Canada s Changing Language Realities and the Challenge of Bilingualism

Similar documents
Approved Foreign Language Courses

The Ohio State University. Colleges of the Arts and Sciences. Bachelor of Science Degree Requirements. The Aim of the Arts and Sciences

Section V Reclassification of English Learners to Fluent English Proficient

DLM NYSED Enrollment File Layout for NYSAA

ROSETTA STONE PRODUCT OVERVIEW

Open Discovery Space: Unique Resources just a click away! Andy Galloway

Culture, Tourism and the Centre for Education Statistics: Research Papers

Culture, Tourism and the Centre for Education Statistics: Research Papers 2011

DETECTING RANDOM STRINGS; A LANGUAGE BASED APPROACH

Arts, Literature and Communication International Baccalaureate (500.Z0)

Chapter 5: Language. Over 6,900 different languages worldwide

WINNIPEG, MANITOBA, CANADA

Language learning in primary and secondary schools in England Findings from the 2012 Language Trends survey

LANGUAGES, LITERATURES AND CULTURES

Berlitz Swedish-English Dictionary (Berlitz Bilingual Dictionaries) By Berlitz Guides

CPKN EARNS SILVER AT GTEC

Turkish Vocabulary Developer I / Vokabeltrainer I (Turkish Edition) By Katja Zehrfeld;Ali Akpinar

University of Thessaloniki, Greece Marina Mattheoudakis Associate Professor School of English, AUTh

Universities as Laboratories for Societal Multilingualism: Insights from Implementation

Joint Consortium for School Health Governments Working Across the Health and Education Sectors. Mental Resilience

UNIVERSITY OF REGINA. Tuition and fees

THE UTILIZATION OF FRENCH-LANGUAGE GOVERNMENT SERVICES

Economics research in Canada: A long-run assessment of journal publications #

Table of Contents Anthony Mollica... Anthony Mollica... Zofia Wodniecka and Nicholas J. Cepeda... Edwin G. Ralph... J. Clarence LeBlanc...

ROBERT FONES. BORN London, Ontario, March 10, 1949 SELECTED SOLO EXHIBITIONS

Appendix K: Survey Instrument

Understanding Co operatives Through Research

My First Spanish Phrases (Speak Another Language!) By Jill Kalz

Using the school setting to map community languages: a pilot study in Manchester, England

IB Diploma Subject Selection Brochure

Idaho Public Schools

CLINTON-MACOMB PUBLIC LIBRARY STRATEGIC PLAN

Multiple Subject Credential Program Handbook (MSCP) Elementary School Teaching

DISV IB DIPLOMA HANDBOOK striving for excellence by engaging minds, exciting learners, acting ethically and showing empathy

Conversions among Fractions, Decimals, and Percents

English (from Chinese) (Language Learners) By Daniele Bourdaise

SHARIF F. KHAN. June 16, 2015

Admission and Readmission

The Linguistic Territoriality Principle: Heterogeneity and Freedom Problems

English-German Medical Dictionary And Phrasebook By A.H. Zemback

International House VANCOUVER / WHISTLER WORK EXPERIENCE

Shintaro Yamaguchi. Educational Background. Current Status at McMaster. Professional Organizations. Employment History

What Can Twitter tell us about the language diversity of Greater Manchester?

FOREIGN LANGUAGE STUDY IN THE UNITED STATES: QUESTIONS AND PROBLEMS

CALL FOR APPLICATION "Researching Public Law in Rio"/ Pesquisar Direito Público no Rio

GAZİ UNIVERSITY FACULTY OF TOURISM DEPARTMENT OF TOURISM MANAGEMENT

DO SOMETHING! Become a Youth Leader, Join ASAP. HAVE A VOICE MAKE A DIFFERENCE BE PART OF A GROUP WORKING TO CREATE CHANGE IN EDUCATION

Understanding University Funding

SCHOOL CONTEXT STATEMENT Updated: August 2013

Using CBM to Help Canadian Elementary Teachers Write Effective IEP Goals

School of Languages, Literature and Cultures

5/26/12. Adult L3 learners who are re- learning their L1: heritage speakers A growing trend in American colleges

