Locative Constructions in Turkish Sign Language (TID)

Similar documents
Max Planck Institute for Psycholinguistics, P.O. Box 310, 6500 AH Nijmegen, The Netherlands

Acquiring verb agreement in HKSL: Optional or obligatory?

PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen

Language-Specific Patterns in Danish and Zapotec Children s Comprehension of Spatial Grams

AN EXPERIMENTAL APPROACH TO NEW AND OLD INFORMATION IN TURKISH LOCATIVES AND EXISTENTIALS

Describing Motion Events in Adult L2 Spanish Narratives

Framing Whorf: A response to Li et al. (2011)

Foundations of Knowledge Representation in Cyc

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

The Effect of Discourse Markers on the Speaking Production of EFL Students. Iman Moradimanesh

Science Fair Project Handbook

Phonological encoding in speech production

Linking object names and object categories: Words (but not tones) facilitate object categorization in 6- and 12-month-olds

The Perception of Nasalized Vowels in American English: An Investigation of On-line Use of Vowel Nasalization in Lexical Access

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

An Empirical and Computational Test of Linguistic Relativity

DOI /cog Cognitive Linguistics 2013; 24(2):

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

Module 12. Machine Learning. Version 2 CSE IIT, Kharagpur

Inquiry Practice: Questions

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

AGENDA LEARNING THEORIES LEARNING THEORIES. Advanced Learning Theories 2/22/2016

Disciplinary Literacy in Science

Guru: A Computer Tutor that Models Expert Human Tutors

Entrepreneurial Discovery and the Demmert/Klein Experiment: Additional Evidence from Germany

The Effects of Strategic Planning and Topic Familiarity on Iranian Intermediate EFL Learners Written Performance in TBLT

Characterizing Diagrams Produced by Individuals and Dyads

THE EFFECTS OF TASK COMPLEXITY ALONG RESOURCE-DIRECTING AND RESOURCE-DISPERSING FACTORS ON EFL LEARNERS WRITTEN PERFORMANCE

COMPUTATIONAL COMPLEXITY OF LEFT-ASSOCIATIVE GRAMMAR

Language Acquisition Chart

Maximizing Learning Through Course Alignment and Experience with Different Types of Knowledge

A Case-Based Approach To Imitation Learning in Robotic Agents

Spinners at the School Carnival (Unequal Sections)

Meaning and Motor Action

Activities, Exercises, Assignments Copyright 2009 Cem Kaner 1

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

Lecture 2: Quantifiers and Approximation

The Effect of Extensive Reading on Developing the Grammatical. Accuracy of the EFL Freshmen at Al Al-Bayt University

Why Misquitoes Buzz in People s Ears (Part 1 of 3)

Explaining: a central discourse function in instruction. Christiane Dalton-Puffer University of Vienna

ECE-492 SENIOR ADVANCED DESIGN PROJECT

Classifying combinations: Do students distinguish between different types of combination problems?

Problem-Solving with Toothpicks, Dots, and Coins Agenda (Target duration: 50 min.)

Secondary English-Language Arts

The Structure of Multiple Complements to V

- «Crede Experto:,,,». 2 (09) ( '36

An Interactive Intelligent Language Tutor Over The Internet

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

Mandarin Lexical Tone Recognition: The Gating Paradigm

LEXICAL COHESION ANALYSIS OF THE ARTICLE WHAT IS A GOOD RESEARCH PROJECT? BY BRIAN PALTRIDGE A JOURNAL ARTICLE

Fort Lewis College Institutional Review Board Application to Use Human Subjects in Research

UCLA Issues in Applied Linguistics

MULTIMEDIA Motion Graphics for Multimedia

Review in ICAME Journal, Volume 38, 2014, DOI: /icame

SARDNET: A Self-Organizing Feature Map for Sequences

9.85 Cognition in Infancy and Early Childhood. Lecture 7: Number

Listening and Speaking Skills of English Language of Adolescents of Government and Private Schools

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

P. Belsis, C. Sgouropoulou, K. Sfikas, G. Pantziou, C. Skourlas, J. Varnas

Communication around Interactive Tables

Eyebrows in French talk-in-interaction

Second Language Acquisition in Adults: From Research to Practice

Common Core Exemplar for English Language Arts and Social Studies: GRADE 1

PART C: ENERGIZERS & TEAM-BUILDING ACTIVITIES TO SUPPORT YOUTH-ADULT PARTNERSHIPS

What s in a Step? Toward General, Abstract Representations of Tutoring System Log Data

Match or Mismatch Between Learning Styles of Prep-Class EFL Students and EFL Teachers

Innovative Methods for Teaching Engineering Courses

Concept Acquisition Without Representation William Dylan Sabo

Textbook Evalyation:

Lip reading: Japanese vowel recognition by tracking temporal changes of lip shape

Relating Math to the Real World: A Study of Platonic Solids and Tessellations

AN INTRODUCTION (2 ND ED.) (LONDON, BLOOMSBURY ACADEMIC PP. VI, 282)

2,1 .,,, , %, ,,,,,,. . %., Butterworth,)?.(1989; Levelt, 1989; Levelt et al., 1991; Levelt, Roelofs & Meyer, 1999

Contents. Foreword... 5

PH.D. IN COMPUTER SCIENCE PROGRAM (POST M.S.)

