THE MULTIVOC TEXT-TO-SPEECH SYSTEM

Similar documents
Word Stress and Intonation: Introduction

Achim Stein: Diachronic Corpora Aston Corpus Summer School 2011

ELA/ELD Standards Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading

Natural Language Processing. George Konidaris

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

Houghton Mifflin Reading Correlation to the Common Core Standards for English Language Arts (Grade1)

Mandarin Lexical Tone Recognition: The Gating Paradigm

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature

Experiments with SMS Translation and Stochastic Gradient Descent in Spanish Text Author Profiling

Parallel Evaluation in Stratal OT * Adam Baker University of Arizona

Quarterly Progress and Status Report. VCV-sequencies in a preliminary text-to-speech system for female speech

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18

Sample Goals and Benchmarks

Syntax Parsing 1. Grammars and parsing 2. Top-down and bottom-up parsing 3. Chart parsers 4. Bottom-up chart parsing 5. The Earley Algorithm

Phonological and Phonetic Representations: The Case of Neutralization

On Human Computer Interaction, HCI. Dr. Saif al Zahir Electrical and Computer Engineering Department UBC

Parsing of part-of-speech tagged Assamese Texts

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

have to be modeled) or isolated words. Output of the system is a grapheme-tophoneme conversion system which takes as its input the spelling of words,

Taught Throughout the Year Foundational Skills Reading Writing Language RF.1.2 Demonstrate understanding of spoken words,

AQUA: An Ontology-Driven Question Answering System

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

Modeling user preferences and norms in context-aware systems

BULATS A2 WORDLIST 2

Cambridgeshire Community Services NHS Trust: delivering excellence in children and young people s health services

Speech Emotion Recognition Using Support Vector Machine

Primary English Curriculum Framework

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards

Specification and Evaluation of Machine Translation Toy Systems - Criteria for laboratory assignments

Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

Part I. Figuring out how English works

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

Derivations (MP) and Evaluations (OT) *

Speech Segmentation Using Probabilistic Phonetic Feature Hierarchy and Support Vector Machines

Developing a TT-MCTAG for German with an RCG-based Parser

Curriculum MYP. Class: MYP1 Subject: French Teacher: Chiara Lanciano Phase: 1

Improved Effects of Word-Retrieval Treatments Subsequent to Addition of the Orthographic Form

Derivational: Inflectional: In a fit of rage the soldiers attacked them both that week, but lost the fight.

Procedia - Social and Behavioral Sciences 154 ( 2014 )

LING 329 : MORPHOLOGY

Using Blackboard.com Software to Reach Beyond the Classroom: Intermediate

Learning Disability Functional Capacity Evaluation. Dear Doctor,

MISSISSIPPI OCCUPATIONAL DIPLOMA EMPLOYMENT ENGLISH I: NINTH, TENTH, ELEVENTH AND TWELFTH GRADES

A Framework for Customizable Generation of Hypertext Presentations

Highlighting and Annotation Tips Foundation Lesson

Appendix L: Online Testing Highlights and Script

An Interactive Intelligent Language Tutor Over The Internet

CS 598 Natural Language Processing

Guidelines for Writing an Internship Report

Character Stream Parsing of Mixed-lingual Text

Teachers: Use this checklist periodically to keep track of the progress indicators that your learners have displayed.

Books Effective Literacy Y5-8 Learning Through Talk Y4-8 Switch onto Spelling Spelling Under Scrutiny

Considerations for Aligning Early Grades Curriculum with the Common Core

A Neural Network GUI Tested on Text-To-Phoneme Mapping

5. UPPER INTERMEDIATE

Tap vs. Bottled Water

A Hybrid Text-To-Speech system for Afrikaans

Linking Task: Identifying authors and book titles in verbose queries

READ 180 Next Generation Software Manual

Grade 11 Language Arts (2 Semester Course) CURRICULUM. Course Description ENGLISH 11 (2 Semester Course) Duration: 2 Semesters Prerequisite: None

5 th Grade Language Arts Curriculum Map

Unvoiced Landmark Detection for Segment-based Mandarin Continuous Speech Recognition

NCU IISR English-Korean and English-Chinese Named Entity Transliteration Using Different Grapheme Segmentation Approaches

Opportunities for Writing Title Key Stage 1 Key Stage 2 Narrative

Taking into Account the Oral-Written Dichotomy of the Chinese language :

Phonological Processing for Urdu Text to Speech System

Dickinson ISD ELAR Year at a Glance 3rd Grade- 1st Nine Weeks

The Strong Minimalist Thesis and Bounded Optimality

Missouri GLE FIRST GRADE. Communication Arts Grade Level Expectations and Glossary

Problems of the Arabic OCR: New Attitudes

English for Life. B e g i n n e r. Lessons 1 4 Checklist Getting Started. Student s Book 3 Date. Workbook. MultiROM. Test 1 4

Speech Recognition using Acoustic Landmarks and Binary Phonetic Feature Classifiers

Transcript for French Revision Form 5 ( ER verbs, Time and School Subjects) le français

Objectives. Chapter 2: The Representation of Knowledge. Expert Systems: Principles and Programming, Fourth Edition

1.2 Interpretive Communication: Students will demonstrate comprehension of content from authentic audio and visual resources.