CÉGEP HERITAGE COLLEGE POLICY #8

Language Center. Course Catalog

A Newcomers Guide to Elementary Education in Edmonton Catholic Schools

Dulwich College (Singapore) Key Stages and Course Information

Language. Name: Period: Date: Unit 3. Cultural Geography

Opinion on Private Garbage Collection in Scarborough Mixed

Undergraduate Programs INTERNATIONAL LANGUAGE STUDIES. BA: Spanish Studies 33. BA: Language for International Trade 50

Tour. English Discoveries Online

Options for Tuition Rates for 2016/17 Please select one from the following options, sign and return to the CFO

International comparison and review of a health technology assessment skills program

ENGLISH. English PROGRAM GUIDE. Program Guide. effective for the school year

IB Diploma Program Language Policy San Jose High School

LANGUAGE DIVERSITY AND ECONOMIC DEVELOPMENT. Paul De Grauwe. University of Leuven

College Entrance Testing:

A Decent Proposal for Bilingual Education at International Standard Schools/SBI in Indonesia

Measuring up: Canadian Results of the OECD PISA Study

Study and teaching of German at universities. in Ukraine and Australia

Finding the Sweet Spot: The Intersection of Interests and Meaningful Challenges

A Collage Of Canadian Cooking By home Economist in Business Canadian Home Economics Association

Funding Of The Performing And Visual Arts: Report And Minutes Of Proceedings First Report (House Of Commons Papers) By National Heritage Committee

Canada, A Country of Change

ONTARIO WHEELCHAIR SPORTS ASSOCIATION Quest for Gold Ontario Athlete Assistance Program ATHLETE SELECTION CRITERIA WHEELCHAIR RUGBY

Engaging Teacher Candidates about Aboriginal Education Perspectives in Ontario. Angela Nardozi University of Toronto

MODERNISATION OF HIGHER EDUCATION PROGRAMMES IN THE FRAMEWORK OF BOLOGNA: ECTS AND THE TUNING APPROACH

REGIONAL CAPACITY BUILDING ON ICT FOR DEVELOPMENT

Audit Of Teaching Assignments. An Integrated Analysis of Teacher Educational Background and Courses Taught October 2007

Busuu The Mobile App. Review by Musa Nushi & Homa Jenabzadeh, Introduction. 30 TESL Reporter 49 (2), pp

USING DRAMA IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASSROOMS TO IMPROVE COMMUNICATION SKILLS OF LEARNERS

PROFESSIONAL INTEGRATION

INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAMS INFORMATION BOOKLET UNIVERSITY OF TORONTO NEW COLLEGE

Causes of Code Switching by Low Level EFL Learners at Jazan University, Saudi Arabia: A Teachers Perspective

CONSULTATION ON THE ENGLISH LANGUAGE COMPETENCY STANDARD FOR LICENSED IMMIGRATION ADVISERS

Postal Address: Kitchener Street, Netherby 5062 Location Address: Kitchener Street, Netherby 5062

August 14th - 18th 2005, Oslo, Norway. Code Number: 001-E 117 SI - Library and Information Science Journals Simultaneous Interpretation: Yes

Learning English with CBC

INTERNATIONAL JOURNAL OFTHE SOCIOLOGY OF LANGUAGE

ENGLISH LANGUAGE LEARNERS (ELL) UPDATE FOR SUNSHINE STATE TESOL 2013

Youth Sector 5-YEAR ACTION PLAN ᒫᒨ ᒣᔅᑲᓈᐦᒉᑖ ᐤ. Office of the Deputy Director General

HEATHER EDL ORMISTON, PH.D., NCSP

Learning. Leadership. Erickson Coaching International.

