Living together in diversity Linguistic integration in Flanders

Similar documents
Council of the European Union Brussels, 4 November 2015 (OR. en)

PROJECT DESCRIPTION SLAM

Self-certification of the NQFs of the Netherlands and Flanders Mark Frederiks

Interview on Quality Education

NATIONAL REPORTS

APPLIED HEALTH AND LIFESTYLE SCIENCES INTERNATIONAL SEMESTER 30 ECTS

INSTRUCTION MANUAL. Survey of Formal Education

Charles de Gaulle European High School, setting its sights firmly on Europe.

Referencing the Danish Qualifications Framework for Lifelong Learning to the European Qualifications Framework

The Linguistic Territoriality Principle: Heterogeneity and Freedom Problems

FLEMISH GOVERNMENT AGENCY FOR QUALITY ASSURANCE IN EDUCATION AND TRAINING

A European inventory on validation of non-formal and informal learning

Quality in University Lifelong Learning (ULLL) and the Bologna process

WHAT IS AEGEE? AEGEE-EUROPE PRESENTATION EUROPEAN STUDENTS FORUM

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES RECOMMENDATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

Assessment and national report of Poland on the existing training provisions of professionals in the Healthcare Waste Management industry REPORT: III

Head of Music Job Description. TLR 2c

The recognition, evaluation and accreditation of European Postgraduate Programmes.

The Survey of Adult Skills (PIAAC) provides a picture of adults proficiency in three key information-processing skills:

Master s Programme in European Studies

Learning Europe at School. Final Report - DG EAC

Dakar Framework for Action. Education for All: Meeting our Collective Commitments. World Education Forum Dakar, Senegal, April 2000

WP 2: Project Quality Assurance. Quality Manual

European Higher Education in a Global Setting. A Strategy for the External Dimension of the Bologna Process. 1. Introduction

OECD THEMATIC REVIEW OF TERTIARY EDUCATION GUIDELINES FOR COUNTRY PARTICIPATION IN THE REVIEW

Title: Knowledge assessment of trainees and trainers in General Practice in a neighboring country. Making a case for international collaboration.

SEDRIN School Education for Roma Integration LLP GR-COMENIUS-CMP

HEPCLIL (Higher Education Perspectives on Content and Language Integrated Learning). Vic, 2014.

Higher education is becoming a major driver of economic competitiveness

Position Statements. Index of Association Position Statements

Code of Practice on Freedom of Speech

Baku Regional Seminar in a nutshell

Conventions. Declarations. Communicates

EDUCATION AND DECENTRALIZATION

Creative Technologies & Entrepreneurship. academic guide

EUROPEAN UNIVERSITIES LOOKING FORWARD WITH CONFIDENCE PRAGUE DECLARATION 2009

Course and Examination Regulations

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT Accompanying document to the

Presentation of the English Montreal School Board To Mme Michelle Courchesne, Ministre de l Éducation, du Loisir et du Sport on

General report Student Participation in Higher Education Governance

FACULTY OF PSYCHOLOGY

Swinburne University of Technology 2020 Plan

INCOMING [PEGASUS]² MARIE SKŁODOWSKA-CURIE FELLOWSHIPS 1

Higher Education Review (Embedded Colleges) of Navitas UK Holdings Ltd. Hertfordshire International College

California Professional Standards for Education Leaders (CPSELs)

MODERNISATION OF HIGHER EDUCATION PROGRAMMES IN THE FRAMEWORK OF BOLOGNA: ECTS AND THE TUNING APPROACH

THE EUROPEAN MEN-ECVET PROJECT

PROGRAMME AND EXAMINATION REGULATIONS

ESTONIA. spotlight on VET. Education and training in figures. spotlight on VET

Guidelines on how to use the Learning Agreement for Studies

EMAES THE EXECUTIVE MASTER S PROGRAMME IN EUROPEAN STUDIES, 60 HP

Reviewed December 2015 Next Review December 2017 SEN and Disabilities POLICY SEND

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

3 of Policy. Linking your Erasmus+ Schools project to national and European Policy

Information Sheet for Home Educators in Tasmania

Post-16 transport to education and training. Statutory guidance for local authorities

The EQF Referencing report of the Kosovo NQF for General Education, VET and Higher Education

2 di 7 29/06/

Programme Specification. MSc in International Real Estate

Reforms for selection procedures fundamental programmes and SB grant. June 2017

SERVICE-LEARNING Annual Report July 30, 2004 Kara Hartmann, Service-Learning Coordinator Page 1 of 5

Classroom Teacher Primary Setting Job Description

University of Toronto

5 Early years providers

ADMINISTRATIVE DIRECTIVE

Introduction to the HFLE course

The Wegwiezer. A case study on using video conferencing in a rural area

Ten years after the Bologna: Not Bologna has failed, but Berlin and Munich!

