THE ROMANIAN LANGUAGE DEPARTMENT FOR FOREIGN STUDENTS, "ALEXANDRU IOAN CUZA" UNIVERSITY OF IAŞI

Similar documents
ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

Abbey Academies Trust. Every Child Matters

Language Acquisition Chart

Linguistics. Undergraduate. Departmental Honors. Graduate. Faculty. Linguistics 1

Information for Candidates

Lower and Upper Secondary

Florida Reading Endorsement Alignment Matrix Competency 1

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

international PROJECTS MOSCOW

Program Matrix - Reading English 6-12 (DOE Code 398) University of Florida. Reading

CEF, oral assessment and autonomous learning in daily college practice

Candidates must achieve a grade of at least C2 level in each examination in order to achieve the overall qualification at C2 Level.

Interpretive (seeing) Interpersonal (speaking and short phrases)

University of Pittsburgh Department of Slavic Languages and Literatures. Russian 0015: Russian for Heritage Learners 2 MoWe 3:00PM - 4:15PM G13 CL

Foreign Languages. Foreign Languages, General

LEGO training. An educational program for vocational professions

Initial English Language Training for Controllers and Pilots. Mr. John Kennedy École Nationale de L Aviation Civile (ENAC) Toulouse, France.

Content Language Objectives (CLOs) August 2012, H. Butts & G. De Anda

Think A F R I C A when assessing speaking. C.E.F.R. Oral Assessment Criteria. Think A F R I C A - 1 -

English Language and Applied Linguistics. Module Descriptions 2017/18

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

Age Effects on Syntactic Control in. Second Language Learning

Table of Contents. Introduction Choral Reading How to Use This Book...5. Cloze Activities Correlation to TESOL Standards...

Language Center. Course Catalog

Creating Travel Advice

Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL) Feb 2015

Assessing speaking skills:. a workshop for teacher development. Ben Knight

TEKS Correlations Proclamation 2017

5. UPPER INTERMEDIATE

University of New Orleans

Learning Disability Functional Capacity Evaluation. Dear Doctor,

Perception of Lecturer on Intercultural Competence and Culture Teaching Time (Case Study)

PAGE(S) WHERE TAUGHT If sub mission ins not a book, cite appropriate location(s))

English-German Medical Dictionary And Phrasebook By A.H. Zemback

LA1 - High School English Language Development 1 Curriculum Essentials Document

ANGLAIS LANGUE SECONDE

Strands & Standards Reference Guide for World Languages

Literature and the Language Arts Experiencing Literature

HIGH SCHOOL COURSE DESCRIPTION HANDBOOK

Syllabus FREN1A. Course call # DIS Office: MRP 2019 Office hours- TBA Phone: Béatrice Russell, Ph. D.

EUROPEAN DAY OF LANGUAGES

Declaration of competencies

LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES

TESL/TESOL DIPLOMA PROGRAMS VIA TESL/TESOL Diploma Programs are recognized by TESL CANADA

Arizona s English Language Arts Standards th Grade ARIZONA DEPARTMENT OF EDUCATION HIGH ACADEMIC STANDARDS FOR STUDENTS

Undergraduate Programs INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES. BA: Spanish Studies 33. BA: Language for International Trade 50

SOCRATES PROGRAMME GUIDELINES FOR APPLICANTS

Modern Languages. Introduction. Degrees Offered

Development of the syllabi of courses for MA multilingual education program. Kyiv, th April, 2016

World Languages Unpacked Content for Classical Language Programs What is the purpose of this document?

21st Century Community Learning Center

1.2 Interpretive Communication: Students will demonstrate comprehension of content from authentic audio and visual resources.

Basic German: CD/Book Package (LL(R) Complete Basic Courses) By Living Language

Author: Fatima Lemtouni, Wayzata High School, Wayzata, MN

Listening and Speaking Skills of English Language of Adolescents of Government and Private Schools

Differentiated teaching in primary school

Common Core State Standards for English Language Arts

Prentice Hall Literature Common Core Edition Grade 10, 2012

History Department, University of Bucharest, Romania. Keywords: communism, statistics, higher education, foreign students

Modified Systematic Approach to Answering Questions J A M I L A H A L S A I D A N, M S C.

