COMPOSITION. सम स (सम + अस) m. throwing together, compound word व ग रह ( व + ग रह) m. taking apart, analytic phrase. operations on words (padavidhi-)

Similar documents
DCA प रय जन क य म ग नद शक द र श नद श लय मह म ग ध अ तरर य ह द व व व लय प ट ह द व व व लय, ग ध ह स, वध (मह र ) DCA-09 Project Work Handbook

S. RAZA GIRLS HIGH SCHOOL


क त क ई-व द य लय पत र क 2016 KENDRIYA VIDYALAYA ADILABAD

Question (1) Question (2) RAT : SEW : : NOW :? (A) OPY (B) SOW (C) OSZ (D) SUY. Correct Option : C Explanation : Question (3)

HinMA: Distributed Morphology based Hindi Morphological Analyzer

ENGLISH Month August

ह द स ख! Hindi Sikho!

The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics NUMBER 95 APRIL

Detection of Multiword Expressions for Hindi Language using Word Embeddings and WordNet-based Features

F.No.29-3/2016-NVS(Acad.) Dated: Sub:- Organisation of Cluster/Regional/National Sports & Games Meet and Exhibition reg.

CROSS LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL: IN INDIAN LANGUAGE PERSPECTIVE

Emmaus Lutheran School English Language Arts Curriculum

ELD CELDT 5 EDGE Level C Curriculum Guide LANGUAGE DEVELOPMENT VOCABULARY COMMON WRITING PROJECT. ToolKit

What the National Curriculum requires in reading at Y5 and Y6

Opportunities for Writing Title Key Stage 1 Key Stage 2 Narrative

California Department of Education English Language Development Standards for Grade 8

Writing a composition

Words come in categories

BULATS A2 WORDLIST 2

Reading Grammar Section and Lesson Writing Chapter and Lesson Identify a purpose for reading W1-LO; W2- LO; W3- LO; W4- LO; W5-

GERM 3040 GERMAN GRAMMAR AND COMPOSITION SPRING 2017

Ch VI- SENTENCE PATTERNS.

Presentation Exercise: Chapter 32

Mercer County Schools

ELA/ELD Standards Correlation Matrix for ELD Materials Grade 1 Reading

ENGBG1 ENGBL1 Campus Linguistics. Meeting 2. Chapter 7 (Morphology) and chapter 9 (Syntax) Pia Sundqvist

Underlying and Surface Grammatical Relations in Greek consider

Chapter 9 Banked gap-filling

1 st Quarter (September, October, November) August/September Strand Topic Standard Notes Reading for Literature

Pseudo-Passives as Adjectival Passives

The College Board Redesigned SAT Grade 12

Introduction to HPSG. Introduction. Historical Overview. The HPSG architecture. Signature. Linguistic Objects. Descriptions.

UC Berkeley Berkeley Undergraduate Journal of Classics

Advanced Grammar in Use

Derivational and Inflectional Morphemes in Pak-Pak Language

Intra-talker Variation: Audience Design Factors Affecting Lexical Selections

4 th Grade Reading Language Arts Pacing Guide

Adjectives tell you more about a noun (for example: the red dress ).

Basic Syntax. Doug Arnold We review some basic grammatical ideas and terminology, and look at some common constructions in English.

Constraining X-Bar: Theta Theory

FOREWORD.. 5 THE PROPER RUSSIAN PRONUNCIATION. 8. УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) УРОК (Unit) 4 80.

Written by: YULI AMRIA (RRA1B210085) ABSTRACT. Key words: ability, possessive pronouns, and possessive adjectives INTRODUCTION

Syntactic types of Russian expressive suffixes

CORPUS ANALYSIS CORPUS ANALYSIS QUANTITATIVE ANALYSIS

Derivational: Inflectional: In a fit of rage the soldiers attacked them both that week, but lost the fight.

Senior Stenographer / Senior Typist Series (including equivalent Secretary titles)

Today we examine the distribution of infinitival clauses, which can be

5 Star Writing Persuasive Essay

A process by any other name

CS 598 Natural Language Processing

First Grade Curriculum Highlights: In alignment with the Common Core Standards

Theoretical Syntax Winter Answers to practice problems

Participate in expanded conversations and respond appropriately to a variety of conversational prompts

A Minimalist Approach to Code-Switching. In the field of linguistics, the topic of bilingualism is a broad one. There are many

a) analyse sentences, so you know what s going on and how to use that information to help you find the answer.