Robot manipulations and development of spatial imagery

2015 Educator Workshops

The Strong Minimalist Thesis and Bounded Optimality

Wayfinding Behavior and Spatial Knowledge of Adults and Children in a Virtual Environment: The Role of the Environmental Structure

Observing Teachers: The Mathematics Pedagogy of Quebec Francophone and Anglophone Teachers

STUDENT SATISFACTION IN PROFESSIONAL EDUCATION IN GWALIOR

Developing True/False Test Sheet Generating System with Diagnosing Basic Cognitive Ability

DIDACTIC APPROACH FOR DEVELOPMENT OF THE JOB LANGUAGE KIT FOR MIGRANTS

Learning and Retaining New Vocabularies: The Case of Monolingual and Bilingual Dictionaries

CWIS 23,3. Nikolaos Avouris Human Computer Interaction Group, University of Patras, Patras, Greece

Gestures in Communication through Line Graphs

Inleiding Taalkunde. Docent: Paola Monachesi. Blok 4, 2001/ Syntax 2. 2 Phrases and constituent structure 2. 3 A minigrammar of Italian 3

A Game-based Assessment of Children s Choices to Seek Feedback and to Revise

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

Procedia - Social and Behavioral Sciences 141 ( 2014 ) WCLTA Using Corpus Linguistics in the Development of Writing

Linguistic Variation across Sports Category of Press Reportage from British Newspapers: a Diachronic Multidimensional Analysis

Visual CP Representation of Knowledge

Concept mapping instrumental support for problem solving

Story Problems with. Missing Parts. s e s s i o n 1. 8 A. Story Problems with. More Story Problems with. Missing Parts

English Language Arts Missouri Learning Standards Grade-Level Expectations

Understanding the Relationship between Comprehension and Production

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 1 RECASTING. Kazuya Saito. Birkbeck, University of London

Which verb classes and why? Research questions: Semantic Basis Hypothesis (SBH) What verb classes? Why the truth of the SBH matters

TRANSITIVITY IN THE LIGHT OF EVENT RELATED POTENTIALS

Transcription:

Sign Languages: spinning and unraveling the past, present and future. TISLR9, forty five papers and three posters from the 9th. Theoretical Issues in Sign Language Research Conference, Florianopolis, Brazil, December 2006. (2008) R. M. de Quadros (ed.). Editora Arara Azul. Petrópolis/RJ. Brazil. http://www.editora-arara-azul.com.br/estudossurdos.php. Locative Constructions in Turkish Sign Language (TID) Engin Arik Purdue University, Linguistics Abstract Space is one of the basic domains of human cognition. Every language has its own forms of representing spatial relations of entities. Spatial representations in sign languages are worth studying because in sign languages spatial relations are construed by using 3-D space (signing space). This paper aims to investigate perspective taking strategies and reference frames that are used in the static-spatial descriptions of Turkish Sign Language (TID). We find that TID signers take narrator and neutral perspectives even in situations where they know that addressees are expected to retell the descriptions. Also, TID uses intrinsic and intrinsic+relative reference frames in talking about spatial relations. 0. Introduction We talk about situations and locate them in space in our everyday interactions. Our description of situations relies on the spatial relationships of the entities involved. We also need a reference point to describe the spatial arrangement of the entities. Choosing a reference point is, however, subject to our own experience with the environment surrounding us, our perception, and the language we use. The environment may give us a canonical representation of the situation; for instance, because of gravity an apple falls down from a branch of a tree to the ground. Our perceptual capacity may limit a representation of the situation such that we cannot talk about the situation unseen. In addition, every language has its own lexicalized and/or grammaticalized forms in representing a situation. Some languages use adpositions; others use case-markers or positionals in referring to spatial relations (Grinevald, 2006). This paper aims to investigate the linguistic representations that are used in the spatial-locative descriptions of Turkish Sign Language (TID) 1 Deaf native signers. 1 For general information on TID, visit the website edited by Ozyurek, A., Ilkbasaran, D., and Arik, E. (2005). (http://turkisaretdili.ku.edu.tr). 15

