To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 1 RECASTING. Kazuya Saito. Birkbeck, University of London

Similar documents
International Journal of Foreign Language Teaching & Research Volume 5, Issue 20, Winter 2017

Did they acquire? Or were they taught?

An Investigation of Native and Non-Native English-Speaking Teachers' Cognitions about Oral Corrective Feedback

Why PPP won t (and shouldn t) go away

Second Language Acquisition in Adults: From Research to Practice

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

Counterbalance? Counterbalancing form-focused and content-based instruction in immersion pedagogy. Counterbalanced instruction

Ling/Span/Fren/Ger/Educ 466: SECOND LANGUAGE ACQUISITION. Spring 2011 (Tuesdays 4-6:30; Psychology 251)

UCLA Issues in Applied Linguistics

Think A F R I C A when assessing speaking. C.E.F.R. Oral Assessment Criteria. Think A F R I C A - 1 -

Improving Speaking Fluency in a Task-Based Language Teaching Approach: The Case of EFL Learners at PUNIV-Cazenga

INTERACTIVE ALIGNMENT: IMPLICATIONS FOR THE TEACHING AND LEARNING OF SECOND LANGUAGE PRONUNCIATION

Learning and Retaining New Vocabularies: The Case of Monolingual and Bilingual Dictionaries

The Effect of Written Corrective Feedback on the Accuracy of English Article Usage in L2 Writing

Laporan Penelitian Unggulan Prodi

The Acquisition of English Grammatical Morphemes: A Case of Iranian EFL Learners

THE ACQUISITION OF INFLECTIONAL MORPHEMES: THE PRIORITY OF PLURAL S

Assessing speaking skills:. a workshop for teacher development. Ben Knight

Program Matrix - Reading English 6-12 (DOE Code 398) University of Florida. Reading

Techniques Used by Teachers in Correcting Students Oral Errors in an Omani Boys School

Applying Second Language Acquisition Research to English Language Teaching in Taiwan

REVIEW OF CONNECTED SPEECH

Creating Travel Advice

Candidates must achieve a grade of at least C2 level in each examination in order to achieve the overall qualification at C2 Level.

Merbouh Zouaoui. Melouk Mohamed. Journal of Educational and Social Research MCSER Publishing, Rome-Italy. 1. Introduction

Analyzing Linguistically Appropriate IEP Goals in Dual Language Programs

Welcome to MyOutcomes Online, the online course for students using Outcomes Elementary, in the classroom.

Effects of parents corrective feedback on the pragmatic performance of L1 English-speaking Singaporean children

A Decent Proposal for Bilingual Education at International Standard Schools/SBI in Indonesia

International Conference on Education and Educational Psychology (ICEEPSY 2012)

The Effect of Sequent Input on Speech Accuracy and Fluency in Adults at the Intermediate Level

Florida Reading Endorsement Alignment Matrix Competency 1

University of Pittsburgh Department of Slavic Languages and Literatures. Russian 0015: Russian for Heritage Learners 2 MoWe 3:00PM - 4:15PM G13 CL

Textbook Evalyation:

The Effects of Strategic Planning and Topic Familiarity on Iranian Intermediate EFL Learners Written Performance in TBLT

ANGLAIS LANGUE SECONDE

GRAMMATICAL MORPHEME ACQUISITION: AN ANALYSIS OF AN EFL LEARNER S LANGUAGE SAMPLES *

THE EFFECTS OF TASK COMPLEXITY ALONG RESOURCE-DIRECTING AND RESOURCE-DISPERSING FACTORS ON EFL LEARNERS WRITTEN PERFORMANCE

COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING

Is There a Role for Tutor in Group Work: Peer Interaction in a Hong Kong EFL Classroom

Integrating Grammar in Adult TESOL Classrooms

SECOND LANGUAGE ACQUISITION RESEARCH IN THE LABORATORY

Table of Contents. Introduction Choral Reading How to Use This Book...5. Cloze Activities Correlation to TESOL Standards...