Grade 4. Common Core Adoption Process. (Unpacked Standards)

Unit 8 Pronoun References

1/20 idea. We ll spend an extra hour on 1/21. based on assigned readings. so you ll be ready to discuss them in class

SENTENCE PARTS AND PATTERNS

व रण क ए आ दन-पत र. Prospectus Cum Application Form. न दय व kऱय सम त. Navodaya Vidyalaya Samiti ਨਵ ਦ ਆ ਦਵਦ ਆਦ ਆ ਸਦ ਤ. Navodaya Vidyalaya Samiti

Inleiding Taalkunde. Docent: Paola Monachesi. Blok 4, 2001/ Syntax 2. 2 Phrases and constituent structure 2. 3 A minigrammar of Italian 3

Primary English Curriculum Framework

Comprehension Recognize plot features of fairy tales, folk tales, fables, and myths.

On the Notion Determiner

Copyright 2017 DataWORKS Educational Research. All rights reserved.

Argument structure and theta roles

Houghton Mifflin Reading Correlation to the Common Core Standards for English Language Arts (Grade1)

Language Acquisition by Identical vs. Fraternal SLI Twins * Karin Stromswold & Jay I. Rifkin

Universal Grammar 2. Universal Grammar 1. Forms and functions 1. Universal Grammar 3. Conceptual and surface structure of complex clauses

Coast Academies Writing Framework Step 4. 1 of 7

Grade 11 Language Arts (2 Semester Course) CURRICULUM. Course Description ENGLISH 11 (2 Semester Course) Duration: 2 Semesters Prerequisite: None

Loughton School s curriculum evening. 28 th February 2017

Dickinson ISD ELAR Year at a Glance 3rd Grade- 1st Nine Weeks

A Simple Surface Realization Engine for Telugu

Developing Grammar in Context

Case government vs Case agreement: modelling Modern Greek case attraction phenomena in LFG

English IV Version: Beta

Beyond constructions:

Taught Throughout the Year Foundational Skills Reading Writing Language RF.1.2 Demonstrate understanding of spoken words,

Dear Teacher: Welcome to Reading Rods! Reading Rods offer many outstanding features! Read on to discover how to put Reading Rods to work today!

CX 101/201/301 Latin Language and Literature 2015/16

GRADE 1 GRAMMAR REFERENCE GUIDE Pre-Unit 1: PAGE 1 OF 21

Copyright 2002 by the McGraw-Hill Companies, Inc.

STANDARDS. Essential Question: How can ideas, themes, and stories connect people from different times and places? BIN/TABLE 1

Common Core ENGLISH GRAMMAR & Mechanics. Worksheet Generator Standard Descriptions. Grade 2

The Role of the Head in the Interpretation of English Deverbal Compounds

Control and Boundedness

This publication is also available for download at

Grammars & Parsing, Part 1:

INSTANT VOCABULARY 6-10

Grade 7. Prentice Hall. Literature, The Penguin Edition, Grade Oregon English/Language Arts Grade-Level Standards. Grade 7

Project in the framework of the AIM-WEST project Annotation of MWEs for translation

National Literacy and Numeracy Framework for years 3/4

Sample Goals and Benchmarks

Dissertation Summaries. Headedness in Word Formation and Lexical Semantics: Evidence from Italiot and Cypriot (University of Patras, 2014)*

Text: envisionmath by Scott Foresman Addison Wesley. Course Description

LET S COMPARE ADVERBS OF DEGREE

Context Free Grammars. Many slides from Michael Collins

BASIC ENGLISH. Book GRAMMAR

Transcription:

COMPOSITION सम स (सम + अस) m. throwing together, compound word व ग रह ( व + ग रह) m. taking apart, analytic phrase homosemous (samartha-) Some न त यसम स (obligatory compounds) cannot be taken apart without losing their meaning: क ष णसप र प (cobra) क ष णश च स सप र पश च (a snake that is black) Some न त यसम स cannot be taken apart because they contain bound forms, i.e., forms that cannot be used outside of a compound. These can be paraphrased, but they cannot be analyzed into their constituent parts (hence they are called अस व प दव व ग रह, lacking an analysis in their own words ): सव र पज ञ (omniscient) सव र व ज न त (knows everything) SYNTAX of COMPOUNDS: General terms and concepts In a compound XY, X is called the प र व र पप दवम, and Y is called the उत तरप दवम. (a) A word that is syntactically independent is called the प रध न म (head). (b) A word that is syntactically dependent upon another word in a compound is called the उप सजर पन म (dependent). Generally the उप सजर पन म comes first in a compound. (c) Two words are सम न धकरणम (coreferential) if they refer to the same thing; otherwise they are व य धकरणम (non-coreferential). BAHUVRĪHIs Exocentric: the head (प रध न म ) is outside of the compound; hence they are also called headless compounds. (2.2.24 अन यप दव थ with reference to another word. ). In bahuvrīhis, XY Y (a बह व र ह ह is a person with a lot of rice, not rice.) All of the words in a bahuvrīhi compound are therefore उप सजर पन न. Bahuvrīhis are qualifiers of their head and agree with it in gender, number, and case. Bahuvrīhis can easily be identified when the gender of the compound (सम स- ल ङ गम ) is different from the original gender (प रक त - ल ङ गम ) of the final word: ल ब ध दवय (f.) = यस य ल ब ध उदवय (m.) स त थ क त (by whom birth has been obtained) Sometimes a सम स न त -प रत यय (compositional suffix) is added to make gender agreement easier: The most common is कप (-ka-): Obligatory after feminines ending in ई or उ सप त न हक (with his wife) = सह प त न य व त र पत इत त त थ क त Obligatory after nouns ending in ऋ { सम न कत र पक (having the same agent) = यस य सम न कत स त थ क त } operations on words (padavidhi-) Certain kinds of analytic phrases can be combined in a single word; certain kinds of compounds can be expressed in an analytic phrase. 1

Obligatory after some other words (उर etc.) व य र ढ रस क (broad-shouldered) = यस य व य र ढ उरस ह स त थ क त The suffix -ka- is optional in all other cases and can help to identify a compound as a bahuvrihi. Words in a bahuvrīhi may be related to each other in several ways. (a) सम न धकरण-बह व र ह ह / coreferential bahuvrīhi i. Adjectives usually come first in such compounds: च त रग (having brindled cows) = यस य च त र ग व स त थ क त क त य ग (by whom use is made) = य न क त य ग स त थ क त NB ग डप र प रय, प रयग डप र (fond of jaggery) = यस य प रय ग डप र स त थ क त ii. Sometimes bound forms are understood as substitutes for adjectives: स दवर (uterine) = यस य सम न म दवर स त थ क त (b) व य धकरणम-बह व र ह ह / non-coreferential bahuvrīhi च क रप ण (discus-handed) = यस य च क र प ण स त थ क त (c) Several categories of bahuvrīhis whose first member is a bound form (thus अस व प दव व ग रह ) i. न ञ-बह व र ह ह / negative bahuvrīhi: अ is analyzed with अ व द यम न अप त र (son-less) = अ व द यम न प त र यस य स ii. सह-बह व र ह ह / comitative bahuvrīhi (2.2.28): स is analyized with सह + त त हय व भक त क त सदव र (with his wife) = सह दव र व त र पत इत त त थ क त सहल क ष मण = सह ल क ष मण न व त र पत इत त त थ क त iii. प र दव-बह व र ह ह / prefix bahuvrīhi: this is a large class that includes verbal prefixes (उप सग, गत य ) and a few nominal prefixes (like स, क, दव ); these bahuvrīhis are अस व प दव व ग रह and require paraphrases 1. Verbal prefixes उप सगर पप र व र पप दव, ग त प र व र पप दव use a participle form प रप णर प (with fallen leaves) यस य प रप त त प ण स त थ क त उत कण ठ (with upraised neck) यस य उन नत कण ठ स त थ क त 2. Nominal prefixes require a paraphrase: स क म र हक (with beautiful girls) य न स मन श भक तन क म यर प स त थ क त दव ह र पत (wicked-hearted) यस य दव ष ट ह दवय स त थ क त The standard व ग रह uses a relative clause in which the relative pronoun refers to the head (and therefore agrees with the head in gender and number). The प र व र पप दवम and उत तरप दवम are put in the relative clause (with an appropriate case-form of the relative pronoun). The main clause consists of a relative pronoun in the प रथम व भक त क त, either alone or with (a) the whole compound or (b) the word त थ क त (so-called). The व ग रह is usually followed by a demonstrative pronoun (स, स, त त ) in the case in which the compound appears in the sentence. Typically a षष ठ ह pronoun expresses the relation: प हत म बर (ochre-robed) = यस य प हत मम बरम (n.) स त थ क त 2

