Language Strategy Use Survey*

Similar documents
Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

A Pumpkin Grows. Written by Linda D. Bullock and illustrated by Debby Fisher

5. UPPER INTERMEDIATE

Primary English Curriculum Framework

Candidates must achieve a grade of at least C2 level in each examination in order to achieve the overall qualification at C2 Level.

Opportunities for Writing Title Key Stage 1 Key Stage 2 Narrative

Test Blueprint. Grade 3 Reading English Standards of Learning

Author: Justyna Kowalczys Stowarzyszenie Angielski w Medycynie (PL) Feb 2015

Dickinson ISD ELAR Year at a Glance 3rd Grade- 1st Nine Weeks

CEFR Overall Illustrative English Proficiency Scales

GENERAL COMMENTS Some students performed well on the 2013 Tamil written examination. However, there were some who did not perform well.

Teaching Vocabulary Summary. Erin Cathey. Middle Tennessee State University

The Task. A Guide for Tutors in the Rutgers Writing Centers Written and edited by Michael Goeller and Karen Kalteissen

Comprehension Recognize plot features of fairy tales, folk tales, fables, and myths.

PAGE(S) WHERE TAUGHT If sub mission ins not a book, cite appropriate location(s))

TABE 9&10. Revised 8/2013- with reference to College and Career Readiness Standards

Teachers: Use this checklist periodically to keep track of the progress indicators that your learners have displayed.

ELA/ELD Standards Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading

Grade 4. Common Core Adoption Process. (Unpacked Standards)

Table of Contents. Introduction Choral Reading How to Use This Book...5. Cloze Activities Correlation to TESOL Standards...

1.2 Interpretive Communication: Students will demonstrate comprehension of content from authentic audio and visual resources.

Monticello Community School District K 12th Grade. Spanish Standards and Benchmarks

Let's Learn English Lesson Plan

Ohio s New Learning Standards: K-12 World Languages

Strands & Standards Reference Guide for World Languages

Predatory Reading, & Some Related Hints on Writing. I. Suggestions for Reading

CLASSIFICATION OF PROGRAM Critical Elements Analysis 1. High Priority Items Phonemic Awareness Instruction

What the National Curriculum requires in reading at Y5 and Y6

Big Fish. Big Fish The Book. Big Fish. The Shooting Script. The Movie

International Examinations. IGCSE English as a Second Language Teacher s book. Second edition Peter Lucantoni and Lydia Kellas

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature

Grade 11 Language Arts (2 Semester Course) CURRICULUM. Course Description ENGLISH 11 (2 Semester Course) Duration: 2 Semesters Prerequisite: None

Houghton Mifflin Reading Correlation to the Common Core Standards for English Language Arts (Grade1)

Books Effective Literacy Y5-8 Learning Through Talk Y4-8 Switch onto Spelling Spelling Under Scrutiny

World Languages Unpacked Content for Classical Language Programs What is the purpose of this document?

Mercer County Schools

Tutoring First-Year Writing Students at UNM

GERM 3040 GERMAN GRAMMAR AND COMPOSITION SPRING 2017

IBCP Language Portfolio Core Requirement for the International Baccalaureate Career-Related Programme

Literature and the Language Arts Experiencing Literature

ENGLISH LANGUAGE ARTS SECOND GRADE

Welcome to the Purdue OWL. Where do I begin? General Strategies. Personalizing Proofreading

Grade 7. Prentice Hall. Literature, The Penguin Edition, Grade Oregon English/Language Arts Grade-Level Standards. Grade 7

Introduction to the Common European Framework (CEF)

Abbey Academies Trust. Every Child Matters

Assessing Children s Writing Connect with the Classroom Observation and Assessment

C a l i f o r n i a N o n c r e d i t a n d A d u l t E d u c a t i o n. E n g l i s h a s a S e c o n d L a n g u a g e M o d e l

Pearson Longman Keystone Book D 2013

Understanding and Supporting Dyslexia Godstone Village School. January 2017

Taught Throughout the Year Foundational Skills Reading Writing Language RF.1.2 Demonstrate understanding of spoken words,

Myths, Legends, Fairytales and Novels (Writing a Letter)

Biome I Can Statements

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards

10 Tips For Using Your Ipad as An AAC Device. A practical guide for parents and professionals

Grade 5: Module 3A: Overview

I. INTRODUCTION. for conducting the research, the problems in teaching vocabulary, and the suitable

The Common European Framework of Reference for Languages p. 58 to p. 82

Grade 4: Module 2A: Unit 1: Lesson 3 Inferring: Who was John Allen?