Concept: laid down by the Executive Board on 15 February 2017 and adopted by the General Council.

Marie Skłodowska-Curie Actions in H2020

Information Pack: Exams Officer. Abbey College Cambridge

European Association of Establishments for Veterinary Education. and the Federation of Veterinarians of Europe

PROGRAMME SPECIFICATION

Multicultural Education: Perspectives and Theory. Multicultural Education by Dr. Chiu, Mei-Wen

IMPERIAL COLLEGE LONDON ACCESS AGREEMENT

UPPER SECONDARY CURRICULUM OPTIONS AND LABOR MARKET PERFORMANCE: EVIDENCE FROM A GRADUATES SURVEY IN GREECE

Curriculum for the Academy Profession Degree Programme in Energy Technology

School Inspection in Hesse/Germany

State of play of EQF implementation in Montenegro Zora Bogicevic, Ministry of Education Rajko Kosovic, VET Center

Summary and policy recommendations

Create A City: An Urban Planning Exercise Students learn the process of planning a community, while reinforcing their writing and speaking skills.

National Survey of Student Engagement (NSSE) Temple University 2016 Results

Contents. (1) Activities Units of learning outcomes and expert interviews... 2

Knowledge for the Future Developments in Higher Education and Research in the Netherlands

Question 1 Does the concept of "part-time study" exist in your University and, if yes, how is it put into practice, is it possible in every Faculty?

An International University without an International Office: Experiences in Mainstreaming Internationalisation at the University of Helsinki

Lifelong Learning Programme. Implementation of the European Agenda for Adult Learning

Modern Trends in Higher Education Funding. Tilea Doina Maria a, Vasile Bleotu b

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES &200,66,2167$)):25.,1*3$3(5

CONSULTATION ON THE ENGLISH LANGUAGE COMPETENCY STANDARD FOR LICENSED IMMIGRATION ADVISERS

The Referencing of the Irish National Framework of Qualifications to EQF

CALL FOR PARTICIPANTS

Stenden University Students Charter

INFORMATION What is 2GetThere? Learning by doing

Introduction. Background. Social Work in Europe. Volume 5 Number 3

Student Experience Strategy

CREATING AWARENESS ABOUT PARLIAMENTARY SYSTEM AND PROCEDURES

Politics and Society Curriculum Specification

Exchange Programme. Business Management - Office Management

How to organise Quality Events

Transcription:

Living together in diversity Linguistic integration in Flanders Reinhilde Pulinx Instellingen en Leerlingen Secundair Onderwijs en Volwassenenonderwijs, Brussels / Department of Education and Training - Flemish Ministry of Education and Training 1. Civic integration... 1 1.1 Living together in diversity... 1 1.2 Civic integration programme... 2 1.3 Shared responsibility... 3 2. Second language learning... 4 2.1 Target group... 4 2.2 Three providers... 4 2.3 Wide variety of language courses... 4 2.4 Dutch Language Houses... 4 3. Case studies... 5 3.1 Civic Integration Day... 5 3.2 Evaluation of the integration policy... 5 3.3 Evaluation of D2 in the Centres for Adult Education... 6 3.4 Activating Parents... 7 1. Civic integration 1.1 Living together in diversity In 2004, a Flemish minister was, for the first time, explicitly made responsible for the civic integration policy towards newcomers in Flemish society. The chapter in the coalition agreement concerning this policy was given the title Living together in diversity. It could no longer be denied that Flemish society is a diverse society. This diversity has become unmistakable and irreversible. The integration policy Living together in diversity is aimed at achieving one shared society, where people with different backgrounds can live together without abandoning their own cultural and religious values and customs. Living together in diversity, however, is only possible when it is based on a common set of standards and values. These standards and values are the cornerstone of Flemish society: democratic law, equality of all people, equality between men and women, separation of religion and state and freedom of speech. Immigrants are invited to be active citizens in Flemish society. They are given every possible opportunity to participate in and integrate society, but it is their responsibility, as individuals, to do so. In other words, acceptance of the invitation to participate in society and become active citizens is a duty. Living together in diversity is based on active and shared citizenship with opportunities and responsibilities for all the participants old and new Flemings.

