasario 21 d. imtinai) pagal savo šalies Nacionalinės agentūros reikalavimus. Lietuvos organizacijos (koordinatoriai ir partneriai) teikia Fondui: 2 originalius popierinius paraiškos egzempliorius; paraiškos priedus (jei taikytina) - paraiškos vertimo formą, organizacijos įstatus ir kt.; elektroninę laikmeną (CD), kurioje įrašyta paraiška ir jos priedai. Abu popieriniai paraiškos egzemplioriai turi būti su originaliu organizacijos vadovo arba įgalioto atstovo parašu (paraiškos L. dalis SIGNATURE ) bei su originaliu organizacijos antspaudu. Pastaba: jei paraišką pasirašo ne organizacijos vadovas, būtina pateikti dokumentą, patvirtinantį, kad asmuo turi teisę pasirašyti paraišką. Projekto paraiškos vertimo forma turi būti pasirašyta organizacijos vadovo arba įgalioto asmens, turinčio teisę atstovauti organizaciją bei originaliu organizacijos antspaudu. Abiejų popierinių paraiškos egzempliorių originalų ir elektroninėje laikmenoje (CD) įrašytos paraiškos turinys bei apimtis turi būti identiški. Kitų šalių organizacijos teikia paraiškas savo šalies Nacionalinei agentūrai. Kiekvienos šalies Nacionalinė agentūra gali būti nustačiusi papildomus reikalavimus savo šalies organizacijoms ir gali reikalauti papildomų dokumentų.

2011 m. Lietuvos nacionaliniai administraciniai reikalavimai (tinkamumo kriterijai) Grundtvig mokymosi partnerysčių projektų rengėjams: Grundtvig mokymosi partnerystėje gali dalyvauti tik viena Lietuvos institucija. Jei paraiškoje nurodyta, kad partnerystėje dalyvauja daugiau kaip viena Lietuvos institucija, tokia paraiška neatitiks nacionalinio tinkamumo kriterijaus ir bus netinkama; Institucija, šiuo metu įgyvendinanti Grundtvig mokymosi partnerysčių projektą, kitą (naują) mokymosi partnerysčių paraišką gali teikti tik antraisiais įgyvendinamo projekto metais. Jeigu organizacija įgyvendina 2010 m. finansuotą Grundtvig mokymosi partnerystės projektą, jos pateikta paraiška naujam Grundtvig mokymosi partnerysčių projektui bus laikoma netinkama; Jei Lietuvos koordinuojamos partnerystės paraiškos kalba yra kita nei anglų, reikia pateikti paraiškos vertimą į lietuvių ar anglų kalbą. Nepateikus vertimo į anksčiau nurodytas kalba, paraiška bus laikoma netinkama. Projekto paraiškos vertimo forma pateikiama kartu su 2 originaliais popieriniais paraiškos egzemplioriais ir atitinkamais jos priedais (jei taikytina). Atskirai pateikta tik projekto paraiškos vertimo forma negalioja. Paraiškos vertimo į lietuvių ar anglų kalbą Europos Komisijai pateikti elektroniniu būdu nereikia. Projekto paraiškos vertimo forma turi būti atspausdinta ir pasirašyta įgalioto asmens, turinčio teisę atstovauti organizaciją bei su originaliu organizacijos antspaudu. Paraiškos vertimo formą galite rasti adresu http://www.smpf.lt/index.php?id=240 (Mokymosi partnerysčių, 2011 metų paraiškų teikėjams). Paraiška pildomos viena oficialių ES kalbų, kuri kartu turi būti ir darbinė projekto kalba. Paraiška turi būti susegta į lengvai išardomus segtuvus (jokiu būdu nenaudokite spiralinio ar terminio įrišimo, įmaučių, nepateikite nesusegtų paraiškų). Paraiškas nurodant ant voko konkrečios veiklos pavadinimą siųsti registruotu paštu, adresu: Grundtvig mokymosi partnerysčių projektų konkursui Švietimo mainų paramos fondas Geležinio Vilko g. 12 01112 Vilnius Jei paraiška atnešama asmeniškai paraiškos teikėjo ar jo įgalioto asmens, paraišką atnešęs asmuo privalo ją perduoti Fondo administratorei, kuri uždės paraiškos gavimo spaudą. Atnešęs paraišką asmuo privalo ant spaudo pasirašyti. Nepasirašytos paraiškos bus laikomos netinkamomis ir toliau vertinamos nebus.