The outline of the paper is as follows: Section 1 is devoted to the theoretical background. In 1.1 the frames of reference are defined. Then in 1.2, the research on spatial descriptions within sign linguistics is discussed. Section 2 summarizes the present study. In 2.1, the research questions and hypotheses are given. Section 3 of this work is devoted to the method used: the information about participants (3.1), the material used in the study (3.2), and the procedure followed (3.3). The results of the analysis and the discussion of the results are in section 4. Section 5 concludes this paper. 1. Theoretical Background In this section I will present up-to-date theoretical and empirical research on spatial language. First, I will review theoretical approaches to spatial conceptualization. Second, I will present empirical investigations on this issue from the studies on spoken and signed languages. According to Jackendoff (1990), we conceptualize the spatial relations of objects in a conceptual structure (CS) by combining all aspects of spatial structure. This is, arguably, represented in the brain. This conceptualization process is subject to our perceptual capacity (spatial representations, SR) and all aspects of language structure, i.e. lexicon and grammar (language representations, LR) 2. Although CS is universal, languages differ from one another in semantics because of the interface between syntax, CS, and the lexical concepts (Jackendoff, 1996, p.7). Our conceptualization results in a message (or a string of messages). However, the message has to be tuned to the language one uses and depends on one s own communicative intention (Levelt, 1996, pp. 77-81). A conceptualization of a spatial arrangement resulting in a message takes into account that there is usually an asymmetrical relation between entities with respect to each other (Talmy, 1983, 2000). Relations can be asymmetrical with regard to size, containment, support, orientation, order, direction, distance, motion, or a combination of these in the entities located in a space (Svorou, 1994, p. 8). In an asymmetrical relation, we identify one entity as Figure (F) with respect to a referent object, a Ground (G) (Talmy, 1983, p. 232). There is a tendency to identify larger, immobile, culturally significant, and familiar objects as G (Svorou, ibid., p.9-12). In addition, in describing a spatial arrangement a speaker should choose a perspective for their message. There are three perspectives defined to date. One of them is narrator perspective in which the speaker takes his/her own perspective and describes the spatial relations accordingly. Another one is addressee perspective in which the speaker describes the spatial relations according to the addressee s viewpoint. In English descriptions, for example, there are cases in which the addressee 2 For the evidence from the studies on perceptual spatial representation see Peterson, et al. (1996, pp. 556-562). 16

perspective is highly likely taken in interaction between interlocutors regardless of relative positioning of the interlocutors (see Schober, 1993). The third choice of perspective is neutral perspective, defined as the perspective which is a combination of the other two. Moreover, in neutral perspective, there can be no reference to narrator or addressee. Asymmetrical relations, R(F,G), need a coordinate system to describe the spatial arrangements of the entities in space. In a coordinate system, one strategy is to locate an entity (F) in relation to another entity (G) on the basis of a search domain of G. After establishing the asymmetrical relations between the entities, the lexical items giving information about R(F,G) are always used in the context of an assumed coordinate system (Jackendoff, 1996, p. 15). There are three coordinate systems, or frames of reference, defined and widely accepted: intrinsic, relative, and absolute (Levinson, 1996a; Levinson and Wilkins, 2006) 2. These coordinate systems are discussed in the next section. 1.1. Three Frames of Reference Three frames of reference are distinguished on the basis of the following criteria: origin of the description (object vs. environment vs. viewpoint), type of relation (binary vs. ternary), and egocentric vs. allocentric, among others (Levinson, 1996a, pp. 148-152; 2003, pp. 24-34). Table 1 shows how these reference frames are distinct according to those criteria. Reference Frames Origin Relation Type Egocentric vs. Allocentric Intrinsic Object Binary Allocentric Relative Viewpoint Ternary Egocentric Absolute Environment Binary Allocentric Table 1. The three reference frames. On the basis of these criteria three reference frames are defined. Intrinsic frame of reference is a coordinate system of a binary spatial relation 3 between F and G, almost always object-centered, and allocentric. To give an example from English: The car is in front of the house where G is the 2 In the literature, there are many other reference frames defined. For instance, Jackendoff (1996, pp. 15-9) proposed eight frames (four are intrinsic; the others are environmental). Nonetheless, I will follow Levinson s definitions here. 3 Note that the expression The ball is in front of me employs intrinsic reference frame. It is because there are only two arguments (ball and me: binary relation) within which ball is F and me is G. 17