Heritage Korean Stage 6 Syllabus Preliminary and HSC Courses

EQuIP Review Feedback

Handbook for Teachers

Armenian Language Teaching: Methodology and Difficulties. Teacher: Gayane Terzyan

Spanish IV Textbook Correlation Matrices Level IV Standards of Learning Publisher: Pearson Prentice Hall

California Department of Education English Language Development Standards for Grade 8

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

National Standards for Foreign Language Education

Timeline. Recommendations

Certificate of Higher Education in History. Relevant QAA subject benchmarking group: History

Introduction to the Common European Framework (CEF)

FACULTADE DE FILOLOXÍA DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA INGLESA. Lingua Inglesa 3. Susana M. Doval Suárez Elsa González Álvarez

Monticello Community School District K 12th Grade. Spanish Standards and Benchmarks

COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING

Digital Path. Here is a look at the organization and features of the program. After logging in, click Pearson Content on the Programs channel.

Procedia - Social and Behavioral Sciences 146 ( 2014 )

Book Catalogue Hellenic American Union Publications. English Language Teaching

MYP Language A Course Outline Year 3

Description: Pricing Information: $0.99

SIE: Speech Enabled Interface for E-Learning

Grade 11 Language Arts (2 Semester Course) CURRICULUM. Course Description ENGLISH 11 (2 Semester Course) Duration: 2 Semesters Prerequisite: None

ELP in whole-school use. Case study Norway. Anita Nyberg

Methodological Basics of Blended Learning in Teaching English for Academic Purposes to Engineering Students

Achievement Level Descriptors for American Literature and Composition

CELTA. Syllabus and Assessment Guidelines. Third Edition. University of Cambridge ESOL Examinations 1 Hills Road Cambridge CB1 2EU United Kingdom

National University of Singapore Faculty of Arts and Social Sciences Centre for Language Studies Academic Year 2014/2015 Semester 2

My First Spanish Phrases (Speak Another Language!) By Jill Kalz

RUSSIAN LANGUAGE, INTERMEDIATE LEVEL

MFL SPECIFICATION FOR JUNIOR CYCLE SHORT COURSE

Grade 4. Common Core Adoption Process. (Unpacked Standards)

NAME: East Carolina University PSYC Developmental Psychology Dr. Eppler & Dr. Ironsmith

CERTIFICATE OF HIGHER EDUCATION IN CONTINUING EDUCATION. Relevant QAA subject benchmarking group:

Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

Language Arts: ( ) Instructional Syllabus. Teachers: T. Beard address

Generative Second Language Acquisition & Foreign Language Teaching Winter 2009

SPAN 2311: Spanish IV DC Department of Modern Languages Angelo State University Fall 2017

VOCATIONAL QUALIFICATION IN YOUTH AND LEISURE INSTRUCTION 2009

The role of the first language in foreign language learning. Paul Nation. The role of the first language in foreign language learning

Conversation Task: The Environment Concerns Us All

EXTENSIVE READING AND CLIL (GIOVANNA RIVEZZI) Liceo Scientifico e Linguistico E. Bérard Aosta

Transcription:

GOOD PRACTICES Partner Organisation Medical University Gr t Popa Romania 1 Organizations/ People Name Country Organized Type Website Address Contact THE ROMANIAN LANGUAGE DEPARTMENT FOR FOREIGN STUDENTS, "ALEXANDRU IOAN CUZA" UNIVERSITY OF IAŞI Romania Public Institution http://www.uaic.ro/uaic/bin/view/main/webhome http://media.lit.uaic.ro/?p=777 Carol I Boulevard, nr. 11, Iaşi, code 700506 Tel.: 0040 232 20 15 52 / 20 15 53 Fax: 0040 232 20 15 53 Secretary: Aglăiţa Moraru e-mail: moraru@uaic.ro 2 Action / Project / Activity Title Length Category - Practical course for intensive Romanian language for the preparatory year - Course on Romanian culture and civilization - Intensive workshop of teaching the Romanian language to students of the Erasmus academic mobility program - Intensive workshop of teaching the Romanian language to students of the Mundus academic mobility program - Intensive language training course EILCs (Erasmus Intensive Language Courses) - Other modules of intensive Romanian - Testing the knowledge of Romanian languages and granting certificates of proficiency on the A1 levels. - C2, in line with the Common European Framework of Reference for Languages. - The development of course material type or advisory support. an academic year/ three months/ one month/ one day The Development of new resources published in different languages: Ion Popescu-Sireteanu, Gina Nimigean, Iolanda Sterpu, Ecaterina

Projects that contribute to improving the communication and language skills of migrants and foreigners Description Ţăranu, Dictionary of Romanian verbs with translations in English, French, Spanish, Modern Greek, Publishing House: Demiurg Plus (2007), ISBN: 973-152-016-3 Ludmila Branişte, Communication without borders (from the Russian word to the Romanian dialogue) Romanian Russian phrasebook, National Book of Chamber, Chişinău, 2001, ISBN: 9975-9535-5-5. Ana Vrăjitoru, Practical Romanian course for foreigners (4 volumes), Publishing House: Vasiliana 98, 2003. ISBN, 973814888X. Sterpu, Iolanda, Romanian for foreigners. Grammar and exercises, Iaşi, Publishing House: Universităţii Alexandru Ioan Cuza, 2012. Avrămuţ Viorica; Avrămuţ Horia, Romanian Course for year II preparatory students in technical education, second semester. Internal use, Iaşi, 1978, multigraphia, Universitatea Al.I.Cuza, Iaşi, Faculty of Philology. The production and use of innovative online materials Use of online dictionaries and grammar, encyclopaedias, conjugating verbs, audio-video online materials. Target Group: - Foreign students that come to Romania to complete their academic studies or students/ postgraduates/ PhD students/ University students/ foreign specialists in international mobility programs for students/ post doctoral like: Erasmus, Mundus, Ianus-Mundus, Leonardo, Comenius, etc. - Businessmen, entrepreneurs, general public etc. who are interested in learning Romanian Methodology Interactive structural and functional methods : - the reading model and the explanatory model reading, the direct exposure, the teaching demonstration, the inductive conversation, the inductive dialogue, the analysis, the synthesis, the deduction, the generalization, the extrapolation, the customization, the presentation of new cognitive content, fixing them, updating, evaluating, selfevaluating etc. - dialogue - interaction ( through role play, interviews, working in pairs and as a team, dialogues, activities that involve visualisation, interpretation, communication through multimedia resources) - written communication (working with manual exercises) and oral & visual communication (audio-follow-video, audio-video analysis) - immersion in the socio-linguistic environment - dramatic theme or ad libitum, an inventive method - evaluation and stimulating methods (the verbal and observation appreciation, the oral questioning, written semester projects, verifying the practical work, exams, etc.) The main methodological coordinates of the Romanian Practical