Large Kindergarten Centers Icons

1. REFLEXES: Ask questions about coughing, swallowing, of water as fast as possible (note! Not suitable for all

Atypical Prosodic Structure as an Indicator of Reading Level and Text Difficulty

Cal s Dinner Card Deals

Some Principles of Automated Natural Language Information Extraction

Loughton School s curriculum evening. 28 th February 2017

Subject: Opening the American West. What are you teaching? Explorations of Lewis and Clark

Common Core State Standards for English Language Arts

Senior Stenographer / Senior Typist Series (including equivalent Secretary titles)

Constraining X-Bar: Theta Theory

COMPUTATIONAL COMPLEXITY OF LEFT-ASSOCIATIVE GRAMMAR

UKLO Round Advanced solutions and marking schemes. 6 The long and short of English verbs [15 marks]

TEKS Comments Louisiana GLE

The College Board Redesigned SAT Grade 12

More ESL Teaching Ideas

SCHEMA ACTIVATION IN MEMORY FOR PROSE 1. Michael A. R. Townsend State University of New York at Albany

Language Acquisition by Identical vs. Fraternal SLI Twins * Karin Stromswold & Jay I. Rifkin

DOWNSTEP IN SUPYIRE* Robert Carlson Societe Internationale de Linguistique, Mali

Eyebrows in French talk-in-interaction

WiggleWorks Software Manual PDF0049 (PDF) Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company

On the nature of voicing assimilation(s)

Voice conversion through vector quantization

Mercer County Schools

Transcription:

THE MULTVOC TEXT-TO-SPEECH SYSTEM Olivier M. Emorine and Pierre M. Martin Cap Sogeti nnovation Grenoble Research Center Avenue du Vieux Chene, ZRST 38240 Meylan, FRANCE ABSTRACT n this paper we introduce MULTVOC, a real-world text-to-speech product geared to the French language. Starting from a ordinary French text, MUL- TVOC generates in real-time a high quality speech using a synthesis-by-diphone method. The processing is divided into 3 main transformations (phonetization, automatic prosody and rhythm marking, and generation of LPC frames). This paper provides a full description of MULTVOC including not only the technical view but also some applications of the product within the real world. 1. PRESENTATON OF MULTVOC The text-to-speech MULTVOC system is the result of a technology transfer from a research institute (CNET Lannion, France), which developed the basis of the system, to an industrial company (Cap Sogeti nnovation, France) which made the system a commercial product. Generating Linear Prediction Coding frames from ordinary text written in French, the goal of MULTVOC is to give any standard applications the ability to produce (in real time) low-cost and high-quality speech output. MULTVOC is shipped as a complete software system which aims to provide a sophisticated driver enabling applications to directly send French spoken text. The software package consists of the kernel of the driver itself and a set of dictionaries used by it. Several tools in the package allow an advanced user to tailor his own MUL- TVOC driver to specific usage. Beside this static configuration facility, MULTVOC also provides several run-time features. By submitting specific requests an application can change the following parameters: The sampling frequency for generated frames. Three different frequencies are available: 8 khz, 10 khk and 16 khz. This parameter will characterize the quality of the output voice, a frequency of 16 khz providing the best results. The tone of the output voice can be adjusted in the range 50-350 Hz. The speech speed may be set from 1 to 10 syllables per second. Two styles of prosody are provided. The "reading-style" corresponds to the usual way of reading a text, while the "advertising-style" is dedicated to short commercial messages like jingles. One can also choose between a female or a male voice. The method used for the synthesis produces Linear Prediction Coding (LPC) frames generated from a diphone dictionary. Such a dictionary is specific to the sampling frequency used (8, 10 or 16kHz) and also to the style of voice (Female or Male). For this purpose, MULTVOC provides 6 differents diphone dictionaries. The overall processing is organized as a pipelined set of transformations applied to the input text. At the higher level, one can distinguish the following functions: The pre-processing (or lexical processing) is a text-to-text transformation aiming to expande some non-worded terms like numbers (1987 --> "Mille Neuf Cent Quatre-Vingt-Sept"), administrative numbers (A4/B5 --> "A Quatre B Cinq") or acronyms (CSNN. --> "Cap Sogeti nnovation"). The phonetization process transforms the pre-processed text into phonemes according to predefined rules stored in a user-modifiable base. The prosody marking process scans the phonetized text and generates appropriate marks to reflect the prosody of the text using built-in rules based on the different punctuation signs and the grammatical type of words. The rhythm marking process computes the duration associated to each phoneme. Last, the frame generation process produces the LPC frames which correspond to the input text according to the different parameters specified and can be sent directly to the output device. 115