house and F is the car. In this expression the car is located according to an intrinsic feature, the front of the house, which is, supposedly, the entrance of the house. It is object-centered because there is no reference to the environment or to the viewpoint of the interlocutors. Thus, it is allocentric, too (Levinson, ibid., 140-2). Relative frame of reference is a coordinate system of a ternary relation between F-G, and the viewpoint of the interlocutors, almost always viewer-centered, and therefore, egocentric 4. To give an example from English: The car is to the left of the house where G is the house and F is the car. In this expression the car is located according to the viewpoint of the speaker; thus, viewer-centered and egocentric (Levinson, ibid., 142-5). Absolute frame of reference is a binary relation between F and G, almost always environment-centered, and thus allocentric. In this reference frame, the spatial arrangement of F-G is given based on fixed geocardinal directions (north/south) and landmarks (uphill/downhill). To give an example from English: The car is to the north of the house where G is the house and F is the car. In this expression, the car is located according to the cardinal directions referring to the house; hence, it is environment-centered and allocentric. The three reference frames are used across all languages studied to date. However, every language gives more importance to, or uses more extensively, one of the reference frames over the others. In Table 2 possible combinations of reference frames are given with some language examples (Levinson, 1996b, p. 8; Pederson et al. 1998; see also Majid et al. 2004 for discussion). Intrinsic Intrinsic & Relative Intrinsic & Relative & Absolute Absolute & Intrinsic Absolute Mopan Japanese Kgalagadi Guugu Yimithirr Tzeltal 5 Dutch Yucatec Hai//om Turkish (Arik, 2003) Table 2. Possible combinations of the reference frames with language examples. 4 Note that the expressions The ball is to the left of the house, from your point of view and Bill noticed that the ball is to the right of the house are based on relative reference frames. In the first one, it is a ternary relation within which the reference is given to the addressee; in the latter, it is a ternary relation, too, within which the reference is given to the third person. 5 See Pederson (1994) for an extensive discussion of the Tzeltal absolute system. 18

In the next section, I illustrate the sign language systems recruited in describing spatial relations that refer to the referents. 1.2. Sign Language Research on Spatial Descriptions In recent studies on spatial descriptions there has been growing interest in sign languages since using signing space carries linguistic information about these descriptions. In signing there may be no need for the linguistic forms other than the classifier constructions since these constructions, by definition, express the motion and the direction of entities; the relational items are realized in the classifier forms (see Emmorey, 2002, pp. 76-82 for ASL; Arik and Nadolske, 2006 for TID). It is claimed that the classifier forms may not convey information about the location of the entities (Emmorey and Herzig, 2003). The locative relations between entities can be realized by means of the use of signing space (Liddell, 2000). In order to talk about spatial contrastive relations between referents, an ASL signer chooses either viewer space in which the signer uses his or her own viewpoint in description or diagrammatic space in which the signer uses bird s-eye perspective. Studies have shown that signers represent spatial relations among entities taking, first, a perspective in space (viewer vs. diagrammatic), and then using the frames of reference mentioned above (see Emmorey, 2002, pp. 91-9; 1996, pp. 179-184). This perspective can be either deictic (narrator or addressee) or nondeictic (neutral). While ASL signers use both deictic and nondeictic perspectives, Croatian Sign Language (HZJ) signers use narrator perspective extensively (Arik and Milković, 2007). After the signer chooses a perspective in describing locative relations between the referents, he or she demonstrates the contrastive relations between the objects by taking into account either intrinsic features of them (intrinsic frame of reference) or his or her own viewpoint (relative frame of reference) or the geographical landmarks (absolute frame of reference) (Emmorey, 2002). It also seems that, similar to what is found in spoken languages, the choice of reference frames differs from one sign language to another. 2. Present Study From the little we know, spatial representations have interesting features in TID. Preliminary research has indicated that the signers of TID are inclined to use both the intrinsic features of the spatial referents and their own viewpoint. However, there is a strong need to investigate other factors such as shared space, shared perspective, and role shifting which affect the linguistic representations of the spatial events (Arik, 2003). 19

In the present study, TID signers are asked to give spatial descriptions of two pairs of entities in different situations. The pairs of entities are made of small toys. The two objects are presented in a static situation in which the objects have no motion. In each situation, the objects are located on different axes. In one of the two configurations, the objects are located on a lateral axis (left-right); in the other one, the objects are positioned on a sagittal axis (front-back). 2.1. Research Questions and Hypotheses In light of the previous work on this issue, this paper takes into account linguistic expressions in describing locative contrastive relations among objects in TID. Following Arik (2003), I investigate TID static events descriptions extensively in this study. I aim to understand conceptualization of space in TID in general and properties of locational events, frames of reference, and perspective taking strategies in particular. My goals include a contribution to semantic typology of reference frames (cf. Pederson et al., 1998) on the basis of TID findings and a deeper examination of the use of signing space in sign languages. In the following parts of this section I address the research questions concerning the three aspects of spatial representation and I also formulate my respective hypotheses. I focus on the following questions: 1- Which reference frame(s) (intrinsic, relative, absolute) is used in TID spatial descriptions? 2- Which perspective (narrator, addressee, neutral) is preferred in TID? 3- How do perspective taking strategies interact with the relative positioning of interlocutors? The operational definitions of the terms used in these questions will be given in section 3.3.2. On the basis of my own previous work and observation I have developed several hypotheses and respective expectations. First, I expect TID signers to employ the linguistic forms, i.e. classifiers, that encode not only location of the referent but also orientation of the referent in the signing space. This observation is fundamentally different from spoken language spatial coding strategies. The use of certain linguistic forms gives rise to my second hypothesis. That is, I do not expect to find any use of relative frame of reference (narrator perspective + no reference to orientation of the objects in scene) in TID. Instead, intrinsic and relative reference frames are conflated. 20