1.2 Civic integration programme One of the most important tools for achieving the participation and integration of immigrants in Flemish society is the civic integration programme. This programme is aimed at adult immigrants 1 who come to stay in Flanders for a longer period of time. Three categories can be identified: Newcomers: immigrants who have recently arrived in Belgium (Flanders). It is important that they get to know their new society as soon as possible and learn how to speak Dutch; Old comers: immigrants who have been living in Belgium (Flanders) for more than one year. Not everyone speaks Dutch or is already familiar with the standards and values of Flemish society; Ministers of official religions: as leaders of a religious community they are role models for the members of their community. It is therefore very important that they speak the language of the society they live in and understand how this society functions. The integration programme is compulsory for everyone within these categories, if this is not in breach of European and international regulations 2. In general, the civic integration programme is compulsory for newcomers and ministers of official religions. Everyone within these three categories has a right to an integration programme, even if it is not compulsory. The civic integration programme consists of three parts: A language course: Dutch as a second language (D2) This is an elementary language course at level A1 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) 3. This course lasts between 80 and 240 hours, depending on the participant s level of schooling. A social orientation course This course gives an introduction to Flemish society. The themes addressed in the social orientation course are mobility, social security, housing, employment, citizenship, health service, education, standards and values. This course lasts 60 hours. A career orientation course In the career orientation course, the participant is helped to determine the next stage in his life and career: entering the labour market, continuing education or participating in socio-cultural schemes or volunteer work. This course lasts 20 hours. Participants in the civic integration programme (referred to as the primary integration programme) are given individual guidance throughout. After finishing this programme, immigrants can continue their training and education in a more regular manner. For newcomers and ministers of official religions, the civic integration programme starts almost immediately after their arrival in Flanders. The programme has to be completed 1 There are specific programmes for young immigrants. 2 For example citizens from within the EU can, but are not obliged to follow the integration programme, neither newcomes living in Brussels (see below) 3 Council of Europe. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. 2001, CUP. Available online www.coe.int/lang 2

within one year. Owing to the institutional character of the Brussels-Capital Region, newcomers living in Brussels are not obliged to participate in a civic integration programme. Every participant compulsory or non-compulsory signs an integration contract. If the training programme is regularly attended 4, the participant receives an integration certificate. When an immigrant who is obliged to participate refuses, or when a participant who has made an integration contract does not attend regularly, an administrative fine is imposed. 1.3 Shared responsibility Implementation of the integration policy and the organisation of the civic integration programmes is a multilevel responsibility and involves a multitude of stakeholders and actors. The competencies and responsibilities for the integration of immigrants are attributed to different levels of government: At national level (Belgium), the Federal authorities are responsible for access to the territory, residence, settlement and the removal of foreigners; At regional level, the Flemish authorities are responsible for integration policy; At local level, the municipalities are responsible for distributing information concerning the civic integration programme. This means that participation in the civic integration programme has no link with obtaining access to or residence in Flanders or elsewhere in Belgium. The Flemish authorities can only apply administrative sanctions in the event of non-participation or non-attendance. In the Flemish government, three policy areas are directly related to the three parts of the civic integration programme, namely Interior (domestic governance), Education and Work. At the executive level, a partnership has been established between the welcome offices, the Dutch Language Houses and the Centres for Professional Orientation and Training. The welcome offices are responsible for the organisation of the civic integration programme. There are eight welcome offices: in addition to those in Ghent, Antwerp and Brussels, there is one in each of the five Flemish provinces. They have to serve all the municipalities in their operational area. The welcome offices play a co-ordinating role, distribute information to the immigrants, provide the social orientation course and the individual guidance, draft the integration contracts and deliver the integration certificates. The Dutch Language Houses are responsible for offering information on Dutch language courses and orientation of the participants to the most appropriate language course according to their needs (see 2.4. Dutch Language Houses). Immigrants are often anxious to find employment as soon as possible. The Centres for Professional Orientation and Training offer them career guidance and professional training. 4 This means 80% attendency per part (language course, social integration course and career orientation course). 3