n this overall processing, we have deliberately avoided a time-consuming syntax analysis, to enable MULTVOC to run in real time. This choice has made MULTVOC a commercially viable product providing a high-quality speech at low cost and which has been sold to serve as a basic component for several industrial applications. MULTVOC is available on BM-PC based systems. 2. THE MULTVOC PROCESS As explained in the previous section, the input text provided by an application is processed in a "pipe-line" through five processes (see figure 1). French Text Pre-processing ktion J [ Prosody marking [ Rhythm Computation Generation of LPC frames "Reading.Style" Prosody 1 1 ] [ Generation of LPC frames ] LPC Frames ['Advertising-Style Figure 1 : The MULTVOC processing ProsodyJ Each process takes as input the result of the preceding one and fills specific attributes of the objects composing the internal representation of the text. The final result, a list of LPC frames, is then sent to the LPC interpreter of a speech synthesis device (not described here). PRE-PROCESSNG The main purpose of this first step is to decompose the input sentences into a list of ~ords and to set the lexical attributes of each word. n order to allow ordinary-written text to be correctly processed, some patterns are translated into a sequence of words: numbers are expansed according to the French language rules. The words generated are tagoed to permit a correct prosody marking for numbers.

,, digital dates, time templates (not exhaustive) are matched against corresponding patterns in a set of rules which define the transformation to be applied. Patterns corresponding to the matching part and the transformation format are expressed using a UNXscanf/printf-like syntax. abbreviations and acronyms are translated according to a user-defined lexicon. The translation part associated each entry of the lexicon can be: - empty to specify that the recognized word is to be spelled ex: 'MT.' -->. (which will produce 'M T' [EM EE TAY in French]) - a full text string which will replace the matching word ex: 'MT.' --> 'Massachusetts nstitute of Technology' (in French!...) - a phonetic string if the pronunciation is very different from the lexical form. This function is particularly useful for company or product names ex: 'MT.'--> 'A"MAYT'. (better) mathematic symbols are also translated The process then checks if each word can be pronounced, according to a dictionary of the French sequences of pronounceable letters, and if it cannot the word is spelled. Finally, an attribute is associated to each word describing the grammatical nature of the word (pronoun, determin, preposition... ). This dictionary is rather small (300 entries) and does not contain most verbs but does contain the usual auxiliaries. A complete analysis of the sentences would provide a better prosody but, due to the size of the corresponding dictionary, could not be processed in real-time. The resulting prosody is nevertheless judged very natural, albeit in some few cases somewhat strange. <LC> and <RC> are the respective Left and Right contexts of the Matching Sequence <PS> is the sequence of Phonetic Symbols to be generated and has the meaning: "Replace <MS> by <PS> if <MS> is preceded by <LC> and followed by <RC>. Each context specification (<LC> and <RC>) can be empty, in which case the rule is applicable with no conditions, or can be expressed as a logical combination of elementary context: context == elementary.context AND context elementary.context OR context [elementary.context An elementary context is either a sequence of characters or a class of sequence of characters (e.g. consonants or vowels). During interpretation, if several rules are applicable, the one containing the longest Matching Sequence is chosen: thus, the interpreter goes from the particular case to the general case. f more than one rule satisfies this criterion the first one is chosen and if no rule is applicable, a character is popped from the input and pushed to the output before the process start again. Example of rules: [ _LORS ]_PUTS _QUOl ] QUE_ []..> <K><EU>_. [] _QUE [] -.> <K><E>. Note: several characters play a special role." - the character ' ' (underscore) denotes a blank character - the character T denotes the logical operator OR - the character '&' denotes the logical operator AND One of the set of rules is dedicated to the determination of the correct liaisons between words. PHONETZATON This process transforms the sentences into a sequence of phonetic symbols. This transformation is carried out by five set of rules. The sets are applied successively to the input text. Each rule has the following form: where [<LC>] <MS> [<RC>] --> <PS>. <MS> is the Matching Sequence of characters in the input text PROSODY MARKNG The synthetic speech produced by mere concatenation of diphones is comprehensible but not very natural. To provide it with an acceptable quality, it is necessary to operate a prosody processing. Prosody facts are of two kinds (Emerard, 1977), (Guidini, 1981), (Sorin, 1984): macro-prosody, related to the syntactic and semantic structure of the sentence, 117