3. Methodology 3.1. Participants The Deaf participants (n=12; 3 females, 9 males; age range: 18-50) are second, third, or fourth generation deaf (above 90 db hearing loss) and exposed to sign language from birth. They reported that they learned TID from their parents. Since there is no sign language education in Turkey and there is no tool to assess the proficiency level in language, native knowledge in TID is considered only. Their educational level varies. Data were collected in Izmir, Turkey in May-June, 2006. 3.2. Material Sixty pictures consisting of several spatial arrangements of objects were shown to the signers who were expected to describe the object relations to a native signer addressee. The descriptions of twelve of the pictures were analyzed extensively. These pictures were prepared by using small toys, i.e. dolls, planes, cars, animals, etc. The background color was white-gray. Background and shadows of the objects were kept to give a 3-D impression. Among the testing items, there were control items, which were excluded from the analysis. All descriptions were videorecorded for analysis. In the following, I give testing item examples. (a) (b) (c) (d) Figure 1. Testing item samples. The testing items consisted of several spatial arrangements of the toys. There were object arrangements on the left-right axis such as (a) and (b); on the front-back axis such as (c) and (d). In addition, there were several arrangements of object orientations. Thus, for example in (b) and (c), objects faced toward the same direction; in (a) objects are facing each other; and in (d) objects are facing different directions. 3.3. Procedure 3.3.1. Data collection A digital camera, a laptop, a small table for the laptop, two chairs for the participant and the addressee were prepared beforehand. The laptop on the small table was put in front of the 21

participant who had a clear view of the laptop. The participant, the laptop, the addressee, and the camera were on a straight line. The Deaf participants were recorded either at the Izmir Deaf Association Computer Room or at their home. Each participant was requested to look at the pictures very carefully and to describe the event in as detailed way as possible to the addressee. S/he was also told that there is no right or wrong description for the event in the picture. While looking at the addressee, s/he described the event. There was no trial session since the very first items were control items. The entire data collection session lasted 3 to 5 minutes per participant. When s/he demanded more information about the events, this was provided by the experimenter. In the end, permission for using the recorded data in academic settings was obtained from the participant. All participants were also given a small gift for their participation. 3.3.2. Operational Definitions and Coding In this section I will summarize operational definitions, measures, and the coding system that are used in this study. Signing space is the space between the signer and the addressee which includes signers front and body. Signing space is divided into two axes for research purposes. Both axes are in the neutral space, which is in the front of the signer. The lateral axis is the axis that lies from left to right of the signer whereas the sagittal axis lies from proximal to distal. On the basis of matching criteria perspective taking strategies are coded. There are three: Narrator, Addressee, and Neutral. The description is understood as narrator perspective when the narrator describes the picture from his/her viewpoint. The description is understood as addressee perspective when the narrator describes the picture according to addressee s point of view. The description is coded as neutral perspective when neither the narrator nor addressee perspective is taken in the description. Reference frames are coded according to perspective taking strategies. The description is coded as intrinsic frame of reference when perspective is neutral. It is coded as relative frame of reference when perspective is either narrator or addressee but no classifier forms are used since these forms encode inherent features of the referents in addition to relative locations. The spatial description is coded intrinsic+relative frame of reference when perspective is either narrator or addressee used with classifier forms. Absolute reference frame can be taken only when the narrator refers to an external constant landmark or geographical north, south, west, east, etc. I give examples from the data in the following. 22

(a) (b) Figure 2. Testing item (a) and its (partial) description. (1) TID: TWO CAR CAR-SHAPE:3-D:RECTANGULAR TWO CAR 1 -LOC:BACK- ORI:AWAY CAR 2 -LOC:FRONT-ORI:AWAY Two 3-D rectangular shaped cars [=trucks] are located on the sagittal axis and oriented away from me Since the trucks in testing item (Figure 2a) are located on the lateral axis in the actual scene, I expect a representation of these trucks on the lateral axis of signing space when a narrator perspective is used. However, the signer uses the sagittal axis. Orientations of the trucks (facing the same direction) match with Figure 2a. But locations of the trucks (Figure 2a) are represented in different locations in her signing space. Therefore, perspective is neutral. If perspective is neutral and there is no reference to an external landmark, then the reference frame employed in the description is intrinsic, which is the case in this description. Figure 3. Testing item (Figure 2a) and its (partial) description. (2) TID: CAR CAR 1 -LOC:LEFT-ORI:RIGHT CAR 2 -LOC:RIGHT-ORI:RIGHT Two cars [=trucks] are located on lateral axis and oriented toward right. 23