LEARNING A LANGUAGE, LEARNING THE LAND:

Master. Reference. Enhancing on-the-job training of staff interpreters in the state court of Singapore. BASALAMAH, Bashir

Ontario Tourism Workforce Development Strategy Project. AUDIT REPORT January 2012

Observing Teachers: The Mathematics Pedagogy of Quebec Francophone and Anglophone Teachers

University of New Orleans

International Baccalaureate (IB) Diploma. Source Material IBO Website, IB Handbook, Kristin School Auckland and a range of other relevant readings.

Second medium-term programme of activities

Regional Capacity-Building on ICT for Development Item 7 Third Session of Committee on ICT 21 November, 2012 Bangkok

Transcription:

Canada s Changing Language Realities and the Challenge of Bilingualism Part 1 Montreal increasingly trilingual (Gatineau most officially bilingual region in Quebec and city in Canada) Jack Jedwab January 9, 2007 Highlights -While elsewhere in Canada the objective of substantially increasing bilingualism seems improbable, in the Montreal region three languages are being more common for an important share of the region s youth notably its growing allophone population acquiring both English and French. The 2006 census revealed that the level of official bilingualism amongst persons whose mother tongue is neither English nor French represented 50.2% of the Montreal population and thus it is fair to assume the majority of the city s allophones are trilingual. Given the substantial growth of this group in Montreal the rate of trilingualism has increased from 16.5% in 2001 to 18% in 2006 with some 660 000 Montrealers knowing three languages. In fact some 94 000 Montrealers report knowledge of four languages representing nearly 3% of the metropolitan region s population. In Canada some 2 million persons report knowledge of three languages representing some 6.4% of the population compared to 5.9% in 2001. -In 2006 Montrealers between the ages of 20 and 39 some one in four report knowledge of three languages. -Montreal is the most bilingual metropolitan area in the country, it is Gatineau that is Quebec s most bilingual region and city in Canada. As Gatineau is part of the Ottawa-Gatineau metropolitan region its level of bilingualism as a city does not get the same notoriety as Montreal which is a CMA (in part three we will explore the evolution of bilingualism by age cohort in Gatineau compared to Ottawa, Ontario). -Armenians are the most bilingual Montrealers and expanded their lead on first place since 2001 over Italians in second and Dutch in third. Montreal s most English unilingual groups are Twi, Tamil and Bengali. Montreal s most French unilingual are Lingala, Creole and Laotian. Montreal s allophones that know neither official language are most likely to be Cantonese, Cambodian and Punjabi.

The results of the 2006 census revealed that many young English-speaking Canadians outside of Quebec struggle with the acquisition of French as a second language. Just prior to the release of the census data, the PM appointed former New Brunswick Premier Bernard Lord to look at the condition of official language minorities and knowledge of official languages. Already Lord has described as unrealistic the target of one in two young English Canadians outside of Quebec able to speak French. While elsewhere in Canada the objective of substantially increasing bilingualism seems improbable, in the Montreal region three languages are being more common for an important share of the region s youth notably its growing allophone population acquiring both English and French. The 2006 census revealed that the level of official bilingualism amongst persons whose mother tongue is neither English nor French represented 50.2% of the Montreal population and thus it is fair to assume the majority of the city s allophones are trilingual. Given the substantial growth of this group in Montreal the rate of trilingualism has increased from 16.5% in 2001 to 18% in 2006 with some 660 000 Montrealers knowing three languages. In fact some 94 000 Montrealers report knowledge of four languages representing nearly 3% of the metropolitan region s population. In Canada some 2 million persons report knowledge of three languages representing some 6.4% of the population compared to 5.9% in 2001. Knowledge of at least three languages in Canada and selected Cities, 2006 Total Number of nonofficial languages known Total- Number Of Trilingual or more Canada 31 241 030 2 026 000 6.4 Montréal 3 588 520 659 850 18.3 Toronto 5 072 075 534 190 10.5 Ottawa 1 117 120 112 771 10.2 Vancouver 2 097 960 193 320 9.2 Calgary 1 070 295 60 135 5.6 Edmonton 1 024 825 45 750 4.4 Winnipeg 686 035 29 560 4.3 Moncton 124 055 2 230 1.9 Regina 192 435 3 655 1.8 Halifax 683 450 8 305 1.2 As observed below in 2006 Montrealers between the ages of 20 and 39 some one in four report knowledge of three languages. Knowledge of at least three languages in Montreal by age cohort, 2006 % Montreal Total Number of non-official languages known Total- Number Of Trilingual or more 5 and under 190 255 9 625 5.0 5-9 198 755 21 555 10.8 10-14 231 795 35 855 15.4 15-19 223 545 52 385 23.4 20-24 236 090 60 005 25.4 25-29 256 545 64 325 25.1 30-34 248 280 67 865 27.3 35-39 264 135 69 510 26.3 40 to 44 years 302 440 63 145 20.9 %