micro-prosody, treating the interaction between two consecutive phonemes. A study of a set of phrases and the diversity of the voice "styles" (reading, advertising... ) has provided an automatic prosody generation system (Aggoun, 1987). n the first step, this process decomposes the sentences in a set of so-called prosody-groups, and associates to each of them a group category. n the second step, each word within a group is marked and a pause is associated with it. Prosody-Group Categorization A prosody-group is by consecutive words. A set of rules determines the boundaries of a group and its associated category. The main criteria involved in this decomposition are: the punctuation marks (including the end of a sentence), each of them defining a different category the grammatical natures of two consecutive words. For example, a group ends after a lexical word (noun, non-auxiliary verbal form) followed by a grammatical word (determinant, pre-position... ). n that case, the category of the group depends on the second word. The resulting sequence of groups is then processed in order to adjust their categories. Here again, the process is governed by rules based on the following information: the length of the group (the number of words it contains), the number of syllables of each word within the group, the number and the length of non-lexical words, the category of the adjacent groups As an example of rule: F there exist a sequence (S) containing 3 groups of category '5' without a pause already established for one of them, AND if one of them (G) begins with one of the following determinant ('AU' or 'AUX') THEN give a category '4' to G and give it a short pause except if its pause is already long. For instance, 50 rules of this kind allow a complete categorization of the groups. [Note: some of them are simpler!] Word Marking According to the category of the group it belongs to, its length, its grammatical nature, each word of a group is then marked and, possibly, a pause is placed at the end of the word. For example: F the group contains exactly 2 non-lexical consecutive words, AND the first one has one syllable AND the second more than one, THEN give the first word the mark '6+' and give the second the mark '4-' t should be noted that the set of rules used depends on the style of prosody required by the application ('reading' or 'advertising'). Although some attempts have been made to express the prosody-marking rules in a declarative way (Sorin, 1984), (Aggoun, 1987), based on the logic paradigm, the efficiency criteria and the realtime objective we have defined for this product led us to represent them in a procedural way rather than in a production-srule form. At the end of this process, some words remain unmarked. n the next processes, we consider a sequence of unmarked word terminated by a marked one (a prosody-word) as the basic entity to deal with. RHYTHM COMPUTATON The third process involved in MULTVOC consists in the computation of the duration to associate to each phoneme. This duration is computed according to the different attributes attached to each word and to each phoneme, which are: the kind of phoneme (plosive [bang], fricative [french], liquid [long]), the mark associated the word the number of syllabin of the word the position of the phoneme within the word and a set of rules using this information. As an example of such rules: F the last phoneme of the word is a vowel AND the mark of tire word is '5' OR if a pause is associated with the word, THEN give a duration of '1.4' to this phoneme [Note: the default duration of every phoneme is '1.0' ] 118