1.2. Elektroninės paraiškos formos pateikimo žingsniai Visas elektroninės partnerysčių paraiškos pateikimo procesas pavaizduotas 1 paveikslėlyje 1 pav. Partnerysčių paraiškos pateikimo schema 1. Oficiali paraiškos forma parsisiunčiama iš Fondo internetinės svetainės http://www.smpf.lt/index.php?id=240 (, 2011 metų paraiškų teikėjams). 2. Parsiųsta forma išsaugoma ir pildoma kompiuteriu (interneto ryšys šiam žingsniui nėra būtinas). o Jeigu negalite iškart užpildyti paraiškos formos, tuomet išsaugokite ją ir uždarykite. Kitą kartą atidarius formą, įrašyti duomenys bus išsaugoti. 3. Užpildyta forma tikrinama (mygtukas Validate ). Šio žingsnio metu programa tikrina ar užpildyti visi privalomi laukai ir ar pateikti duomenys atitinka kai kuriuos tinkamumo reikalavimus (interneto ryšys šiam žingsniui nėra būtinas).

4. Užpildyta ir patikrinta paraiškos e. forma siunčiama Europos Komisijai (mygtukas Submit online ). Tai daro tik partnerystės projekto koordinatorius. Interneto ryšys šiam žingsniui yra būtinas. Šio žingsnio metu sėkmingai nusiuntus e. formą, paraiškoje atsiranda sėkmingo pateikimo patvirtinimo užrašas, kuriame nurodytas paraiškos pateikimo numeris ir pateikimo data. Jei per maždaug 1 min. sėkmingo pateikimo patvirtinimas nėra gaunamas, būtina išsiųsti e. formą elektroniniu paštu (mygtukas Create email attachment ) ingrida.meiziene@smpf.lt. 5. Išsiuntus paraiškos e. formą, paraiška išspausdinama (mygtukas Print form ). 6. 2 originalūs popieriniai paraiškos egzemplioriai, paraiškos priedai (jei taikytina) ir elektroninė laikmena (CD), kurioje įrašyta paraiška bei jos priedai (jei taikytina), siunčiami Fondui registruotu paštu iki 2011 m. vasario 21 d. 2011 m. partnerysčių projektų paraiška pildoma PDF dokumente, naudojant naujausią Adobe Reader (rekomenduojame naudoti ne žemesnę nei 9.4 versiją) programą. Parsisiųsti nemokamą naujausią programos versiją galima iš www.adobe.com.

2. KAIP UŽPILDYTI PARAIŠKĄ? Patariame visas paraiškos dalis pildyti iš eilės, išskyrus projekto santrauką, kurią rekomenduojame rašyti užpildžius visą paraišką. Paraiškoje pildykite rausvus ir gelsvus laukus (pilki laukai užpildomi automatiškai), perėjimui iš vieno lauko į kitą naudokite pelės kairįjį mygtuką arba klaviatūros klavišą Tab. 2011 m. mokymosi partnerysčių projektų paraiška susideda iš šių dalių: A. Bendra informacija B. Pateikimas C. Projekte dalyvaujančios organizacijos D. Projekto aprašymas E. Pagrindiniai projekto tikslai F. Projekto įgyvendinimas G. Dalyviai ir veiklos H. Prašomas finansavimas I. Paraiškos tinkamumo patikrinimas J. Informacija apie duomenų apsaugą K. Sąžiningumo deklaracija L. Parašas M. Paraiškos pateikimas