Alignment of Iowa Assessments, Form E to the Common Core State Standards Levels 5 6/Kindergarten. Standard

Coast Academies Writing Framework Step 4. 1 of 7

Analyzing Linguistically Appropriate IEP Goals in Dual Language Programs

lgarfield Public Schools Italian One 5 Credits Course Description

Text Type Purpose Structure Language Features Article

Grade 6: Module 2A: Unit 2: Lesson 8 Mid-Unit 3 Assessment: Analyzing Structure and Theme in Stanza 4 of If

The Effect of Extensive Reading on Developing the Grammatical. Accuracy of the EFL Freshmen at Al Al-Bayt University

English for Life. B e g i n n e r. Lessons 1 4 Checklist Getting Started. Student s Book 3 Date. Workbook. MultiROM. Test 1 4

Prentice Hall Literature: Timeless Voices, Timeless Themes Gold 2000 Correlated to Nebraska Reading/Writing Standards, (Grade 9)

Subject: Opening the American West. What are you teaching? Explorations of Lewis and Clark

Correspondence between the DRDP (2015) and the California Preschool Learning Foundations. Foundations (PLF) in Language and Literacy

West Windsor-Plainsboro Regional School District French Grade 7

Facing our Fears: Reading and Writing about Characters in Literary Text

National Literacy and Numeracy Framework for years 3/4

Rubric for Scoring English 1 Unit 1, Rhetorical Analysis

Enhancing the learning experience with strategy journals: supporting the diverse learning styles of ESL/EFL students

Lucy Calkins Units of Study 3-5 Heinemann Books Support Document. Designed to support the implementation of the Lucy Calkins Curriculum

Loughton School s curriculum evening. 28 th February 2017

Reading Horizons. Organizing Reading Material into Thought Units to Enhance Comprehension. Kathleen C. Stevens APRIL 1983

Prentice Hall Literature: Timeless Voices, Timeless Themes, Platinum 2000 Correlated to Nebraska Reading/Writing Standards (Grade 10)

Lower and Upper Secondary

Highlighting and Annotation Tips Foundation Lesson

BULATS A2 WORDLIST 2

Public Speaking Rubric

Arizona s English Language Arts Standards th Grade ARIZONA DEPARTMENT OF EDUCATION HIGH ACADEMIC STANDARDS FOR STUDENTS

Florida Reading Endorsement Alignment Matrix Competency 1

Common Core Exemplar for English Language Arts and Social Studies: GRADE 1

MFL SPECIFICATION FOR JUNIOR CYCLE SHORT COURSE

Guidelines for Writing an Internship Report

1/25/2012. Common Core Georgia Performance Standards Grade 4 English Language Arts. Andria Bunner Sallie Mills ELA Program Specialists

P a g e 1. Grade 4. Grant funded by: MS Exemplar Unit English Language Arts Grade 4 Edition 1

DRA Correlated to Connecticut English Language Arts Curriculum Standards Grade-Level Expectations Grade 4

Name of Course: French 1 Middle School. Grade Level(s): 7 and 8 (half each) Unit 1

READING CONTENT STANDARDS

Grade 6: Module 2A Unit 2: Overview

Handbook for Teachers

Prentice Hall Literature Common Core Edition Grade 10, 2012

COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING

Laporan Penelitian Unggulan Prodi

Client Psychology and Motivation for Personal Trainers

Language Acquisition Chart

The Internet as a Normative Corpus: Grammar Checking with a Search Engine

Transcription:

Language Strategy Use Survey* Andrews D. Cohen, Rebecca L. Oxford, and Julie C. Chi The following is a survey of strategies that you may use frequently or perhaps not at all in your efforts to learn or enhance your language skills. These strategies are discussed and illustrated in the language portion of this Student Self-Access Manual. See if you can identify the strategies you actually tend to use both in learning material for the first time (for example, sounds, words or phrases, and structures) and those strategies that you have not used or use only rarely. There are no right or wrong answers. It is simply an opportunity for you to see what kind of a language learner and language user you are. The statements in our Language Strategy Use Survey are organized into clusters that match the sections in the language strategy material found in the Student Self-Access Manual in the order they appear. Read the description of the strategies in each category and for each strategy, mark in the left column in the space provided your use or non-use of each strategy: 1 I use this strategy and find it useful. 2 I have tried this strategy, but welcome learning more about it. 3 I have never tried this strategy. You may wish to pay particular attention to those sections of the manual that deal with strategies that you would like to be more familiar with you can find the pages covering specific strategies or groups of strategies in the table of contents. * This survey still in draft form was developed by Andrew D. Cohen, Rebecca L. Oxford, and Julie C. Chi, 2001, with the assistance of colleagues in a Study Abroad project at the Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota. The survey includes revised items from Rebecca Oxford s Strategy Inventory for Language Learning (in R. L. Oxford. 1990. Language learning strategies: What every teacher should know. Boston: Heinle & Heinle), as well as strategies identified and described in A. D. Cohen s Language learning: Insights for learners, teachers, and researchers. NY: Newbury House / HarperCollins, 1990, and those included in the Study Abroad Self-Access Manual (see above reference). Listening Strategy Use Strategies I use to increase my exposure to the new language: 1. I regularly attend out-of-class events where the new language is spoken.

2. I make an ongoing effort to listen to talk shows on the radio, watch TV shows, or go see movies in the new language. 3. If I am in a restaurant or store where the staff speak the target language, I usually ask questions in it so I can practice listening to native-speaker talk. 4. If I encounter people in public having a conversation in the target language, I generally listen in to see if I can get the gist of what they are saying. Strategies I use to become more familiar with the sounds in the new language: 5. I keep practicing all the sounds in the new language until I am comfortable with them. 6. I am constantly looking for associations between the sound of a word or phrase in the new language with the sound of a familiar word. 7. I do my best to imitate the way native speakers talk. 8. I generally make an effort to remember unfamiliar sounds I hear, and ask a native speaker later. Strategies I use for better understanding the new language in conversation: Before I listen to the language: 9. I sometimes decide to pay special attention to specific language aspects &#ndash; for example, the way the speaker pronounces certain sounds. 10. I often prepare myself by predicting what the other person is going to say based on what has been said so far. 11. I sometimes prepare for a guest lecture or special talk I will hear in the target language by reading up on it beforehand. When I listen in the language: 12. I usually listen for those key words that seem to carry the bulk of the meaning. 13. I listen for word and sentence stress to see what natives emphasize when they speak. 14. I pay attention to where pauses tend to come and how long they last. 15. I pay attention to the rise and fall of speech by native speakers the music of it. 16. I practice skim listening by paying attention to some parts and ignoring others. 17. I make every effort to understand what I have heard without translating it word-for-word into my native language. 18. I generally pay attention to the context of what is being said. 19. I listen for specific details to see whether I can understand them.

If I do not understand some or most of what someone says in the language: 20. I may well ask the speaker to repeat if the message isn t clear to me. 21. I ask the speaker to slow down if I think s / he is speaking too fast for me. 22. I usually ask for clarification if I haven t understood it the first time around. 23. I use the speaker s tone of voice as a clue to meaning. 24. I make educated guesses and inferences about the topic based on what has already been said. 25. I usually draw on my general background knowledge in an effort to get the main idea. 26. I look to the speaker s gestures and general body language as clues to meaning. Vocabulary Strategy Use To memorize new words: 27. I often pay attention to the structure of part of the word or all of it. 28. I often analyze words to identify the meaning of a part or several parts of them. 29. I group the words according to the part of speech (e.g., nouns, verbs, adjectives). 30. I tend to associate the sound of the new word with the sound of a familiar word. 31. I sometimes use rhyming to remember new words. 32. I often make a mental image of new words whose meaning can be depicted. 33. I sometimes learn a new word by listing it along with other words related to it by topic. 34. I almost always write the new word in a meaningful sentence. 35. I may well practice new action verbs by acting them out. 36. I have a system for using flash cards to learn new words. In order to review vocabulary: 37. I go over new words often at first to make sure I know them. 38. I go back periodically to refresh my memory of words I learned earlier. In order to recall vocabulary: 39. I remind myself of a word meaning by first thinking of meaningful parts of the word (e.g., the prefix or the suffix). 40. I will usually make an effort to remember the situation where I heard or saw the word, and if written, may even remember the page or sign it was written on.