PROSODY GENERATON To every word-mark corresponds a macromelody schema. This schema enables us to determine the variation of the pitch along the word. Three basic functions are used to express the pitch variation: constant: the pitch remains unchanged linear interpolation exponential variation, namely F(t) = F(to) * e -p(t -to) where F(t) denotes the value of the pitch at the time 't', to is the initial time and p is a constant (p = 0.68) Every macro-melody schema begins at Fdeb, the fundamental frequency of the speaker. Fde b is set to 240 Hz for a Female voice and 120 Hz for a Male voice. This fundamental is adjusted if the word has a micro-mark '+' or '-'. Then a set of rules determines when these functions should be applied to a word. As an example: For words with mark '1' and containing more than four syllables: - apply constant from the beginning until the middle of the second vowel, - apply exponential with p/2 until the beginning of the first 'voise' phoneme of the last syllable (point A), - apply constant Fdeb/2 from the end of the last vowel (point B) to the end of the word, - interpolate from A to B Then a set of micro-prosody rules is applied on the vowels ('fine tuning'). Example: F a vowel is not in the last syllable of a word AND followed by an unvoiced consonant THEN the pitch of the last LPC frames of the vowel is adjusted in the following manner: let C = [ F(LF - 3) - 7/12 * Fde b ] * 100 in F(LF - 2) = F(LF- 3) - 10 * C F(LF- 1) = F(LF- 3) - 15 * C F(LF) = F(LF -3) - 20 * C At these step in the process, all needed information has been computed (pitch, duration) and MULTVOC generates an LPC structure after hav- ing accessed a dictionary of diphones to get the coefficient of the lattice filter for each phoneme. 3. MPLEMENTATON OF MULTVOC The MULTVOC software was developed in C on MS-DOS 3.2 and is compatible with UNX BSD 4.2. This product is sold either as a running package (binary form) for BM-PC compatible computers or as an adaptable package (source form) for specific usage. On the BM-PC, the speech synthesis device used comes from the OROS Company (France) and is featured as an BM-PC pluggable board (OROS- AU20) based on a Texas nstruments TMS320/20 processor. Tile MULTVOC driver is implemented as a memory-resident program which application can address using an interrupt mechanism. Doing this, any application can very easily send text to be pronounced in real time. A Microsoft Windows application has been developed to demonstrate the facilities offered by MULTVOC. Users can enter text using a built-in editor and can send all or mouse-selected text to MULTVOC. A form (Dialogue-Box) allows the different parameters of MULTVOC to be set to user specified values. MULTVOC has also been successfully ported to UNX BSD 4.2 on a SUN-3 but the driver specific aspects have not yet been developed because of tile lack of speech synthesis devices for such machines. 4. APPLCATONS OF MULTVOC We give below three examples of concrete and real-world applications of MULTVOC in an industrial context: The first one was to use MULTVOC to pronounce TELEX-style messages. This has been realized by defining an appropriate lexicon for the numerous abbreviations and acronyms used in such messages. The sources of MULTVOC have not been modified. * The second application, or class of application, is to adapt MULTVOC to low cost and small homecomputers to devek)p a new generation of product for this market (Computer aided education software, for example). This is conducted by two customers who bought the sources of MULTVOC and are now producing a restricted version of the product. 119

The third application is to use MULTVOC as a basic component in a sophisticated application. We are now running a project for the French Telecommunications (DGT) to develop phone-based mall services. Using a standard French phone, any user will be able to call the mailing service and dial commands to hear the different messages he has received. Several user-friendly features will enable to hear again part or all of a message or to change MULTVOC-ike parameters (deeper voice, slower,...). For the purposes of this project MULTVOC will not be changed. 5. FURTHER WORK The work planned around MULTVOC is of two kinds: the more research issues and the more commercial/industrial ones. Research issues will include the handling of other languages (English), knowing that some important parts of MULTVOC have been dedicated to French for reasons of efficiency and therefore will have to be re-written. More valuable results are foreseen by applying our company's experience in natural language processing (Lancel, 1986), (Decitre, 1987) to the input phase of MULTVOC. As a commercial issue, we will continue to sell the MULTVOC software system and to collaborate with our customers. n the industrial field we think that a component like MULTVOC will be a much-appreciated complement to many common applications. To prepare that, we envisage to install MULTVOC on other machines and other operating systems and this should not cause any trouble. We will also adapt MULTVOC to different speech synthesis devices based on the lin,:ar prediction technique. Finally, we will investigate the use of other synthesis technics (synthesis by formants for instance). 7. REFERENCES Aggoun A., "Le syst~me Synthex: Traitement de la prosodie en synth~se de la parole", Technique et Science nformatiques, vol. 6, no. 3, pp. 217-229, 1987 Decitre P., Grossi T., Jullien C., Solvay J.P., "Planning for Problem Formulation in Advice-Giving Dialogue", 3rd Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Copenhagen (Denmark), 1987. Emerard F., "Synth~se par Diphones et Traitement de la Prosodie", Th~se de troisi6me cycle, Universit6 de Grenoble, 1977. Guidini A., Choppy C., Dupeyrat B., "Application de R6gles au Calcul Automatique de la Prosodie. Comparaison avec la Prosodie Naturelle", Symposium Prosodic, Toronto 1981. Lancel J.M., Rousselot F., Simonin N., "A Granunar Used for Parsing and Generation", Proceedings of the Xth nternational Conference on Computational Linguistics, pp. 536-539, Bonn (FR Germany), 1986. Sorin C., Stella M., Aggoun A., Barthkova K., "R~gles Prosodiques et Synth~se de la Parole 'MULT-STYLE', Symposium Franco-Sovi6tique sur le Dialogue Homme-Machine, Pouchino, 1984. 6. CONCLUSON Although based on a quite simple mechanism using only a local lexical analysis, avoiding expensive syntactic or semantic analysis, the results obtained with MULTVOC are impressive. n particular, the output speech has very natural prosody. Finally, the performance achieved by MULTVOC makes it a real-time Text-To-Speech system that will be widely applied in industry. 120