2.1. Pateikimo duomenys (paraiškos B dalis) Pasirinkite darbinę projekto kalbą, kuria lengvai bendrauja visi partneriai Labai svarbu tinkamai pasirinkti programą Grundtvig ir projekto tipą Mokymosi partnerysčių (ang. Learning Partnerships), kitu atveju užpildysite netinkamą paraišką. Paraiškos apatinėje paraštėje nurodytas Formos hash kodas turi būti identiškas e. paraiškos pateikimo Europos Komisijai patvirtinime nurodytam Hash kodui. Šis mygtukas patikrina, ar užpildyti visi privalomi laukai ir ar pateikti duomenys atitinka kai kuriuos tinkamumo reikalavimus. Jei yra nors vienas neužpildytas ar klaidingai užpildytas laukas, kursorius perkeliamas į taisytiną lauką.

Norėdami, kad privalomi užpildyti laukai, kurių neužpildžius programa neleis paraiškos formos pateikti Europos Komisijai, būtų paryškinti (kontūras apvestas raudona spalva), spustelkite mygtuką Highlight fields puslapio viršutiniame dešiniame kampe. Rekomenduotina užpildyti visus paraiškos laukus, net ir tuos, kurie nėra privalomi. Taip pateiksite išsamesnę informaciją apie projektą. Šių laukų pildyti nereikia. Užpildžius informaciją paraiškos C dalyje, paraiškoje automatiškai užsipildo informacija apie kiekvieno projekto partnerio šalies nacionalinę agentūrą, kuriai reikia pateikti paraišką.

2.2. Projekte dalyvaujančios organizacijos (paraiškos C dalis) Paraiškos C dalyje pateikiama informacija apie projekte dalyvaujančias partnerių organizacijas. Visų pirma pateikite informaciją apie koordinatoriaus organizaciją, paskesnėse dalyse - apie kitus projekte dalyvaujančius partnerius. Kiekvienai projekte dalyvaujančiai organizacijai pildoma atskira lentelė. Nuosekliai pildykite informaciją apie visas, projekte dalyvaujančias, organizacijas. Į tuščius laukelius įrašykite reikiamą informaciją. Kur reikia, pildant informaciją, pasirinkite jums tinkamą variantą iš išskleidžiamojo meniu. Rekomenduojame rinktis jau žinomus ir patikimus partnerius, kuriuos pažįstate Jūs ar kiti projekto partneriai. Nesirinkite partnerių tik dėl to, kad jie atstovauja kitą Europos regioną arba yra iš didžiųjų šalių. Rekomenduojame, kad partnerystė būtų įvairiapusė, projekte dalyvautų skirtingo tipo organizacijos. Primename, kad projekte turi dalyvauti ne mažiau nei 3 partneriai iš 3 skirtingų programoje dalyvaujančių šalių. Vena organizacija atlieka koordinatoriaus funkcijas, kitos partnerės.

Kiekvienas partnerystės paraiškos partnerinis pasirenka savo šalies nacionalinę agentūrą, kuriai bus teikiama paraiška Tiksliai nurodykite organizacijos pavadinimą ir įrašykite taip kaip oficialiai užregistruota VšĮ Registrų centre nacionaline kalba Pateiktoje lentelėje pasirinkite organizacijos geografinę veiklos apimtį. Nurodykite organizacijos darbuotojų skaičių Nurodykite organizacijos besimokančiųjų skaičių Tiksliai nurodykite organizacijos adresą. Šiuo nurodytu adresu bus siunčiama visa oficiali korespondencija. Nurodykite telefonus, kuriais reikalui esant būtų galima galima susisiekti su atitinkamais organizacijos atstovais Nepalikite tarpo po nurodyto e.pašto adreso, nes negalėsite jo patvirtinti. Pasitikrinkite, ar nurodėte tikslų elektroninio pašto adresą. Šiuo elektroninio pašto adresu bus siunčiama visa aktuali informacija susijusi su projekto paraiška. C.1.2. dalyje pateikite tikslią informaciją apie paraišką teikiančios organizacijos kontaktinį asmenį. Sėkmės atveju, paraiškai skyrus finansavimą, gali būti paskirtas kitas asmuo kontaktams (pavyzdžiui projekto koordinatorius), tačiau šiame etape nurodykite asmenį, kuris galės laiku ir tinkamai atsakyti į galinčius kilti klausimus paraiškos vertinimo etape. Įsitikinkite, kad nurodyta kontaktinė informacija teisinga.