This signer describes the same testing item in Figure 2a. His description differs from (1) in the following ways. Locational and orientational information is kept in his signing space. He takes narrator perspective. Orientational information, by definition, specifies inherent features of the objects in the scene. Therefore, his description is coded as intrinsic+relative frame of reference. In order to understand whether perspective taking strategies interact with relative positions of the interlocutors I created three situations. In one of the situations the narrator and addressee were seated side-by-side; in another the pair were seated face-to-face. In the third situation they were seated diagonally or at 90-degrees. The narrator first described the picture to the addressee who was expected to retell the same description to the narrator. The interaction between the interlocutors is coded according to the perspective strategy of both narrator and addressee. Here I give two examples from the data collected. In Figure 4a,b the narrator and the addressee are seated face-to-face. In (4a) the narrator on the right first describes the testing item to the addressee. In (4b) the addressee on the left describes what he understands. In (4a) the narrator takes narrator perspective since the objects in the testing item are located on a sagittal axis and oriented proximal to distal. In (4b) the addressee describes it from the narrator s point of view (his own; he mentally rotates the scene). Glosses and translation are given in (2) for Figure 4a, (3) for Figure 4b. (a) (b) Figure 4. Perspective interaction in interaction. (2) TID: HORSE PIG HORSE-LOC:FRONT-ORI:AWAY PIG-LOC:BACK-ORI:AWAY A horse and a pig are located on sagittal axis and oriented away from me. (3) TID: HORSE PIG HORSE-LOC:FRONT-ORI:AWAY PIG-LOC:BACK-ORI:AWAY A horse and a pig are located on sagittal axis and oriented away from me. 24

Figure 5a,b illustrate another example of interaction. In this example, the narrator and the addressee are seated diagonally. In (5a) the narrator on the left first describes the testing item to the addressee. In (5b) the addressee retells it. In (5a) the narrator takes neutral perspective since the objects are located on a lateral axis in the picture. In (5b) the addressee describes it from the narrator s point of view (mentally rotate the scene). Glosses and translation are given in (4) for Figure 5a, (5) for Figure 5b. (a) (b) Figure 5. Perspective taking in interaction. (4) TID: PIG PIG 1 -LOC:LEFT-ORI:LEFT PIG 2 -LOC:RIGHT-ORI:RIGHT Two pigs are located on lateral axis and facing different directions. (5) TID: PIG PIG 1 -LOC:LEFT-ORI:LEFT PIG 2 -LOC:RIGHT-ORI:RIGHT Two pigs are located on lateral axis and facing different directions. 4. Results and Discussion In this section I will present the results from my analysis. First, I will discuss perspective taking strategies without any interaction between interlocutors. Second, I will present the results from TID reference frames. Finally, the results from TID perspective taking strategies during interaction will be given. 4.1. Perspective I expected that TID signers would use both narrator and neutral perspectives. I found that TID signers employ narrator (68% of the descriptions) and neutral (32% of the descriptions) perspectives. Importantly, there is no use of addressee perspective. This finding suggests that TID signers take either narrator or neutral perspective in their spatial descriptions. Addressee perspective 25

is never taken; therefore, I do not expect a signer to describe a spatial arrangements of objects according to his/her interlocutors viewpoint. My finding is contra to what Schober (1993) reported. That is, according to Schober the (English) narrators take the addressee perspective in face-to-face situations in front of the (real or imagined) addressees. However, the TID strategies are in line with what Emmorey (2002) and Emmorey et al. (1998) report for ASL. According to their works ASL signers describe the scenes from narrator perspective such that addressees must perform a 180-degree mental rotation to comprehend the description. TID signers do so, too. However, this strategy cannot be generalized such that sign languages differ from spoken languages in preferring narrator or neutral perspective over addressee perspective. 4.2. Frames of Reference I found that TID signers employ intrinsic+relative (68% of the descriptions) and intrinsic (32% of the descriptions) reference frames. There was no description with either relative or absolute frame of reference taken. As I expected, TID signers did not employ relative frame of reference. It might be because of the linguistic forms, i.e. classifiers, and their functions. Classifier forms encode locativerelational and inherent features of the objects with respect to each other. Thus, it is not possible to analyze their use in spatial descriptions without capturing intrinsic reference frame. Nonetheless, when an F-G relationship is conveyed with respect to narrator s perspective, reference frame is coded as relative by definition. What I suggest is that intrinsic and relative frames of reference are conflated in TID. Then the question is whether there is any possibility of using relative reference frame only without referring to intrinsic properties of the objects. The use of relative frame of reference is possible in a (hypothetical) signed description. When the referents are introduced by indexical signs such as pointing toward the location of the object in signing space along with taking either narrator or addressee perspective, this strategy can be coded as relative reference frame. However, this kind of encoding spatial relations is never detected in the present TID data. This finding has repercussions in the typology of frames of reference (cf. Pederson et al., 1998). As given in Table 2 languages can be typologically grouped according to their preference in choosing reference frames. In this table, there is no place for the languages in which intrinsic and relative reference frames are conflated. On the basis of the findings in this study I claim that there are languages such as TID which prefer intrinsic & intrinsic+relative frames of references. 26