41. I sometimes visualize the spelling of the new word in my mind. As a way of making use of new vocabulary: 42. I use words just learned in order to see if they work for me. 43. I use familiar words in different combinations to make new sentences. 44. I make a real effort to use idiomatic expressions in the new language. Speaking Strategy Use In order to practice for speaking: 45. I may well say new expressions repeatedly to myself in order to practice them. 46. I am likely to practice new grammatical structures in different situations to check out my confidence level with the structures. 47. I ask myself how a native speaker might say something and I attempt to practice saying it that way. In order to engage in conversations: 48. I regularly seek out people with whom I can speak the new language. 49. I initiate conversations in the new language as often as I can. 50. I frequently direct the conversation to topics for which I know vocabulary. 51. I tend to plan out in advance what I want to say. 52. I frequently ask questions as a way to be sure I am involved in conversation. 53. I anticipate what the other person is going to say based on what has been said so far. 54. I usually avoid topics I don t have language for. 55. I often look to others to correct my errors in speaking and welcome the feedback. 56. I frequently use expressions that call for both language and cultural knowledge, such as requesting, apologizing, or complaining in the target language. 57. If I don t know how to perform culturally-based language expressions such as apologizing, I sometimes ask natives what they do. When I can t think of a word or expression: 58. I often ask the person I m talking with to help me out.

59. I will look for a different way to express the idea; for example, I use a synonym or describe the idea or object I want to talk about. 60. I use words from my native language, but I add vowels or consonants so that they seem like words in the target language. 61. On occasion I may make up new words if I do not know the right ones. 62. Whenever necessary I use gestures as a way of conveying my meaning. 63. I am likely to switch back to my own language momentarily if I know my conversation partner can understand what I am saying. Reading Strategy Use With regard to reading habits in the target language: 64. I make it a point to read extensively in the target language. 65. I often read for pleasure in the target language. 66. I make a real effort to find reading material that is at or near my level. As basic reading strategies: 67. I often plan how I am going to read a text, monitor to see how my reading is going, and then check to see how much of it I understood. 68. I first skim an academic text to get the main idea and then go back and read it more carefully. 69. I will usually read a story or dialogue several times until I can understand it. 70. I often look for how the text is organized and pay attention to headings and subheadings. 71. It is common for me to make ongoing summaries either in my mind or in the margins of the text. 72. I usually make predictions as to what will appear next. When I encounter words and structures I do not understand: 73. I usually guess the approximate meaning by using clues from the surrounding context. 74. I generally use a dictionary so that I can get a detailed sense of what individual words mean. Writing Strategy Use As basic writing strategies: 75. I usually practice writing the alphabet of the new language.

76. I plan how I am going to write an academic essay, monitor to see how my writing is going, and then check to see how well I wrote what I wanted to. 77. I often make an effort to write different kinds of texts in the target language (e.g., personal notes, messages, letters, and course papers). 78. I frequently take class notes in the new language. While I am writing an essay: 79. When I cannot think of the correct expression to write, I usually find a different way to express the idea; for example, I use a synonym or describe the idea. 80. I am likely to review what I have already written before continuing to write new material in an essay. 81. It is common for me to use reference materials such as a glossary, a dictionary, or a thesaurus to help me find or verify words in the target language. 82. I postpone editing my writing until I have gotten my ideas down. Once I have written a draft essay: 83. I often revise the essay once or twice to improve the language and content. 84. I usually look for ways to get feedback from others, such as having a native writer put the text in his / her own words, and then I compare it to my original version. Strategic Use of Translation In order to enhance language learning and use: 85. I often plan out what I want to say or write in my native language and then translate it into the target language. 86. I tend to translate when reading in order to keep my train of thought and basically make the text more comprehensible to me. 87. While I am listening to someone, I often translate parts of what they have said into my own language to help store the concepts in my mind. To work directly in the target language as much as possible: 88. I make every effort to put my native language out of my mind and think only in the target language. 89. I do all I can to understand what I have heard or read without translating it word-for-word into my own language.

90. I am cautious about transferring words or concepts directly from my language to the target language. v v v v v Now go back and review the items that you marked either 2 or 3 to see which strategies you would like to learn more about and perhaps include more fully in your language learning and language use activities. You are encouraged to access those pages of the Manual that deal with the strategies in which you indicated an interest.