Jei nurodant kontaktinio asmens adresą bus pateikiamas organizacijos adresas, pažymėkite šį pasirinkimą. C.1.3. dalyje nurodomas paraiškos teikėjo teisėtas atstovas (asmuo, kuris turi teisę pasirašyti paraišką ir visus su teikiama paraiška susijusius dokumentus, o sėkmės atveju ir dotacijos sutartį bei visus su projekto įgyvendinimu susijusius dokumentus). Jei paraiškoje nurodomas asmuo nėra organizacijos vadovas, būtina prie paraiškos pridėti organizacijos vadovo pasirašytą įgaliojimo kopiją suteikiančią teisę pasirašyti su projekto paraiška ir dotacija susijusius atitinkamus dokumentus ir atstovauti organizaciją šiais klausimais.

Paraiškos C.1.4. dalyje pristatoma organizacija pateikiamas organizacijos aprašymas, jos vaidmuo. Atkreipkite dėmesį, kad aprašant organizaciją, reikėtų vengti bendro pobūdžio informacijos ir stengtis akcentuoti organizacijos patirtį srityse, susijusiose su paraiška, pagrįskite partnerių tinkamumą projektui. C.1.5. dalyje pateiktoje lentelėje išvardinkite Mokymosi visą gyvenimą programos ir/arba ankstesnių programų partnerysčių projektus, kuriuose dalyvavo (arba vis dar dalyvauja) Jūsų organizacija. Šių mygtukų pagalba galite sukurti arba ištrinti eilutę kitam projektui. Jei projektas yra parengiamojo vizito ar kontaktinio seminaro rezultatas, nurodykite sutarties numerį. Jeigu paraiškoje trūksta (arba per daug) partnerių aprašymui skirtų eilučių naudokite šiuos mygtukus. Šio mygtuko pagalba galite sukurti lentelę kitam partneriui. Šio mygtuko pagalba galite ištrinti paskutinį įrašytą partnerį. Jei norite ištrinti kelis partnerius, sistema leis juos panaikinti trinant kiekvieną paskutinį partnerį iš eilės.

Pažymėkite, jeigu partnerio organizacija sutinka perimti koordinatoriaus veiklą, jei paraiškoje numatyta koordinuojanti organizacija negautų finansavimo. Jeigu koordinatorius negaus finansavimo, tačiau paraiškoje nebus nurodyta, kurio partnerio organizacija perims koordinavimą, projektas nebus finansuojamas. Atsižvelkite į tai, kad organizacijų partnerių, kurios sutinka būti koordinuojančiomis, eiliškumas sudaromas pagal paraiškoje nurodytų organizacijų partnerių eiliškumą.

2.3. Projekto aprašymas (paraiškos D dalis) Paraiškos D dalyje išsamiai pristatomas projektas. Šios paraiškos dalys pildomos visų organizacijų dalyvaujančių partnerystės projekte karu ir atspindi visos partnerystės projekto esmę. Paraiškos D. dalyse pateikiamas projekto pagrindimas. Šiose dalyse atskleiskite projekto poreikį, paaiškindami, kokius tikslinių grupių poreikius siekiama tenkinti, kokias problemas norima spręsti. Išvardykite konkrečius projekto tikslus ir siekius bei pateikite priemones, būdus, kuriais sieksite numatytų projekto tikslų. Paaiškinkite, kaip projekto tikslai ir siekiai siejasi su programos tikslais ir prioritetais. Pasirinkite kelis, bet aiškius tikslus ir konkrečius uždavinius, kurie tikrai galės būti pasiekti projekto metu. Pateikite dar kartą projekto santrauką anglų kalba, jeigu paraiška pildoma anglų kalba. Kadangi įgyvendinamas projektas turėtų pasiekti užsibrėžtus tikslus, o tuo pačiu ir turėti paraiškoje numatytą tikėtiną poveikį, neužsibrėžkite nepasiekiamų tikslų, kurie gali būti sunkiai įgyvendinami projekto metu.