2. Second language learning 2.1 Target group The target group for Dutch language courses is larger than the target group for the civic integration programme: every foreign-language speaking adult who wants to learn Dutch can attend a language course suited to his or her specific needs. 2.2 Three providers Dutch language courses are not organised by separate institutions, but are the responsibility of providers of (adult) education. This means that the teachers are all professional, qualified trainers and that the quality of the language courses is assured by the education inspectorate. There are three main providers of Dutch language courses, each with a specific target group and a specific programme: the Centre for Basic Education offers language courses on a basic leve l5 for illiterate and poorly skilled adults; the Centre for Adult Education offers language courses for highly skilled adults at basic level, a more advanced level or at a level of specialisation. the University Language Centre offers language courses for very highly skilled adults with an academic perspective at basic and advanced level and prepare them for enrolment in academic studies. 2.3 Wide variety of language courses Dutch language courses are based on the Common European Framework of Reference for Languages. Over the last couple of years, the offer has been greatly expanded at different levels: the total volume of language courses has increased substantially and with the use of a common framework the quality has improved. There are day and evening classes, intensive and less intensive courses, literacy courses, general or specialised courses, shorter or extended courses, and so on. For immigrants taking part in a civic integration programme, there is no enrolment fee for Dutch language courses. Other participants in languages courses benefit from a reduced enrolment fee. 2.4 Dutch Language Houses Dutch language courses come in a wide variety: multiple providers and multiple types of language courses. It was not always easy for the immigrants to choose the right language course according to their individual level of schooling and learning needs. Since 2005, there have been eight Dutch Language Houses in Flanders. As with the welcome offices, they are to be found in the cities of Antwerp, Ghent and Brussels and in each of the five Flemish provinces. As indicated above, the Dutch Language Houses and the welcome offices work closely together in organising the integration programme. The Dutch Language Houses are responsible for promoting participation in Dutch language courses and spreading information to foreign-language speaking adults who want to learn Dutch. Their core business is testing and orienting all candidates for languages courses at a basic level. They supervise the offer and demand of language courses and indicate problems of shortage or particular needs expressed by participants or providers. 5 Level A1 and level A2 of the CEFR (see note 3). 4

3. Case studies 3.1 Civic Integration Day In 2007, a Civic Integration Day was established to be celebrated every year in December. On this day, immigrants who have completed the civic integration programme and received an integration certificate are honoured. Civic Integration Day is an expression of appreciation by Flemish society of the immigrants commitment to integrate their new society. Civic Integration Day is also designed to increase the social value of the integration certificate. Integration can only be completed when every Fleming, government and organisation recognises the effort made by the immigrants. 3.2 Evaluation of the integration policy The integration policy has been implemented since April 2004. Every three years the integration policy will be evaluated. The first evaluation for the period 2004-2006 has already taken place. This extensive evaluation can be considered as a starting point for further evaluation. Meanwhile, the integration act has been under revision, but some of the findings and conclusions of this first evaluation are still worth mentioning: 1. 58% of the newcomers that started a civic integration programme in 2005 obtained an integration certificate at that time only newcomers were targeted by the integration policy; 2. 80% of the newcomers that participated in an integration programme during 2004-2006 were satisfied with the courses provided; 3. The range was very limited at the start of the integration policy: only 38% of the newcomers visited the welcome offices and only 10% of the newcomers obtained an integration certificate; 4. The drop-out rate was very high: 41,5% of the newcomers who signed an integration contract did not finish the programme; 5. Co-operation between the different partners welcome offices, Dutch Language Houses and Centres for Professional Orientation and Training improved during the period of evaluation (2004 to 2006); 6. The offer of courses social orientation, Dutch language courses and career orientation was sufficient. On the other hand, the courses should be more diverse to meet the specific needs of the different participants; 7. Learning to speak Dutch is considered very important by most of the newcomers. Even if they do not finish the entire integration programme, they still attend a language course; 8. Because the focus is mainly on attendance and not on results during the integration programme, finishing the programme does not mean the newcomer is indeed integrated in Flemish society; 9. Organisation of the integration programme varies greatly from one welcome office to another. The full report in Dutch can be downloaded from the website of the Flemish Ministry of the Interior. http://binnenland.vlaanderen.be/inburgering/onderzoek.htm 5