Course as a foreign language: The presentation of the grammatical system of the Romanian language : phonetics (standard pronunciation), morphology (an operational and morphological perspective of the Romanian language), the syntax and phraseology (joint structures, levels of phrase) and vocabulary (with emphasis on the basic vocabulary) Activities and practical applications for building structures and developing fluency in communication (texts, exercises) Common themes and specific concepts conversations Readings and reviews of texts in a standard literary language or in a socio-professional specialized language. Types of exercises used : - reading, listening, comprehension, dictation, translation, pronunciation - correction of phrases/ texts that deliberately introduce errors - exercise transfer (grammatical male structures), conditioning, completing, differentiation, association, establishing the truth value, classification, etc. - dialogue, situational play, dramatization - brainstorming - debate Resources: - worksheets / control / evaluation - dictionaries, structural grammar, textbooks - texts by author - audio-video materials - intuitively object material - media resources: magazines, newspapers, books, brochures, albums in printed or electronic format 3 Products/ Results Description What type of products/ resources? Manuals, conversation guides, grammar and dictionaries, ex.: Ion Popescu-Sireteanu, Gina Nimigean, Iolanda Sterpu, EcaterinaŢăranu, Dictionary of Romanian verbs with translations in English, French, Spanish, Modern Greek, Publishing House: Demiurg Plus (2007), ISBN: 973-152-016-3. Ludmila Branişte, Communication without borders (from the Russian word to the Romanian dialogue) Romanian-Russian guide, National Book of Chamber, Chişinău, 2001, ISBN: 9975-9535-5-5. Ana Vrăjitoru, Romanian Practical Course for foreigners (4

volumes), Publishing House: Vasiliana 98, 2003. ISBN, 973814888X. Sterpu, Iolanda, Romanian for foreigners. Grammar and exercises, Iaşi, Publishing House: Universităţii Alexandru Ioan Cuza, 2012. Avrămuţ Viorica; Avrămuţ Horia, Romanian Course for preparatory year students, from technical education, Semester II. Internal Use, Iaşi, 1978, multigraphia, Universitatea Al.I.Cuza, Iaşi, Faculty of Philology. Graduation certificates Certificate of proficiency, received according to the levels and descriptors mentioned in the Common European Frameworkof Reference for Languages (CEFR), developed by the Council of Europe; http://media.lit.uaic.ro/?p=777 Links The impact on the target group http://www.librariaeminescu.ro/isbn/973-152-016-3/ion-popescu- Sireteanu Dictionar-de-verbe-romanesti-cu-traducere-in-limbileengleza-franceza-spaniola-greaca-moderna http://www.librariademiurg.com/cataloage/catalog_actualizatianuarie_2013.pdf http://arhiva.anticariatsophia.ro/comunicare-fara-frontiere ludmilabraniste 48819.html http://www.librarie.net/carte/186135/curs-practic-limba-romanapentru-straini-volume-ana-vrajitoru http://www.editura.uaic.ro/fisacarte.php?ctg=ultimele_aparitii&id_c=1045 http://litere.univ-ovidius.ro/cercetare/cursuri%20romana.htm On completion, the Romanian language courses, provide as a foreign language the following: Acquiring the minimum, medium or advanced language skills: understanding Romanian in written and oral text in a similar manner as native speakers, the ability to express in a correct and coherent manner, interaction by having conversation with native speakers and foreigners), corresponding to the standards established by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), developed by the Council of Europe; Getting familiarized with the Romanian language from a functional perspective; Assimilating the fundamental structures of the Romanian language and their use in the current, spoken and written communication; The acquisition ( the comprehension and understanding of) the basic terms of the Romanian vocabulary, of the minimal essential characteristics of phonetics, morphology, syntax, and the Romanian lexicon acquiring the ability to understand the written and spoken Romanian language in standard situations on various topics of personal interest and/ or public, professional, academic.

Recommendations The acquisition of communicative skills in dialogue and conversations with several interlocutors, communication in the circumstances of everyday life, in the family life and in the professional-academic area; Gaining skills and abilities in order to grasp the current rules of Romanian regarding simple text rules, personnal and public; The acquisition of sociolinguistic skills and sociocultural linguistic phrases and labels for formal situations, determined by attitudes or special contexts and through presentations, conversations in which the person can experience and understand the cultural Romanian diversity. Acquiring knowledge about the Romanian history, customs and traditions, about the geographical area and cultural environment, as well as the social and economic developments in Romania and the psycho-cultural characteristics of the Romanians. The reorientation/ the orientation of the methodological approaches to the aspect of communicative programs ( written and audio) of the process of the linguistic transfer. Switching the focus of the assimilation of teaching grammar and conversational metalanguage with the act and cultivation of intercultural competence.