TID frames of references differ from American Sign Language (ASL) frames of references in the following respects. In ASL, according to Emmorey 2002, signers choose a perspective in describing locative relations between the referents, then they demonstrate the contrastive relations between the objects by taking into account either intrinsic features of them (intrinsic frame of reference) or his or her own viewpoint (relative frame of reference) or the geographical landmarks (absolute frame of reference). What I found is that in TID there is no use of relative or absolute frames of reference. It is still possible that ASL relative reference frame is similar to what I called intrinsic+relative reference frame in TID. Typologically, then, ASL belongs to the languages that prefer all three reference frames, i.e. intrinsic, relative and absolute, whereas TID belongs to the group of languages that prefer intrinsic and relative reference frames. 4.3. Perspective in interaction I found that TID narrators use narrator and neutral perspectives only even when addressees are expected to describe the scene respectively. In all three situations, i.e. face-to-face, side-by-side, and 90-degrees, narrators never describe the object relations from their addressees viewpoint. Table 3 gives approximate percentages of narrators perspective taking strategies during interaction. Face-to-face Side-by-side 90-degrees Narrator Perspective 52% 57% 57% Neutral Perspective 48% 43% 43% Table 3. TID Narrators descriptions: Approximate percentages of perspective types. An analysis of addressee descriptions showed that TID addressees retell the descriptions on the basis of narrator s point of view or a neutral perspective. Table 4 summarizes approximate percentages of perspective types. What is remarkable is that during side-by-side interaction, perspective taking strategies of addressees are very similar to the findings from the earlier no interaction condition. In face-to-face and 90-degrees interactions, however, TID addressees mostly take narrators perspective. In doing so, the evidence suggests that addressees must (mentally) rotate the object relations made in the narrators signing space. This finding suggests that the TID signers in the sample have no difficulty taking narrator perspective and retelling the same description. 27

Face-to-face Side-by-side 90-degrees Narrator Perspective 94% 68% 91% Neutral Perspective 6% 32% 9% Table 4. TID Addressee retellings: Approximate percentages of perspective types. However, TID strategy is different from that of spoken languages. According to Schober (1993), for example, (English) speakers take often their addressees point of view in face-to-face interaction. He also found that this strategy does not change during side-by-side interaction. Nonetheless, there is no addressee perspective taken in the TID data. This observation gives rise to several questions. For example, how, then, do TID signers establish referring expressions such as pronominals in the signing space? I leave this question open for future investigation. 5. Conclusion In this paper I analyzed spatial-locative representations in TID. I focused on three research questions: 1) Which reference frame(s) (intrinsic, relative, absolute) is used in TID spatial descriptions? 2) Which perspective (narrator, addressee, neutral) is preferred in TID? 3) How do perspective taking strategies interact with the relative positioning of interlocutors? If my analysis is correct, then TID signers prefer intrinsic and intrinsic+relative reference frames, and narrator and neutral perspectives. This is contra to ASL findings which suggest that ASL employs all three of the reference frames (Emmorey, 2002). This report also contributes to the typology of reference frames (cf. Pederson et. al., 1998) in which there is no place for intrinsic+relative languages (other than mixed languages such as intrinsic and relative). My final remark is that I believe that even though space is represented by using signing space in the sign languages studied so far, there is no reason to assume that the use of signing space is identical across sign languages. There is a need for investigations on other languages to understand how static-locative relations are made in particular and how spatial information is conveyed in general before making claims on the basis of findings from a single language. This is exactly what I am planning for my future study on ASL (American Sign Language), HZJ (Croatian Sign Language), and ÖGS (Austrian Sign Language) to replicate this study and compare the results. I believe that studying 28