RED 3313 Language and Literacy Development course syllabus Dr. Nancy Marshall Associate Professor Reading and Elementary Education

Generative Second Language Acquisition & Foreign Language Teaching Winter 2009

Aviation English Training: How long Does it Take?

Intensive Writing Class

Gauging the effects of ESL oral communication strategy teaching: A multi-method approach

Investigating the Effectiveness of the Uses of Electronic and Paper-Based Dictionaries in Promoting Incidental Word Learning

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

EFL teachers and students perspectives on the use of electronic dictionaries for learning English

Language Acquisition Chart

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

The Effect of Discourse Markers on the Speaking Production of EFL Students. Iman Moradimanesh

Text and task authenticity in the EFL classroom

Reviewed by Florina Erbeli

A THEORETICAL FRAMEWORK FORA TASK-BASED SYLLABUS FOR PRIMARY SCHOOLS IN SOUTH AFRICA

UDL AND LANGUAGE ARTS LESSON OVERVIEW

Indicators Teacher understands the active nature of student learning and attains information about levels of development for groups of students.

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

Films for ESOL training. Section 2 - Language Experience

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

CONTENUTI DEL CORSO (presentazione di disciplina, argomenti, programma):

A Study of Metacognitive Awareness of Non-English Majors in L2 Listening

West Haven School District English Language Learners Program

AND TRANSLATION STUDIES (IJELR)

Making Sales Calls. Watertown High School, Watertown, Massachusetts. 1 hour, 4 5 days per week

The Use of Drama and Dramatic Activities in English Language Teaching

Approaches to Teaching Second Language Writing Brian PALTRIDGE, The University of Sydney

Using Moodle in ESOL Writing Classes

The assessment of Bosnian EFL learners knowledge by two different measures: test and writing assignment

ELS LanguagE CEntrES CurriCuLum OvErviEw & PEDagOgiCaL PhiLOSOPhy

Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL) Feb 2015

PEDAGOGICAL GRAMMAR COURSES OFFERED BY MATESOL PROGRAMS IN FLORIDA

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

Effects from using Subtitled Audiovisual Material in Second Language Acquisition

Arizona s English Language Arts Standards th Grade ARIZONA DEPARTMENT OF EDUCATION HIGH ACADEMIC STANDARDS FOR STUDENTS

Introduction to the Common European Framework (CEF)

Copyright Corwin 2015

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom

Syntactic and Lexical Simplification: The Impact on EFL Listening Comprehension at Low and High Language Proficiency Levels

Conversation Task: The Environment Concerns Us All

Vocabulary Usage and Intelligibility in Learner Language

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 )

SLINGERLAND: A Multisensory Structured Language Instructional Approach

Description: Pricing Information: $0.99

TAIWANESE STUDENT ATTITUDES TOWARDS AND BEHAVIORS DURING ONLINE GRAMMAR TESTING WITH MOODLE

Primary Teachers Perceptions of Their Knowledge and Understanding of Measurement

5. UPPER INTERMEDIATE

Lower and Upper Secondary

Strategy for teaching communication skills in dentistry

Ministry of Education General Administration for Private Education ELT Supervision

Scoring Guide for Candidates For retake candidates who began the Certification process in and earlier.

Formulaic Language and Fluency: ESL Teaching Applications

School Leadership Rubrics

Procedia - Social and Behavioral Sciences 143 ( 2014 ) CY-ICER Teacher intervention in the process of L2 writing acquisition

The Oregon Literacy Framework of September 2009 as it Applies to grades K-3

International Conference on Current Trends in ELT

Danielle Dodge and Paula Barnick first

Transcription:

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 1 RECASTING Kazuya Saito Birkbeck, University of London Abstract Among the many corrective feedback techniques at ESL/EFL teachers' disposal, recasting has been identified the most frequent and preferred type of feedback in response to students pronunciation, vocabulary and grammar errors. According to the extensive literature, recasts can be effectively used to help students improve their linguistic accuracy in meaning-oriented classrooms. However, it is noteworthy that students do not always succeed in identifying recasts as corrections when their linguistic errors do not directly cause communication breakdown and/or when they do not have much second language (L2) knowledge to notice and self-correct their non-targetlike production after teachers recasts. To promote the continued growth of students L2 abilities, it is recommended that teachers increase the saliency of feedback by providing it in the context of form-focused tasks with metalinguistic information; in this way, the pedagogical potential of recasts can be maximized.