त त हय (especially when the प र व र पप दवम ends in the suffix त ) क न ल प त घ र प (having made an offering to a guest) = य न क न ल प त ऽर घ र प स त थ क त हत द व प (having killed elephants) = य न हत द व प स त थ क त सप तम ह न यस त क ष (on which letters are written) = य न स मन न यस त अक षर स त थ क त Other case relations are less common: प र प त दवक ग र म (which the water has reached) = य प र प त उदवक स उप ह त प श र द र (to whom an animal has been sacrificed) = यस म उप ह त प श स उद ध त दवन स थ ल ह (from which rice has been removed) = यस य उद ध त म दवन म स TATPURUṢAs Endocentric: usually the final member (उत तरप दवम ) is the head (प रध न म ). In tatpuruṣas, XY = Y (a त त प र ष is a प र ष ); tatpuruṣas also have the syntactic properties of their head (XY is an adjective if Y is an adjective, etc.). An exception to the general rule that the प र व र पप दवम is the उप सजर पन म is a set of irregular tatpuruṣas beginning with मय र रव य सक (cunning peacock, not cunning as a peacock). The classification of tatpuruṣas is largely parallel to that of bahuvrīhis. The व ग रह varies by type: (a) कमर पध रय (karmadhāraya) / coreferential tatpuruṣa: X and Y are सम न धकरणम. Appositional karmadhārayas: XY is a Y that is also X. To distinguish these karmadhārayas from dvandvas, their व ग रह includes a pronoun that serves to indicate that the two members are coreferential: न हल त प ल म (blue lotus) = न हल च त दव त प ल च ( व श षन प र व र पप दवकमर पध रय ) श क लक ष ण (white-black) = श क लश च स क ष णश च ( व श षन भक तयप दवकमर पध रय ) When a व श षन भक तयप दवकमर पध रय consists of two past passive participles describing the same object, the sense is of consecutive action: प हत द ग हणर पम = आदव प हत प श दव दव द ग हणर पम (first drunk and then vomited) र ज ष (king-sage) = र ज च स ऋ षश च ( व श ष य भक तयप दवकमर पध रय ) Comparative karmadhārayas: XY involves a simile (उप म ) उप म न प र व र पप दवकमर पध रय / X is like Y: घ न श य म (cloud-black) = घ न इतव श य म, घ न व च छ य म उप मत प र व र पप दवकमर पध रय / Y is like X: म खच न द र (face-moon) = म ख च न द र इतव, म ख च न द रव त In some karmadhārayas, a word that connects X and Y is understood to be elided (मध यमप दवल प -कमर पध रय ): श कप थव (vegetable-king) = श क प रय प थव (b) द व ग / numeral compound: the प र व र पप दवम is a numeral. These are coreferential, like karmadhārayas, but they are limited to: i. titles: सप तषर पय = सप त च त ऋषयश च (seven sages) ii. collectives (सम ह र द व ग ): त रभक त व न म = त र ह ण भक त व न न सम ह त न or त रय ण भक त व न न सम ह र (three worlds) 3