As observed below while Montreal is the most bilingual metropolitan area in the country, it is Gatineau that is Quebec s most bilingual region (in part three we will explore the evolution of bilingualism by age cohort in Gatineau compared to Ottawa, Ontario). Knowledge of English and French in selected cities, 2006 Total Knowledge of languages English and French Gatineau 281 650 175 855 62 Montréal 3588520 1861930 52 Moncton 124 055 58 195 47 2006 % Ottawa- 1 117 120 496 025 45 Gatineau CMA Sherbrooke 183635 72 895 40 Ottawa, Ontario 835 170 320 175 38 Quebec City 704 185 232 535 33 Calgary 1070295 84085 7.8 Vancouver 2097960 162790 7.7 Edmonton 1024825 77950 7.6 Winnipeg 686035 74885 11 Halifax 683450 44875 6.5 Toronto 5072075 418505 8 Regina 192435 11800 6.1 Montreal s most bilingual allos Armenians are the most bilingual Montrealers and expanded their lead on first place since 2001 over Italians in second and Dutch in third. Knowledge of English and French for allophone groups in Montreal, 2006 Geography: Montréal Total Knowledge English and French % of official languages Armenian 14970 11525 77.0 Italian 120140 86900 72.3 Dutch 2115 1520 71.9 English 425635 298715 70.2 Czech 1455 970 66.7 Slovak 1205 815 67.6 Romanian 24555 16570 67.5 Serbian 1485 970 65.3 Ukrainian 4850 3130 64.5 Hebrew 4080 2565 62.9 Polish 14830 9135 61.6 Croatian 2065 1270 61.5

Montreal s most English unilingual groups are Twi, Tamil and Bengali. Knowledge of English only for allophone groups (and anglophones) in Montreal, 2006 Geography: Montréal % Akan (Twi) 55.3 Tamil 52.2 Bengali 51.8 Urdu 49.4 Japanese 48.9 Gujarati 48.7 Yiddish 47.9 Mandarin 47.1 Panjabi (Punjabi) 46.2 Korean 43.8 Hungarian 36.7 English 29.4 Montreal s most French unilingual are Lingala, Creole and Laotian. Knowledge of French only for allophone groups (and francophones) in Montreal, 2006 Geography: Montréal French only % Lingala 1355 68.3 Creoles 25360 59.6 French 1218355 52.3 Swahili 395 37.8 Spanish 35615 39.5 Lao 1570 41.3 Turkish 1845 33.7 Arabic 31725 32.4 Khmer (Cambodian) 2250 29.7 Vietnamese 6225 26.8 Bulgarian 1130 23.9 Portuguese 8865 30.2 Romanian 5820 23.7

Montreal s allophones that know neither official language are most likely to be Cantonese, Cambodian and Punjabi. Knowledge of neither English nor French for allophone groups (and francophones) in Montreal, 2006 Geography: Neither English nor French % Montréal Turkish 810 14.8 Cantonese 1975 21.0 Khmer 1175 (Cambodian) 15.5 Mandarin 1005 14.6 Yiddish 1115 13.6 Panjabi 1800 (Punjabi) 15.3 Tamil 12.1 Vietnamese 2705 11.6 Gujarati 685 11.6 Dravidian 1395 languages 11.5 Bengali 995 10.5