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 2 Framing the Issues When classroom learners are encouraged to speak a second language (L2), they inevitably make a wide range of pronunciation, vocabulary, and grammar errors. How teachers should correct these linguistic errors to optimally enhance their students' speaking proficiency is thus an important question. On the one hand, in classrooms which focus on the accurate use of the language from the onset of learning (e.g., audio lingual methods), teachers can provide explicit correction via some form of metalinguistic explanation. On the other hand, it remains open to debate how teachers should correct students linguistic errors in meaning-oriented classrooms (e.g., communicative language, content-based teaching methods). Most teachers let students talk freely without much concern for the errors they make, since message conveyance is prioritized. Teachers tend to provide interactional feedback only when their students errors substantially hinder successful comprehension (Lightbown & Spada, 2012). Among the many feedback techniques at ESL teachers' disposal, recasts have received by far the most attention in the field of L2 education studies. Recasts are defined as the teacher s reformulation of all or part of a student s utterance minus the error (Lyster & Ranta, 1997). One such example is as follows: Example (Ellis & Sheen, 2006, p. 581) Student: What do you spend with your wife? ( trigger) Teacher: Ah, how do you spend? ( recasts) Student: How do you spend? ( repair) In this teacher-student interaction, the teacher had difficulty understanding what the student intended to say due to his/her linguistic error (i.e., trigger). Subsequently, the teacher reformulated the student s non-targetlike production (i.e., recasts). Finally, the student demonstrated some kind of noticing and learning by immediately repeating the teacher s recast (i.e., repair). Making the Case In the first language literature, there is some evidence that babies tend to selectively repeat their parents recasts (but not explicit corrections) (e.g., Farrar, 1992). Following this line of thought, some L2 acquisition scholars strongly advocate that recasts are the most ideal corrective feedback technique, precisely because of their implicitness (e.g., Long, 2007). Recasts are assumed to enable teachers to not only signal that their students have committed linguistic errors (i.e., negative evidence), but also to provide a model form (i.e., positive evidence) without interrupting the communicative flow of the meaningful teacher-student interaction. This entire conversational move is believed to promote students noticing and awareness of the gap between their current linguistic level and the target language the first step towards successful L2 learning (Goo & Mackey, 2013). In addition to their potential benefits, many classroom observational studies have identified recasts as the most frequent type of corrective feedback in a wide range of instructional settings all over the world (e.g., Sheen, 2004). There is also some research evidence showing that students likely prefer recasts to other types of corrective feedback because they create a supportive, meaning-focused environment where students can work on their linguistic errors (Yoshida, 2008). However, other researchers have argued that recasts might not always lead to successful L2 learning due to their ambiguity. That is, it has been highly contentious to what degree