iii. the base to which the sense of a taddhita suffix is added (त द धत थर प द व ग ): प ञ चकप ल = प ञ च ष कप ल ष स स क त (prepared in five pots), द व ग = द व भ य ग भ य क र हत म (bought with two cows) iv. the प र व र पप दवम of a longer compound: दवशक म रच रत म = दवश भक त क म र च रत म (the deeds of ten young men) (c) व भक त क तत त प र ष / case tatpuruṣa: X stands in a case relation to Y The case suffix is almost always deleted (ल क-सम स ): द व त हय / न रकप त त (fallen into hell) = न रक प त त त त हय / अ हहत (killed by a snake) = अ हन हत च त थ / य र प दव र (a tree for a post) = य र प य दव र प ञ चम ह / व कभक त हत (afraid of wolves) = व क भ य भक त हत षष ठ ह / र जप र ष (the king s servant) = र ज ञ प र ष सप तम ह / अक षप ट (good at dice) = अक ष ष प ट, प र व ह नक त म (done in the morning) = प र व ह न क त म In certain circumstances, a case suffix may be retained (अल क-सम स ): च त थ / प रस म प दवम (only for grammatical terminology) सप तम ह / व न च र, न शच र (usually when the प र व र पप दवम ends in a consonant) (d) Several categories of tatpuruṣas whose first member is a bound form (thus अस व प दव व ग रह ) i. न ञ-त त प र ष / negative tatpuruṣa: अ is analyzed with न or अन य अब र ह मण (non-brahmin) = न ब र ह मण (not a brahmin), ब र ह मण दवन य (other than a brahmin) ii. प र दव-त त प र ष / prefix tatpuruṣa 1. Most verbal prefixes are explained as having the sense of a verbal adjective that governs the उत तरप दवम (since the prefix but not the verbal root appears in the compound, these are sometimes called ध त ल प सम स ). In these adjectival compounds, the उत तरप दवम is the उप सजर पन म (dependent): न ष क श न म ब न ष क र न त क श म ब य (having left Kauśāmbī) 2. Nominal prefixes (and some verbal prefixes) are explained by a paraphrase स श भक तन, स ष ठ / स क व (good poet) श भक तन क व, स क त म (well done) स ष ठ क त म क, कद, क, दव र कत स त / क क व क न त सत क व etc. अ धर ज (overlord) अ धक र ज (e) उप प दवत त प र ष / governing tatpuruṣa: the प रध न म is a verbal form that governs the उप सजर पन म. i. Usually a form of the verb itself will appear as the उत तरप दवम. The root takes the zero suffix क व प, and hence appears in the weak grade (if the root ends in ऋ, इत, or उ, the augment त क or -t- follows; if the root ends in आ, it is usually replaced with अ) स मस त (soma-presser) स म स न त म न दव (honor-giver) म न दवदव त मध यस थ (standing in the middle) मध य त ष ठ त 4

ii. Sometimes a form of the verb appears as the प र व र पप दवम. The root takes the form of a present participle. Sometimes called phereoikos-compounds (from Greek house-carrying snail) ध रयत क व (supporting the poet) क व ध रय त (cf. Dārayavauš vahu dhārayati) DVANDVAs Ambicentric: both members are the head (प रध न म ). Can be called two-headed (etc.) compounds. The standard व ग रह is X च Y च. There are three types: 1. इतत र त रद व न द व म / additive dvandva: the grammatical number of the compound is the sum of the grammatical number of its members (and the compound usually has the grammatical gender of the final member) र मल क ष मण = र मश च ल क ष मणश च (Rāma and Lakṣmaṇa) दव व हसज जन = दव व य श च सज जन श च (ladies and gentlemen) 2. सम ह रद व न द व म / collective dvandva: the compound expresses a collective or aggregate and appears in the neuter singular स थ व रजङ गमम = स थ व र ण च जङ गम न च सम ह त न or स थ व र ण च जङ गम न च सम ह र (mobile and immobile things) 3. दव व त द व न द व म / deity dvandva (only Vedic): when dual endings appear on both members मत र व र ण (Mitra and Varuṇa) AVYAYĪBHĀVAs Indeclinable compounds that function as adverbs ( क रय व श षण न ). The प र व र पप दवम is an indeclinable word (अव ययम ) which governs a noun in the उत तरप दवम (this is a general exception to उप सजर पन प र व र पम ). The entire compound looks like an adjective in the nominative-accusative singular neuter. 1. Some avyayībhāvas are स व प दव व ग रह, when a corresponding analytic phrase exists: Generally when the अव ययम is a कमर पप रव च न हयम (adposition): अन गङ गम (along the Ganges) = अन गङ ग म आजन म (since birth) = आ जन मन ब हग र मम (outside of the village) = ब हग र म त 2. Others are न त यसम स and require a special paraphrase यथ श क त (according to ability) = श क तमन त क र म य अस शयम (doubtless) = स शयस य भक त व ऽर स त प र त दवव सम (day by day) = दवव स दवव स अन ज य ष ठम (in order of age) = ज य ष ठ न प र व य न स व ष ण (like Viṣṇu) = व ष ण स दव श यमस त न मर प क षकम (mosquitolessly) = म क षक ण मभक त व ऽर स त 5