Svarbu! Grundtvig programos partnerysčių skiriasi nuo Leonardo da Vinci, Comenius programos partnerysčių projektų. Grundtvig programos partnerysčių projektų veikla pagal projektų pobūdį turėtų būti vienareikšmiškai susijus su formaliuoju, neformaliuoju ir savaiminiu suaugusiųjų švietimu, tačiau ji neturėtu būti orientuota į profesinį mokymą/si ar mokinių mokymą. Grundtvig programos tikslinė grupė yra besimokantieji suaugusieji. Jeigu partnerysčių projekte dalyvauja aukštoji mokykla, atkreipkite dėmesį, kad projektas būtų skirtas suaugusiųjų mokymui, nes Grundtvig programos partnerysčių projekto rezultatas/veiklos negali būti skirtas aukštųjų mokyklų studentų tikslinei grupei. Grundtvig programos partnerystėje gali dalyvauti nebūtinai homogeniškos organizacijos (t.y. organizacijų dalyvaujančių projekte veikla, jos pobūdis, tikslinės grupės nebūtinai turi būti identiškos). Partnerystė bus įvairiapusė, jeigu projekte dalyvaus skirtingos organizacijos. D.4. nurodykite rezultatus, kurie turi būti aiškiai susiję su projekto tikslais ir uždaviniais bei atitikti tikslinę grupę bei jos poreikius. D.5 dalis svarbi, siekiant įvertinti europinio projekto poreikį, palyginus su nacionaliniu ar regioniniu projektu. D.6 dalyje aprašomas tikėtinas projekto poveikis dalyvaujančioms organizacijoms ir tikslinėms projekto grupėms, t.y. individualiems dalyviams (suaugusiųjų švietėjams/ darbuotojams/ besimokantiesiems). Atkreipkite dėmesį į tai, kad ši dalis turi būti susieta su paraiškoje aprašytais projekto tikslais, tikslinių grupių poreikiais ir jų lūkesčiais.

2.4. Pagrindiniai projekto tikslai (paraiškos E dalis) E.1. dalyje žymėkite tik Jūsų projekto paraiškai tinkančius punktus. Pagrįskite pasirinktus Grundtvig paprogramės tikslus žemiau esančioje lentelėje. Jeigu Jūsų projektas atitinka daugiau negu vieną tikslą, pažymėkite šiuos tikslus. Paaiškinkite pasirinkimą laukelyje apačioje. Kuo tiksliau nurodykite partnerystės temines sritis (daugiausiai 3). Kuo tiksliau nurodykite partnerystės suaugusiųjų mokymo/si sritis. Be programos tikslų ir prioritetų nurodykite ir vieną ar kelias skersines problemas, kurioms spręsti skirtas projektas (paraiškos E.5. dalis).

GRUNDTVIG

2.5. Projekto įgyvendinimas (paraiškos F dalis) F. dalyje pateikite aiškią, konkrečią ir motyvuotą informaciją apie projekto veiklų ir užduočių įgyvendinimą, dalyvių įtraukimą į projekto veiklas, projekto eigos vertinimą, rezultatų panaudojimą bei sklaidą ir partnerystės patvarumą.

F.6 dalyje reikia aprašyti sklaidos ir rezultatų panaudojimo planą, nurodant konkrečias ir realias priemones, metodus, tikslines grupes ir veiklų tvarkaraštį. Rekomenduojame pateikti informacijos apie tai, kaip projekto partneriai ketina patys naudoti projekto rezultatus. Čia turi būti atskleista, kaip numatytas planas ir pasirinkta strategija užtikrins projekto žinomumą, sukurtų rezultatų panaudojimą. Užtikrinkite visų partnerių aktyvų dalyvavimą šios veiklose. Pagalvokite apie projekto sklaidą nuo pat projekto pradžios ir užtikrinkite, kad informacija apie projektą ir jo metu sukurtus rezultatus būtų prieinama projektui pasibaigus. Sklaida ir rezultatų panaudojimas turi būti užtikrintas instituciniu, nacionaliniu ir europiniu lygiu.