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 3 classroom learners who are mainly focused on communication can actually succeed in perceiving recasts as corrections (e.g., Ellis & Sheen, 2006). Importantly, it is even possible that recasts can mistakenly lead L2 students to fossilize non-targetlike forms, since they might appear to be identical or alternative ways of saying the same thing in order to confirm message comprehensibility (Lyster, 1998a). Subsequently, L2 education studies have been conducted in order to descriptively and experimentally examine when and how teachers can enhance the noticeability and saliency of recasts, and thus maximize their pedagogical potential. First and foremost, the nature of classroom discourse takes on an important role. For example, recasts can be highly salient when they are used in a tutored setting, where students receive individualized attention from teachers (Li, 2010). Lyster and Mori (2006) also found that the pedagogical and organizational features of L2 instruction relate to the effects of recasts on eliciting students uptake and repair (i.e., self-correction). In this comparison study, while young French immersion students' attentional focus was exclusively on meaning, young Japanese immersion students were more analytically orientated due to a number of repetition and readaloud activities, even during their content-based lessons. The emphasis on repetition and accurate oral production in the latter immersion program led to more uptake and repair of feedback (i.e., students self-correction) than the former. Second, the linguistic characteristics of recasts are significantly predictive of their degree of saliency. For example, reformulating only the erroneous parts of learners linguistic errors (i.e., partial recasts) with a falling intonation (i.e., declarative recasts) tends to trigger learner noticing (Sheen, 2006). Furthermore, several empirical studies have confirmed the importance of adopting more pedagogically-oriented corrective feedback techniques. Sheen (2007) examined the pedagogical potential of metalinguistic correction (providing metalinguistic explanation while reformulating L2 learners errors) on the use of English articles (e.g., You should use the definite article the because you ve already mentioned fox ). The results showed that the metalinguistic correction group significantly outperformed both the recast-only group and the control group. A great deal of research attention has also been directed towards the effectiveness of prompts as a feedback technique. When using prompts, teachers withhold correct forms and push learners to make self-corrections via clarification requests ( Pardon? I don t understand ), elicitations ( How do you say that in English? ) and/or repetition of students non-targetlike production. The relative efficacy of prompts over recasts has been confirmed, especially in classroom settings (Lyster & Saito, 2010). Another crucial variable concerns the linguistic targets of recasts. Several observational studies have found that learners tend to generate more successful repair following pronunciationfocused recasts than morphosyntax-focused recasts (Sheen, 2006); and tend to perceive the corrective intention of these recasts (e.g., Mackey, Gass, & McDonough, 2000). In his descriptive study of French immersion classrooms, Lyster (1998b) noted that students showed a higher rate of successful repair in response to pronunciation-focused recasts than to grammarfocused recasts; similar patterns have been also observed in various L2 classroom settings (Sheen, 2006). In a laboratory setting, Mackey et al. (2000) found that, when asked to watch the video clips of their task-based interaction with native speaking interlocutors (i.e., stimulated recall sessions), two groups of learners (ESL and Italian as a foreign language) recognized pronunciation-focused corrective feedback more accurately than morphosyntax-focused corrective feedback. Importantly, Mackey et al. (2000) argued that the learners sensitivity to phonological errors might be due to the fact that inaccurate pronunciation has more potential to seriously interfere with understanding than morphosyntactic errors do (p. 493). Indeed, several