these languages may provide a better understanding of spatial language. In a similar vein, a planned future study will examine topological relations and motion events in these languages. I hope that a deeper examination of spatial descriptions from a crosslinguistic perspective will contribute to the understanding of spatial grammar, e.g. pronominalization, indexation, temporal relations, because all appear to be coded in signing space. Acknowledgements This study is supported by NSF grant (BCS-0345314) awarded to Ronnie Wilbur, which is extended to TID research (Engin Arik). I thank Beril Tezeller Arik for her assistance to prepare testing items. Aysel Basar assisted data collection and transcription of the data and Sabiha Orer also helped data collection. I thank both. Finally, I am grateful to the Deaf TID signers who participated in this study and willingly shared their insights with me. References Arik, E. (2003). Spatial Representations in Turkish and Sign Language of Turkey (TİD). Unpublished MA thesis, University of Amsterdam. Arik, E. & Milković, M. (March, 2007). Perspective Taking Strategies in Turkish Sign Language and Croatian Sign Language. Paper presented at Workshop in General Linguistics 5 (2007). March 2-3 2007, U. of Wisconsin-Madison, Madison, WI. Arik, E. & Nadolske, M. A. (November, 2006). Conceptualization of Space in Turkish Sign Language (TID). Paper presented at 8 th Conceptual Structure, Discourse, and Language Conference at UCSD, November 3-5 2006, La Jolla, CA. Emmorey, K. (1996). The confluence of space and language in signed languages. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, and M. Garrett (eds.), Language and Space (pp. 171-209). MIT Press: Cambridge, MA. Emmorey, K. (2002). Language, cognition, and the brain: Insights from sign language research. Lawrence Erlbaum and Associates: Mahwah, NJ. Emmorey, K. (ed.) (2003). Perspectives on classifier constructions in sign languages. Lawrence Erlbaum and Associates: Mahwah, NJ. Emmorey, K. & Herzig, M. (2003). Categorical versus gradient properties of classifier constructions in ASL. In K. Emmorey (ed.), Perspectives on classifier constructions. Lawrence Erlbaum and Ass.: Mahwah, NJ. 29

Emmorey, K., Klima, E. & Hickok, G. (1998). Mental rotation within linguistic and nonlinguistic domains in users of American Sign Language. Cognition, 68, 221-246. Grinevald, C. (2006). The expression of static location in a typological perspective. In M. Hickmann and S. Robert (eds.), Space in Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories. John Benjamins: Philadelphia, PA. Jackendoff, R. (1990). Semantic structures. MIT Press: Cambridge, MA. Jackendoff, R. (1996). The architecture of the linguistic-spatial interface. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, and M. Garrett (eds.), Language and Space (pp. 1-30). MIT Press: Cambridge, MA. Levelt, W. J. M.(1996). Perspective taking and ellipsis in spatial descriptions. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, and M. Garrett (eds.), Language and Space (pp. 77-108). MIT Press: Cambridge, MA. Levinson, S. C. (1996a). Frames of reference and Molyneux s question: Crosslinguistic evidence. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, and M. Garrett (eds.), Language and Space (pp. 109-170). MIT Press: Cambridge, MA. Levinson, S. C. (1996b). The role of language in everyday human navigation. MPI for Psycholinguistics, Cognitive Anthropology Research Group, Working Paper, 38. Nijmegen. Levinson, S. C. (2003). Space in language and cognition: Explorations in cognitive diversity. Cambridge University Press: Cambridge, UK. Levinson, S. C. & Wilkins, D. P. (2006). The background to the study of the language of space. In S. C. Levinson and D. P. Wilkins, Grammars of space: Explorations in cognitive diversity. Cambridge University Press: New York, NY. Liddell, S. K. (2000). Blended spaces and deixis in sign language discourse. In D. McNeill (ed.), Language and gesture (pp. 331 357). Cambridge University Press: Cambridge, UK. Majid, A., Bowerman, M., Kita, S., Haun, D. B. M. & Levinson, S. C. (2004). Can language restructure cognition? The case for space. Trends in Cognitive Sciences, 8, 3, 108-114. Ozyurek, A., Ilkbasaran, D., & Arik, E. (2005). Turkish Sign Language (TID) website: http://turkisaretdili.ku.edu.tr. Pederson, E. (1994). Language as context, language as means: Spatial cognition and habitual language use. MPI for Psycholinguistics, Cognitive Anthropology Research Group, Working Paper, 26. Nijmegen. Pederson, E., Danziger, E., Wilkins, D., Levinson, S. C., Kita, S., & Senft, G. (1998). Semantic typology and spatial conceptualization. Language, 74, 557-589. 30

Peterson, M., Nadel, L., Bloom, P., & Garrett, M. (1996). Space and language. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel, and M. Garrett (eds.), Language and Space (pp. 553-578). MIT Press: Cambridge, MA. Schober, M. (1993). Spatial perspective taking in conversation. Cognition, 47, 1-24. Svorou, S. (1994). The grammar of space. John Benjamins: Amsterdam. Talmy, L. (1983). How language structures space. In H. L. Pick, Jr., & L. P. Acredolo (eds.), Spatial orientation: Theory, research, and application (pp. 225-282). Plenum Press: NY. Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics. Vol 1. MIT Press: Cambridge, MA. 31