2.6. Projekto dalyviai ir veiklos (paraiškos G dalis) G.1. dalyje atitinkamai užpildykite informaciją apie projekte tiesiogiai ir netiesiogiai dalyvausiančius ar/ir į projekto veiklas įtrauktus besimokančiuosius, darbuotojus, suaugusiųjų švietėjus (tiek mobilumo, tiek vietinėse veiklose). G.2. dalyje pateikite projekto veiklas, įskaitant mobilumus, chronologine tvarka. Nurodykite konkrečias veiklas, numatytiems projekte tikslams pasiekti. Nurodykite jų vykdymo metus ir mėnesius. Darbo planas turi apimti visą 2-jų metų projekto laikotarpį. Aprašykite visų partnerių veiklas ir mobilumus. Aprašykite projekto partnerių susitikimų tikslus (mobilumo veikla), kaip ši veikla prisidės prie partnerystės tikslų siekimo. Taip pat numatykite veiklas, skirtas projekto valdymui, vertinimui, sklaidai ir rezultatų naudojimui. Darbo planas turi būti tinkamas ir realus tam, kad būtų pasiekti projekto tikslai projekto įgyvendinimo laikotarpiu. Mobilumas tai išvyka į partnerinę instituciją kitoje šalyje, kuriai skirta dotacija tam pačiam partnerysčių projektui. Vienas mobilumas suprantamas kaip vieno asmens viena išvyka į kitą šalį. Jeigu vienos išvykos metu yra vykstama į keletą šalių, tai yra laikoma vienu mobilumu. Išvyka pas partnerį šalies viduje neužskaitoma, tinkamas yra tik tarpvalstybinis mobilumas. Nėra nustatyta minimali ar maksimali mobilumo trukmė. Tas pats asmuo gali vykti į keletą mobilumų. Vienu metu į mobilumą gali vykti keletas asmenų iš vienos organizacijos. Mobilumuose gali dalyvauti darbuotojai arba mokiniai / besimokantieji iš partnerystės projekte dalyvaujančių institucijų, projekto dalyvį su negalia ar specialiaisiais poreikiais lydintis asmuo (tėvai, globėjai ar kt.). Mobilumai turi būti įgyvendinti projekto įgyvendinimo laikotarpiu. Mobilumai turi būti susiję su partnerystės projekto veiklų įgyvendinimu. Į mobilumą vykstama ne kelti kvalifikacijos, bet dirbti prie kuriamų projekto rezultatų.

GRUNDTVIG

2.7. Projekto finansavimas (paraiškos H dalis) H. dalyje nurodykite prašomą dotacijos sumą ir mobilumų skaičių. Projekto paraiškoje turi būti nurodytas projekto koordinatoriaus ir kiekvieno partnerio mobilumų skaičius (4, 8, 12, 24 mobilumai). Kiekviena projekte dalyvaujanti organizacija gali įgyvendinti skirtingą mobilumų skaičių, priklausomai nuo organizacijos poreikių ir galimybių. Organizacija turi pasirinkti sumą, atitinkančią realų planuojamų mobilumų skaičių. Prieš teikiant paraišką, institucijos turi aiškiai įsivaizduoti, kiek darbuotojų ir besimokančiųjų galės realiai išleisti į užsienį projekto eigoje. Kiekviena organizacija partnerystėje gali prašyti skirtingos dotacijos sumos, priklausomai nuo jos individualių poreikių. Dotacija pagal mobilumų (4, 8, 12, 24) skaičių gali skirtis kiekvienoje šalyje. Lietuvoje 2011 m. Grundtvig programos mokymosi partnerystės projektams taikomos šios normos: 4 mobilumai 8 mobilumai 12 mobilumų 24 mobilumai* 9.000 EUR 12.000 EUR 15.500 EUR 23.000 EUR *Svarbu! Planuojant įgyvendinti 24 mobilumus Grundtvig programos mokymosi partnerysčių projekte, juose turi dalyvauti ne mažiau kaip 16 skirtingų besimokančiųjų. Kiekvienai dalyvaujančiai organizacijai nurodykite tinkamą prašomos dotacijos sumą remdamiesi mobilumų skaičiumi ir šalimi. Nurodoma prašoma dotacijos suma eurais. Mobilumų skaičius numatytas projekto paraiškoje nesikeičia, jeigu po projekto vertinimo sumažėja partnerių skaičius. Planuojant įgyvendinti 24 mobilumus, juose turi dalyvauti ne mažiau kaip 16 skirtingų besimokančiųjų