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 4 quasi-experimental studies have empirically shown the amenability of recasts to L2 pronunciation development, owing especially to their perceived saliency (Saito, 2013). The final affecting variable is learners individual characteristics. In terms of language aptitude, some research has shown that students with high working and phonological memory, attention control, and analytic ability tend to demonstrate high sensitivity to recasts (e.g., Trofimovich, Ammar, & Gatbonton, 2007). Since it is difficult to precisely measure and change students innate language aptitude through instruction, what is more directly relevant to pedagogy is the role of their differential L2 proficiency in determining the effectiveness of recasts. That is, recasts can facilitate the reinforcement and automatization of what learners already know rather than assist the acquisition of new knowledge. Following the well-established developmental sequence of English question formation, Mackey and Philps (1998) found that recasts positively influenced learners who almost mastered the target feature. In this regard, Nichola, Lightbown and Spada (2001) pointed out that recasts can be effective if the learner has already begun to use a particular linguistic feature and is in a position to choose between linguistic alternatives (p. 752). This in turn suggests that L2 learners need a certain amount of L2 knowledge in order to make the most of teachers recasts and integrate what they relearn into their interlanguage system. Pedagogical Implications As detailed in the preceding section, recasts have been identified as the most frequentlyused as well as preferred corrective feedback technique in many communicatively-oriented L2 classrooms. This is because they enable teachers to draw students attention to their linguistic errors while maintaining a primary focus on meaning conveyance. Yet, as alluded to earlier, the provision of recasts runs the risk of students not perceiving teachers recasts as corrections. In communicatively-oriented classrooms, students are primed to process language for meaning and are unlikely to pay extra attention to their linguistic accuracy, unless their errors hinder successful communication. In this subsection, I would like to provide a set of pedagogical suggestions to ensure that recasts function as a useful pedagogic tool to promote students interlanguage development in an efficient and effective way. First of all, it is important to remember that the saliency and effectiveness of recasts is correlated with the extent to which the target structures impact perceived comprehensibility: The more important target structures are for successful communication, the more easily students notice and repeat teachers recasts. It has been shown that native speakers judgement of successful comprehensibility in L2 speech is related to certain linguistic errors, such as pronunciation errors (including segmentals and suprasegmentals) and the choice of contextually appropriate vocabulary items (Isaacs & Trofimovich, 2012). When teachers see that students linguistic errors clearly result in communication breakdown, they should provide recasts and elicit successful repairs. This whole sequence of the focus-on-form episode is thought to promote the interlanguage development of not only fluent but also accurate language use (Gatbonton & Segalowitz, 2005). Importantly, teachers need to ensure that their students have enough linguistic knowledge (at least for target linguistic features) to understand why they made errors and how they should repair them in response to recasts. Research has shown that recasts can be effective for students to consolidate and automatize what they already know instead of helping them acquire completely new linguistic knowledge (see Ellis & Sheen, 2006). However, the corrective message in recasts can be quite ambiguous when they are directed towards target linguistic structures which rarely cause communication breakdown. One such example is the English regular past tense, -ed. Beginning L2 learners, in particular, are

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 5 reported to overly rely on lexical items to signal the past tense (e.g., yesterday two days ago ) rather than accurately using the morphological marker, -ed (VanPatten, 2007). Although one may ask if it is necessary to correct these minor errors, teachers may still need to decide whether to provide recasts according to their students speaking proficiency and ultimate learning goals. Of course, attaining the appropriate use of pronunciation and vocabulary is a crucial characteristic of the initial stage of L2 speech learning (beginning to intermediate level proficiency). Yet, refining grammatical and morphological accuracy is a necessary condition for L2 learners to achieve more advanced L2 speaking proficiency (Isaacs & Trofimovich, 2012). As a remedy to increase the saliency of recasts on such unnoticeable linguistic features, teachers should highlight and recast a few linguistic errors only instead of providing correction on various linguistic errors extensively at the same time. Furthermore, research has suggested that recasts can be effective when form-focused instructional options need to be introduced in order to help students notice and practice target forms easily, even when their primary focus is on meaning. For example, teachers can create tasks wherein learners are required to produce certain linguistic features accurately for the purpose of successful task completion (i.e., formfocused tasks: Ellis, 2003). To increase the salience of the target structures, teachers can also highlight them by means of emphatic stress or visual changes, such as italics, to induce learners to notice the forms in oral and written L2 input (i.e., typographically enhanced input: Sharwood Smith, 1993). A good case study is Doughty and Varela s (1998) oft-cited classroom project, whereby a group of grade 8 ESL students were asked to write and present science reports, and compare their initial predictions with the actual results of the experiments. During their presentations, an instructor consistently provided recasts only on the errors which students made with the English conditional past tense. The pre- and post-test results showed that students who received recasts significantly improved on both the oral and written measures, and that their improvement was retained until 4 months after the instruction, especially on the written measures. SEE ALSO: Communicative Language Teaching (CLT), Corrective Feedback, Correcting Errors, Effective Classroom Strategies, Error Analysis, Explicit Versus Implicit Grammar Instruction, Focus on Form Versus Focus on Forms, Form-Focused Instruction, Input Enhancement, Scaffolding Technique References Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press. Ellis, R., & Sheen, Y. (2006). Re-examining the role of recasts in L2 acquisition. Studies in Second language Acquisition, 28, 575-600. Farrar, M. (1992). Negative evidence and grammatical morpheme acquisition. Developmental Psychology, 28, 90-98. Gatbonton, E. & Segalowitz, N. (2005). Rethinking the Communicative Approach: A focus on accuracy and fluency. Canadian Modern Language Review, 61 (3) 325-353. Goo, J., & Mackey, A. (2013). The case against the case against recasts. Studies in Second Language Acquisition, 35, 127-165. Li, S. (2010). The effectiveness of corrective feedback in SLA: Meta-analysis. Language Learning, 60, 309-365.