During the period of evaluation and later on based on the findings and conclusions of the evaluation report integration policy was revised. A second evaluation will take place in the period 2008-2009. The results will be available in the middle of 2009. 3.3 Evaluation of D2 in the Centres for Adult Education In the period 2007-2008, the education inspectorate evaluated the Dutch language courses provided by the Centre for Adult Education, the largest provider of language courses. The evaluation focused on the quality and efficiency of the courses and the degree of satisfaction of the participants. The evaluation is being finalised at the moment and a full report is expected to be published in summer 2008. However, some of the most important findings and conclusions can be mentioned here. The average participant in a Dutch language course is 33 years old and speaks French or English. There are slightly more men than women participating. About 25% of the participants receive social welfare. Looking at the countries of origin, the immigrants of Morocco and Turkey are the largest group. Participants reside on average 8.25 years in Flanders and live mostly in or near the cities of Antwerp, Ghent and Brussels. About 25% of the participants belong to the target group of the integration policy. Most participants indicate they want to learn Dutch to improve their socio-economic situation. Standardisation of the courses, for the most part due to use of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), has made the offer of language courses more transparent and uniform. However, standardisation and uniformity do not necessarily mean using identical materials and handbooks in all Centres for Adult Education. Flexibility is needed to adapt the materials to the specific needs and interests of the participants. The offer is already diverse (see 2.3), but not all needs are being met. For instance: 1. Although in general there are no waiting lists for language courses, in some rural areas the offer is not sufficient; 2. It is not always easy to combine a job or a family with a language course. Courses during the weekend and summer holidays and distance learning would facilitate this; 3. To train verbal skills, conversation courses should be added to the offer; 4. Orientation, guidance and support throughout the language course should be increased; 5. The integration of professional training and language courses would shorten the total length of training. In this way, continuing education and training becomes more attractive; 6. The participation of persons with hearing and sight impairments should be facilitated. The language courses are too general and theoretical. The relation between the content of the language course and the real life situations of the participants is in some cases unclear. Language courses need to be more learner centred. Language learning has to be a means of increasing participation in society, not a means in itself. Co-operation between the Centres for Adult Education and the Dutch Language Houses has improved over the last five years. Co-operation between centres mutually on the other hand should be stimulated further in order to share and develop materials, methodology and good practices. 6

3.4 Activating Parents Foreign-language speaking parents do not always have the language skills required to understand fully the information given out by their children s school. The language used in a school context is often very specific and is rarely acquired by following a general language course particularly at basic level. Indeed, schools tend to communicate in a way that is complex and inaccessible to foreign-language speaking parents. Participating in yet another general language course does not solve the problem of communication between school and parents. A two-dimensional solution is needed: on the one hand, parents have to acquire the specific language skills they need to understand and respond to communication from the school, and on the other hand, schools have to simplify their communication and make it more accessible to parents. In September 2008, a new project was launched in primary schools throughout Flanders: Dutch language courses are being organised for parents during the day time when the children are attending classes. The language courses are situated at the basic level of the CEFR (A1), but all the materials used in the class are related to the school context. In addition to language learning, the parents also take part in a school project, for instance organising a school breakfast or a sports event. Adding the school project to the language course makes it possible for the participants to use their acquired skills in real-life situations, come into contact with key figures in the school (teachers, head and other parents) and to interact with native speakers. In this way, not only are their language skills improved, but also social skills and self reliance. A final element of this project consists of improving the accessibility of the school communication to parents. For instance, texts given out by the school are re-written by the participants and shown to the teachers and head. In this way the level of complexity of the original message is made clear and hints for improvement are given. The project will be evaluated in June 2008, but already the positive effects of this project are clear: the attendance at parent-teacher meetings in the participating schools has increased and communication between parents and teachers has improved. In autumn 2008 a conference on this specific topic will be held for all the stakeholders. An evaluation report will be published. Further information in Dutch on this project is available for downloading at the following website: http://www.steunpuntgok.be/volwassenen/materiaal/school_en_ouders/index.aspx 7