2.8. Paraiškos pasirašymas (paraiškos I-M dalys) Prieš siunčiant užpildytą projekto paraišką, įsitikinkite, ar ji teisingai parengta, todėl rekomenduojame pasitikrinti pagal pateiktą kontrolinį tinkamumo sąrašą ir savo šalies Nacionalinės agentūros interneto tinklalapyje nurodytus reikalavimus. Paraiškos J-K dalyse susipažinkite su informacija apie duomenų apsaugą. Šioje dalyje yra teisėto atstovo sąžiningumo deklaracija, pažyminti pateiktų duomenų teisingumą.

Paraiškos L. dalis pildoma ranka. Šitoje dalyje pasirašo organizacijos vadovas arba įgalioto atstovas. Paraiška patvirtinama organizacijos antspaudu. Pastaba: jei paraišką pasirašo ne organizacijos vadovas, būtina pateikti dokumentą, patvirtinantį, kad asmuo turi teisę pasirašyti paraišką.

Paraiškos M. dalyje pateikiamas paraiškos patvirtinimas ir išsiuntimas Europos Komisijai. Tik projekto koordinatorius užpildytą paraiškos e. formą pateikia Europos Komisijai. Pateiktą paraiškos e. formą atspausdinkite.

NAUDINGI DOKUMENTAI IR NUORODOS 2011 m. Kvietimas teikti paraiškas: o o http://www.smpf.lt/index.php?id=3876; http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm 2011 m. Grundtvig mokymosi partnerystės projekto paraiškos elektroninė forma o o anglų kalba (http://www.smpf.lt/get.php?f.7666); vokiečių kalba (http://www.smpf.lt/get.php?f.7680); o prancūzų kalba (http://www.smpf.lt/get.php?f.7681) Adobe Reader programa http://www.adobe.com/ 2011 m. Grundtvig mokymosi partnerystės projekto paraiškos vertimo forma: o o lietuvių kalba (http://www.smpf.lt/get.php?f.7682); anglų kalba (http://www.smpf.lt/get.php?f.7682) Paraiškų elektroninių formų pildymo vadovas. Kūrybiškumas projektų valdyme - konferencijos medžiaga (http://www.smpf.lt/get.php?f.5219). Duomenų bazė,,pasidalyti Europos lobiai" (angl. European Shared Treasure, EST). o http://www.programmallp.it/est/search.php o Lankstinukas apie EST duomenų bazę (http://www.smpf.lt/get.php?f.6886) Projekto The QAS project - Project Support for Quality and Sustainability" interneto tinklapis http://www.programkontoret.se/sv/qas/

KONSULTACIJOS Kilus klausimams dėl Grundtvig programos mokymosi partnerysčių projektų, rašykite Švietimo mainų paramos fondo projektų koordinatorei Ingridai Meižienei e. paštu ingrida.meiziene@smpf.lt arba projektų koordinatorei Editai Trečiokienei e. paštu edita.treciokiene@smpf.lt., skambinkite telefonu (8~5) 261 05 92. Sėkmės pildant projekto paraišką!