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 6 Lightbown, P. M. & Spada, N. (2012). How languages are learned (4 th edition). Oxford: Oxford University Press. Long, M. H. (2007). Problems in SLA. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Lyster, R. (1998a). Recasts, repetition, and ambiguity in L2 classroom discourse. Studies in Second Language Acquisition, 20, 51-81. Lyster, R. (1998b). Negotiation of form, recasts, and explicit correction in relation to error types and learner repair in immersion classrooms. Language Learning, 48, 183-218. Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake. Studies in Second Language Acquisition, 19, 37-66. Lyster, R., & Mori, H. (2006). Interactional feedback and instructional counterbalance. Studies in Second Language Acquisition, 28, 321-341. Lyster, R., & Saito, K. (2010). Corrective feedback in classroom SLA: A meta-analysis. Studies in Second Language Acquisition, 32, 265-302. Mackey, A., Gass, S., & McDonough, K. (2000). How do learners perceive interactional feedback? Studies in Second Language Acquisition, 22, 471-497. Mackey, A., & Philps, J. (1998). Conversational interaction and second language development: Recasts, responses and red herrings? Modern Language Journal, 82, 338-356. Nicholas, H., Lightbown, P., & Spada, N. (2001). Recasts as feedback to language learners. Language Learning, 51, 719-758. Saito, K. (2013). The acquisitional value of recasts in instructed second language speech learning: Teaching the perception and production of English /ɹ/ to adult Japanese learners. Language Learning, 63, 499-529. Sharwood Smith, M. (1993). Input enhancement in instructed SLA. Studies in Second Language Acquisition, 15, 165-179. Sheen, Y. (2004). Corrective feedback and leaner uptake in communicative classrooms across instructional settings. Language Teaching Research, 8, 263-300. Sheen, Y. (2006). Exploring the relationship between characteristics of recasts and learner uptake. Language Teaching Research, 10, 361-392. Sheen, Y. (2007). The effects of corrective feedback, language aptitude and learner attitudes on the acquisition of English articles. In A. Mackey (Ed.), Conversational interaction in second language acquisition: A collection of empirical studies (pp. 301-322). Oxford: Oxford University Press. Trofimovich, P., Ammar, A., & Gatbonton E. (2007). How effective are recasts? The role of attention, memory, and analytical ability. In A. Mackey (Ed.), Conversational interaction in second language acquisition: A series of empirical studies (pp. 171-195). Oxford: Oxford University Press. Trofimovich, P., & Isaacs, T. (2012). Disentangling accent from comprehensibility. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 905-916. VanPatten, B. (2007). Input processing in adult SLA. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in Second Language Acquisition (pp.115-135). Mahwah, NJ: Erlbaum. Yoshida, R. (2008). Teachers' choice and learners' preference of corrective feedback types. Language awareness, 17, 78-93. Further Reading Mackey, A. (2012). Input, interaction, and corrective feedback in L2 learning. Oxford, UK: Oxford University Press.

To appear in The TESOL encyclopedia of ELT (Wiley-Blackwell) 7 Ellis, R. (2012). Language teaching research and language pedagogy. Chichester, UK: Wiley- Blackwell.